"decisions taken by the committee" - Translation from English to Arabic

    • القرارات التي تتخذها اللجنة
        
    • المقررات التي اتخذتها اللجنة
        
    • القرارات التي اتخذتها اللجنة
        
    • أي قرارات تتخذها اللجنة
        
    • المقررات التي تتخذها اللجنة
        
    • للقرارات التي اتخذتها اللجنة
        
    • قرارات اتخذتها
        
    • بمقررات كانت اللجنة قد اتخذتها
        
    Furthermore, the decisions taken by the Committee are political, not technical. UN علاوة على ذلك، فإن القرارات التي تتخذها اللجنة هي قرارات سياسية لا فنية.
    The decisions taken by the Committee would be incorporated into the report. UN وأوضح أنه سيتم إدراج القرارات التي تتخذها اللجنة في تقريرها.
    The decisions taken by the Committee on those matters were reflected in paragraphs 10 and 11 of the draft resolution. UN وترد المقررات التي اتخذتها اللجنة بشأن تلك المسائل في الفقرتين ١٠ و ١١ من مشروع القرار.
    Follow-up to the decisions taken by the Committee on Non-governmental Organizations at its session in 1995 UN متابعة المقررات التي اتخذتها اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية في دورتها لعام ١٩٩٥
    Other issues, including follow-up to decisions taken by the Committee at previous sessions, are covered in section V. UN ويغطي الجزء الخامس مسائل أخرى من بينها مسألة تنفيذ القرارات التي اتخذتها اللجنة في دورات سابقة.
    The State party further maintains that decisions taken by the Committee on such rejected communications will be considered by its authorities as " invalid " . UN وتؤكد الدولة الطرف أيضاً أن سلطاتها سوف تعتبر أي قرارات تتخذها اللجنة بشأن هذه البلاغات المرفوضة " باطلة " .
    From a legal standpoint, it is undesirable to retain a system which makes the review of Administrative Tribunal judgements dependent on the decisions taken by the Committee on Application for Review of Administrative Tribunal Judgements, which is not a jurisdictional body. UN ومن المستصوب، من وجهة نظر قانونية، اﻹبقاء على نظام يتيح إمكانية مراجعة أحكام المحكمة اﻹدارية استنادا إلى المقررات التي تتخذها اللجنة المعنية بطلبات مراجعة أحكام المحكمة اﻹدارية، وهي هيئة ليست قضائية.
    It was an exhaustive work on the Committee's jurisprudence concerning all aspects of article 12, and was not properly speaking a draft text but simply a compilation of decisions taken by the Committee. UN وقالت إن هذا النص هو دراسة شاملة ﻵراء اللجنة فيما يتعلق بجميع جوانب المادة ٢١، وأنه لا يشكل مشروع نص بالمعنى الدقيق للكلمة، وإنما مجرد تجميع للقرارات التي اتخذتها اللجنة.
    The State party also maintains that decisions taken by the Committee on rejected communications will be considered by its authorities as " invalid " . UN وتؤكد الدولة الطرف أيضاً أن سلطاتها ستعد القرارات التي تتخذها اللجنة بشأن هذه البلاغات المرفوضة باطلة.
    The State party further maintains that decisions taken by the Committee on such " declined communications " will be considered by its authorities as invalid. UN وأكدت الدولة الطرف كذلك أن سلطاتها ستعد القرارات التي تتخذها اللجنة بشأن هذه " البلاغات المرفوضة " لاغيةً.
    The State party further maintains that decisions taken by the Committee on such " declined communications " will be considered by its authorities as invalid. UN وأكدت الدولة الطرف كذلك أن سلطاتها ستعد القرارات التي تتخذها اللجنة بشأن هذه " البلاغات المرفوضة " لاغيةً.
    Pursuant to General Assembly resolution 41/213, all possible efforts should be made with a view to establishing the broadest possible agreement on decisions taken by the Committee. UN وعملاً بقرار الجمعية العامة 41/213 ينبغي أن تُبذَل كل الجهود الممكنة بقصد إرساء أوسع اتفاق ممكن على القرارات التي تتخذها اللجنة.
    The State party further maintains that decisions taken by the Committee on rejected communications will be considered by its authorities as " invalid " . UN وتؤكد الدولة الطرف كذلك أن القرارات التي تتخذها اللجنة بشأن بلاغات مرفوضة ستعتبرها السلطات قرارات " باطلة " .
    B. Follow-up to the decisions taken by the Committee UN متابعة المقررات التي اتخذتها اللجنة في دورتها لعام ١٩٩٣
    Add.1 to decisions taken by the Committee at its session in 1993 UN التقارير التــي تقدم كل ٤ سنوات: متابعة المقررات التي اتخذتها اللجنة في دورتها لعام ١٩٩٣
    Follow-up to decisions taken by the Committee on Non-Governmental Organizations at its session in 1995: report submitted through the Secretary-General pursuant to Economic and Social Council resolution 1296 (XLIV) of 23 May 1968 UN متابعة المقررات التي اتخذتها اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية في دورتها لعام ١٩٩٥
    B. Follow-up to the decisions taken by the Committee at its 1991 session . 43 - 46 18 UN باء - متابعة المقررات التي اتخذتها اللجنة في دورتهالعام ١٩٩١ ٤٣ - ٤٦ ٢٧
    All decisions taken by the Committee at its fourth session are also included in annex IV to the present document. UN وترد في المرفق الرابع لهذه الوثيقة جميع القرارات التي اتخذتها اللجنة في دورتها الرابعة.
    He described the individual sections of the report, highlighting the decisions taken by the Committee during the session. UN ووصف الأقسام الفردية للتقرير، بتسليط الضوء على القرارات التي اتخذتها اللجنة خلال الدورة.
    17. The decisions taken by the Committee at its second session are also included in annex IV to the present document. UN 17- وترد أيضاً في المرفق الرابع لهذه الوثيقة القرارات التي اتخذتها اللجنة في دورتها الثانية.
    The State party also maintains that decisions taken by the Committee on " declined communications " will be considered by its authorities as " invalid " . UN وتؤكد الدولة الطرف أيضاً أن سلطاتها سوف تعتبر أي قرارات تتخذها اللجنة بشأن هذه " البلاغات المرفوضة " " باطلة " .
    The State party further maintains that decisions taken by the Committee on such rejected communications will be considered by its authorities as " invalid " . UN وتؤكد الدولة الطرف أيضاً أن سلطاتها سوف تعتبر أي قرارات تتخذها اللجنة بشأن هذا البلاغ " باطلة " .
    24.118 The office of the third member, as the Committee secretariat, is to follow up on the implementation of all the decisions taken by the Committee. UN 24-118 ويتعين على مكتب العضو الثالث، بوصفه أمين اللجنة، أن يقوم بمتابعة تنفيذ جميع المقررات التي تتخذها اللجنة.
    In the fifth paragraph, for the sake of clarity, the total number of decisions taken by the Committee under the Optional Protocol should be indicated and listed, in order to clearly distinguish between decisions as to admissibility and findings. UN وفي الفقرة الرابعة، ينبغي، حرصاً على الوضوح، ذكر العدد الإجمالي للقرارات التي اتخذتها اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري ووضع قائمة بهذه القرارات بطريقة تميز جيداً بين القرارات المتعلقة بالمقبولية والآراء.
    That information, as well as any decisions taken by the Committee in that regard, is contained in annex XII to part one of the present report. UN وترد المعلومات، فضلا عن أية قرارات اتخذتها اللجنة في هذا الصدد، في المرفق الثاني عشر بالجزء الأول من هذا التقرير. الفصل السادس
    Pursuant to decisions taken by the Committee in connection with the recommendations contained in the interim report, the Committee addressed letters on 17 July 2012 to the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations and the Permanent Representative of the Democratic Republic of the Congo. UN ووجّهت اللجنة في 17 تموز/يوليه 2012، عملا بمقررات كانت اللجنة قد اتخذتها بشأن التوصيات التي تضمنها التقرير المؤقت، رسالتين إلى وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام والممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more