| This coordination is of decisive importance for the operative implementation of the measures to combat financing of terrorism. | UN | ولهذا التنسيق أهمية حاسمة لتنفيذ التدابير المتخذة لمكافحة تمويل الإرهاب. |
| This coordination is of decisive importance for the implementation of the measures to combat the financing of terrorism. | UN | ولهذا التنسيق أهمية حاسمة في تنفيذ التدابير المتخذة لمكافحة تمويل الإرهاب. |
| In addition to market share, the structural advantages possessed by enterprises can be of decisive importance. | UN | وإلى جانب النصيب السوقي، يمكن أن تكون للمزايا الهيكلية التي تمتلكها مؤسسات اﻷعمال أهمية حاسمة. |
| In addition to market share, the structural advantages possessed by enterprises can be of decisive importance. | UN | وإلى جانب النصيب السوقي، يمكن أن تكون للمزايا الهيكلية التي تمتلكها مؤسسات الأعمال أهمية حاسمة. |
| Uruguay would like to stress yet again the decisive importance of the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. | UN | وتود أوروغواي أن تؤكد مرة أخرى الأهمية الحاسمة لنفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في تاريخ مبكر. |
| This linkage is of decisive importance for all developing countries and takes on dramatic proportions for the poorest among them. | UN | وهذا الترابط ينطوي على أهمية حاسمة بالنسبة لجميع البلدان النامية ويكتسي أبعادا هامة بالنسبة للبلدان اﻷفقر بينها. |
| The role of civil society, including religion-based organizations, is of decisive importance. | UN | ودور المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات ذات القاعـــدة الدينية، ينطوي على أهمية حاسمة. |
| The thoughtful manner in which the United States is managing its strategic relationship with a rising China and India is of decisive importance. | UN | إن الطريقة المتعمقة التي تدير بها الولايات المتحدة علاقتها الاستراتيجية مع الصين والهند الصاعدتين ذات أهمية حاسمة. |
| In this project decisive importance is attached to developing close collaboration with the municipal support services. | UN | وفي هذا المشروع تعلَّّق أهمية حاسمة على إقامة تعاون وثيق مع إدارات دعم البلديات. |
| Also the dissenting judge, Lord Nourse, gave decisive importance to the attitude taken by the member States, although he adopted the opposite presumption. | UN | وأعطى القاضي المخالف، اللورد نورس، أهمية حاسمة للموقف الذي اتخذته الدول الأعضاء، بالرغم من اعتماده الافتراض المعاكس. |
| The Government of Iceland will work constructively and actively to play its part in making the summit a successful and groundbreaking event of decisive importance. | UN | وستعمل حكومة أيسلندا على نحو بناء ونشط من أجل تأدية دورها في جعل مؤتمر القمة حدثا ناجحا وفتحا ذا أهمية حاسمة. |
| A decisive importance in the efficient exercise of human rights lies in the independent and autonomous implementation of the judicial function. | UN | وثمة أهمية حاسمة تتعلق بالممارسة الفعلية لحقوق الإنسان وتتمثل في إعمال وظيفة القضاء بصورة مستقلة وذاتية. |
| In this regard, decisive importance is attached precisely to the start of the process of the return of the expelled and forcibly displaced persons. | UN | وفي هذا السياق، تعلق أهمية حاسمة على البدء بعملية إعادة النازحين والذين شردوا بالقوة. |
| In addition to market share, the structural advantages possessed by enterprises can be of decisive importance. | UN | فإلى جانب النصيب السوقي يمكن أن تكون للمزايا الهيكلية التي تمتلكها مؤسسات اﻷعمال أهمية حاسمة. |
| My country supports the principle of expanding the Security Council, but the methodology which will be adopted to that end is of decisive importance. | UN | ويؤيد بلدي مبدأ توسيع مجلس اﻷمن، إلا أن المنهجية التي ستعتمد لتحقيق هذا الهدف تكتسي أهمية حاسمة. |
| I am confident that your highly authoritative intervention could have a decisive importance in the evolution of the trial in Tiraspol. | UN | وإنني على ثقة من أن تدخلكم ذي الوزن الكبير يمكن أن يكون ذات أهمية حاسمة في تطور المحاكمة في تيراسبول. |
| 97. The reforms which have been adopted with regard to the armed forces are of decisive importance for El Salvador's legal system and its political life in general. | UN | ٩٧ - وتكمن في اﻹصلاحات المقررة بشأن القوات المسلحة أهمية حاسمة للنظام القانوني في البلد وللحياة السياسية عموما. |
| Important principles for responsibility, action and cooperation are indicated. Areas of decisive importance for the quality of life and for the achievement of full participation and equality are pointed out. | UN | كما انها تتضمن مبادئ هامة تتعلق بالمسؤولية والعمل والتعاون، كما تشير الى مجالات ذات أهمية حاسمة بالنسبة الى نوعية الحياة وتحقيق المشاركة والمساواة الكاملتين. |
| It underlines the decisive importance of early negotiations on the core political questions of the conflict. | UN | ويؤكد الأهمية الحاسمة لإجراء مفاوضات مبكرة بشأن المسائل السياسية الرئيسية للصراع. |
| The decisive importance of the United Nations has a living and eloquent symbol in East Timor. | UN | الأهمية الحاسمة للأمم المتحدة ظهرت كرمز حي وبليغ في تيمور الشرقية. |