"declaration also" - Translation from English to Arabic

    • الإعلان أيضا
        
    • الإعلان أيضاً
        
    • الإعلان كذلك
        
    The Declaration also expresses more specific rules on rights to natural resources. UN ويتضمن الإعلان أيضا قواعد أكثر تحديدا بشأن الحقوق في الموارد الطبيعية.
    The Declaration also calls on the research community to intensify study of the value and impact of volunteering. UN ويدعو الإعلان أيضا المجتمع البحثي إلى تكثيف دراسة قيمة وتأثير العمل التطوعي.
    The Declaration also included several commitments in the areas of regulation harmonization, public financing and improvements in connectivity. UN وتضمَّن الإعلان أيضا العديد من الالتزامات في مجال تنسيق النظم، والتمويل العام، وتحسين إمكانات الاتصال.
    The Declaration also reaffirmed member States' current practice of not imposing custom duties on electronic transmissions. UN وأكد الإعلان أيضاً من جديد ممارسة الدول الأعضاء الراهنة التي تقضي بعدم فرض رسوم جمركية على الاتصالات الإلكترونية.
    The Declaration also contains a menu of proposed parliamentary action in support of democracy. UN ويشمل الإعلان أيضاً قائمة بالإجراءات البرلمانية المقترحة لدعم الديمقراطية.
    The Declaration also contained some 50 commitments to improve aid quality, which were to be monitored by 12 indicators. UN وتضمن الإعلان أيضا نحو خمسين التزاما لتحسين نوعية المعونة يتم رصدها بواسطة 12 مؤشرا.
    The Declaration also called for the establishment of a joint working group to address matters of concern. UN ويدعو الإعلان أيضا إلى إنشاء فريق عامل مشترك للتصدي للمسائل التي تستدعي الاهتمام.
    The Declaration also provides for fair and mutually acceptable procedures to resolve conflicts between indigenous peoples and States. UN ويشترط الإعلان أيضا وضع إجراءات عادلة تحظى بقبول متبادل لحل الصراعات بين الشعوب الأصلية والدول.
    The Declaration also pledged to free our peoples from the scourge of war and to establish sustained peace and security across the world. UN وتعهد الإعلان أيضا بــتحرير شعوبنا من آفة الحرب، وترسيخ سلام وأمن مستدامين في جميع أنحاء العالم.
    The Declaration also highlights the importance of continuing the efforts to revitalize the General Assembly and to strengthen the Economic and Social Council. UN ويبرز الإعلان أيضا أهمية مواصلة الجهود الرامية إلى تنشيط الجمعية العامة وتعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The Declaration also acts as a minimalist framework of norms for indigenous peoples' survival, dignity and well-being. UN ويشكل الإعلان أيضا إطارا بالحد الأدنى لمعايير بقاء الشعوب الأصلية وكرامتها ورفاهها.
    The Declaration also outlines the specific responsibilities and obligations of the signatories. UN ويبين الإعلان أيضا المسؤوليات والالتزامات المحددة للأطراف الموقعة عليه.
    The Declaration also recognized that implementation gaps persist and stressed the importance of implementing strategies in 19 different areas, including promoting and protecting women's equal access to adequate housing, property and land; facilitating access by women to affordable microfinance; and ensuring women's access to social protection. UN وأقر الإعلان أيضا بأنه لا تزال هناك ثغرات في التنفيذ، وشدد على أهمية تنفيذ الاستراتيجيات في 19 مجالا مختلفا، منها تعزيز وحماية سبل حصول المرأة بشكل متكافئ على السكن اللائق والملكية والأراضي؛ وتيسير سبل حصولها على التمويلات الصغرى بتكلفة معقولة؛ وكفالة استفادتها من الحماية الاجتماعية.
    The Declaration also contained a commitment to reducing or waiving taxes and tariffs on imported antimalarial medicines, insecticide-treated bednets and other essential malaria commodities. UN وتضمن الإعلان أيضا التزاما بخفض أو إلغاء الضرائب والتعريفات المفروضة على استيراد الأدوية المضادة للملاريا، والناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات وغيرها من السلع الأساسية ذات الصلة بمكافحة الملاريا.
    The Declaration also contained a commitment to reducing or waiving taxes and tariffs on imported antimalarial medicines, insecticide-treated bednets and other essential malaria commodities. UN وتضمن الإعلان أيضا التزاما بخفض أو إلغاء الضرائب والتعريفات الجمركية المفروضة على استيراد الأدوية المضادة للملاريا، والناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات، وغير ذلك من السلع الأساسية لمكافحة الملاريا.
    The Declaration also recognized the need for all peoples to benefit from the increased opportunities and welfare gains generated by the multilateral system. UN وسلم الإعلان أيضاً بضرورة استفادة كافة الشعوب من زيادة الفرص والمكاسب المتاحة في مجال الرعاية الاجتماعية الناجمة عن النظام المتعدد الأطراف.
    34. The Declaration also reflects jus cogens, or peremptory norms of international law. UN 34 - يعكس الإعلان أيضاً قواعد للقانون الدولي الآمرة.
    The Declaration also formally acknowledges the role of parliaments and of the IPU in support of the rule of law, thus setting the stage for greater cooperation between the two organizations in this area. UN ويسلِّم هذا الإعلان أيضاً رسمياً بدور البرلمانات وبالاتحاد البرلماني الدولي في دعم سيادة القانون، مما يمهد السبيل لمزيد من التعاون بين المنظمتين في هذا المجال.
    The Declaration also explicitly defined the common obstacles for development, such as massive violation of human rights, apartheid, foreign occupation and threats of war. UN ويحدد الإعلان أيضاً بشكل صريح العوائق التي كثيراً ما تعترض التنمية، من قبيل الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والفصل العنصري والاحتلال الأجنبي والتهديدات بالحرب.
    The Declaration also calls on Governments to " expand the reach of information and communication technologies especially to poor and marginalized populations " . UN ويطلب الإعلان أيضاً من الحكومات توسيع نطاق تطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات حتى تشمل بصفة خاصة الفئات السكانية الفقيرة والمهمشة.
    The Declaration also marks the beginning of a profound transformation of the relationship between the individual and the State. UN ويرمز الإعلان كذلك إلى بداية تحول كبير في العلاقة بين الفرد والدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more