The Declaration concerning article 1 places on the exercise of the right of peoples to self-determination conditions not provided for in international law. | UN | ويفرض الإعلان المتعلق بالمادة 1 على ممارسة الشعوب لحقها في تقرير مصيرها شروطاً لا ينص عليها القانون الدولي. |
Declaration concerning Firearms, Ammunition and Other Related Materials in the Southern African Development Community | UN | الإعلان المتعلق بالأسلحة النارية والذخائر وغيرها من المواد ذات الصلة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي |
We support the efforts of the International Labour Organization (ILO) to include the decent work agenda within the post-2015 framework, reflecting and animating the principles expressed in the Declaration concerning the aims and purposes of the International Labour Organization, adopted in 1944, which states that labour is not a commodity. | UN | وإننا ندعم جهود منظمة العمل الدولية من أجل إدراج برنامج العمل اللائق في الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015، وهو ما يعكس ويؤيد المبادئ المعرب عنها في الإعلان المتعلق بأهداف وغايات منظمة العمل الدولية، الصادر في عام 1944، الذي ينص على أن العمل ليس سلعة. |
Unfortunately, a Declaration concerning the peacekeeping operations had not yet been developed. | UN | وأعرب الوفد عن أسفه لأنه لم يتم حتى الآن وضع إعلان بشأن عمليات حفظ السلام. |
Declaration concerning article 15, paragraph 4 | UN | إعلان بشأن الفقرة 4 من المادة 15 |
The Declaration concerning United Nations-African Union cooperation adopted in November 2006, and the preparation of the ten-year capacity-building programme in support of the African Union will contribute to this effort. | UN | وسيسهم في هذا الجهد الإعلان المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي الصادر في تشرين الثاني/نوفمبر 2006، والإعداد لبرنامج العشر سنوات لبناء القدرات دعما للاتحاد الأفريقي. |
(b) Declaration concerning Asphyxiating Gases (Hague Declaration II) (signed by Hungary on 29 July 1899 and ratified by Hungary on 4 September 1900); | UN | (ب) الإعلان المتعلق بالغازات الخانقة (إعلان لاهاي الثاني) (وقّعت عليه هنغاريا في 29 تموز/يوليه 1899 وصدّقت عليه في 4 أيلول/سبتمبر 1900)؛ |
The Committee is concerned that the reservations made by the State party with respect to articles 26, 37 and 40 of the Convention, as well as the Declaration concerning article 22, have not yet been withdrawn and are still applicable to the Netherlands Antilles. | UN | 534- تشعر اللجنة بالقلق لعدم سحب التحفظات التي قدمتها الدولة الطرف في ما يتعلق بالمواد 26 و37 و40 من الاتفاقية، وكذلك الإعلان المتعلق بالمادة 22، ولكونها ما زالت سارية في جزر الأنتيل الهولندية. |
The framework that supports the embargo constitutes an act of genocide under the Convention for the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide of 1948, and an act of economic war in accordance with the Declaration concerning the laws of naval war, adopted by the Naval Conference of London in 1909. | UN | ويمثل هيكل القوانين الذي يستند عليه الحصار عملا من أعمال الإبادة الجماعية، بموجب اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها لعام 1948، وعملا من أعمال الحرب الاقتصادية، ووفقا لأحكام الإعلان المتعلق بقانون الحرب البحرية الذي اعتمده المؤتمر البحري المعقود بلندن في عام 1909. |
As has been said before, the embargo constitutes an act of genocide under the Convention for the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide of 1948 and of an act of economic war, in accordance with the Declaration concerning the laws of naval war, adopted by the London Naval Conference of 1909. | UN | وكما سلف ذكره، يشكل هذا الحصار عملا من أعمال الإبادة الجماعية بموجب اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها لعام 1948، كما يشكل عملا من أعمال الحرب الاقتصادية، وفقا لمقتضيات الإعلان المتعلق بقوانين الحرب البحرية الذي أقره مؤتمر لندن البحري في عام 1909. |
(c) Declaration concerning Expanding Bullets (Hague Declaration III) (signed by Hungary on 29 July 1899 and ratified by Hungary on 4 September 1900); | UN | (ج) الإعلان المتعلق بحظر استعمال الرصاص القابل للانشطار في الجسم (إعلان لاهاي الثالث) (وقّعت عليه هنغاريا في 29 تموز/يوليه 1899 وصدّقت عليه في 4 أيلول/سبتمبر 1900)؛ |
Letter dated 16 March 2001 from the Permanent Representative of Namibia to the United Nations addressed to the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, transmitting the text of the Declaration concerning Firearms, Ammunition and Other Related Materials in the Southern African Development Community | UN | رسالة مؤرخة 16 آذار/مارس 2001 موجهة إلى وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح من الممثل الدائم لناميبيا لدى الأمم المتحدة، يحيل بها نص الإعلان المتعلق بالأسلحة النارية والذخائر وغيرها من المواد ذات الصلة في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي |
I have the honour to attach herewith the text of the Declaration concerning Firearms, Ammunition and Other Related Materials in the Southern African Development Community (SADC), which was adopted by the SADC Heads of State and Government at Windhoek on 9 March 2001 (see annex). | UN | يشرفني أن أرفق طيه نص الإعلان المتعلق بالأسلحة النارية والذخائر وغيرها من المواد ذات الصلة في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، الذي اعتمده رؤساء دول وحكومات بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في 9 آذار/مارس 2001 في ويندهوك، ناميبيا. |
Thus, over 13,500 Palestinians who live in the " Closed Zone " are obliged to have permits to live in their own homes. (See Order Regarding Security Regulations (Judea and Samaria) (No. 378) 5730-1970 [Declaration concerning Closing an Area No. S/2/03 (Seam Zone)]). | UN | وعليه، فإن أكثر من 500 13 فلسطيني يعيشون في " المنطقة المغلقة " ملزمون بالحصول على تصاريح للعيش في منازلهم. (انظر الأمر المتعلق بالأنظمة الأمنية (يهودا والسامرة) رقم 378 (5730-1970) [الإعلان المتعلق بإغلاق المنطقة رقم S/2/03 (منطقة الاتصال)]. |
Ms. MOTOC said that she would appreciate more information on the status of the interpretative declarations made by Monaco that were not affected by Salic law, in particular the Declaration concerning the stay of foreigners in the Principality. | UN | 25- السيدة موتوك قالت إنها ترحب بالحصول على مزيد من المعلومات بشأن حالة الإعلانات التفسيرية التي أصدرتها موناكو التي لم تتأثر بالقانون الخاص بأراضي الرين السفلى (ساليك)، وبخاصة الإعلان المتعلق ببقاء الأجانب في الإمارة. |
Recalling the adoption by the General Conference of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization on 17 October 2003 of the Declaration concerning the Intentional Destruction of Cultural Heritage, | UN | وإذ تشير إلى اعتماد المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2003 الإعلان المتعلق بالتدمير المتعمد للتراث الثقافي على الصعيد الدولي()، |
Lastly, it has directed its efforts towards the preparation of a draft Declaration concerning the intentional destruction of cultural heritage, thus aiming to strengthen the organization's international standard-setting action. | UN | وأخيرا، وجهت جهودها نحو إعداد مشروع إعلان بشأن التدمير المتعمد للتراث الثقافي، هادفة بذلك إلى تعزيز عمل المنظمة في مجال تحديد المعايير الدولية. |
In that case, which was related to the interpretation of a Declaration concerning the autonomous status of Eastern Carelia in the 1920 Dorpat Peace Treaty between Finland and Russia, Finland first appealed to the Council of the League of Nations to ask the Court for an advisory opinion. | UN | وفي تلك القضية التي كانت متعلقة بتفسير إعلان بشأن مركز الحكم الذاتي لكاريليا الشرقية في معاهدة الصلح بين فنلندا وروسيا المعقودة سنة ١٩٢٠، التمست فنلندا أولا من مجلس عصبة اﻷمم أن يطلب فتوى من المحكمة. |
Declaration concerning article 15, paragraph 4 | UN | إعلان بشأن الفقرة 4 من المادة 15 |
Declaration concerning article 15, paragraph 4 | UN | إعلان بشأن الفقرة 4 من المادة 15 |
Declaration concerning article 3 | UN | إعلان بشأن المادة 3: |
Attached to the letter was a Declaration concerning the above issues, approved by the Foreign Ministers of Australia, Chile, Indonesia, Romania, South Africa and the United Kingdom as well as Norway. | UN | وأُرفق بتلك الرسالة إعلان يتعلق بالقضايا الآنفة الذكر مصدق عليه من وزراء خارجية أستراليا وتشيلي وإندونيسيا ورومانيا وجنوب أفريقيا والمملكة المتحدة إلى جانب النرويج. |