"declaration contained" - Translation from English to Arabic

    • الإعلان الوارد
        
    • اﻹعلان يتضمن
        
    • ويتضمن إعلان
        
    The Working Group then commenced a paragraph-by-paragraph reading of sections I and II of the proposed declaration contained in the annex to the revised working paper. UN وشرع الفريق العامل بعد ذلك في قراءة كل فقرة على حدة من فقرات الفرعين الأول والثاني من الإعلان الوارد في مرفق ورقة العمل المنقحة.
    I therefore appeal to all representatives to lend their valuable support to the draft declaration contained in document A/57/L.2/Rev.1. UN ولـذا أناشد جميع الممثلين تأييدهم القيـِّـم لمشروع الإعلان الوارد في الوثيقة A/57/L.2/Rev.1.
    declaration contained in the instrument of ratification deposited on 26 February 1979 - Or. Engl. UN الإعلان الوارد في صك التصديق على الاتفاقية المودع في 26 شباط/فبراير 1979 - قُدم شفويا بالإنكليزية.
    declaration contained in the instrument of ratification, deposited on 13 June 1986 - Or. Engl. UN الإعلان الوارد في صك التصديق على الاتفاقية، المودع في 13 حزيران/يونيه 1986 - قُدم شفويا بالإنكليزية
    Some Governments pointed out that the draft declaration contained certain unclear, contradictory or repetitive provisions that were in need of revision. UN وأشارت بعض الحكومات إلى أن مشروع اﻹعلان يتضمن أحكاما معينة غير واضحة أو متناقضة أو متكررة تحتاج إلى مراجعة.
    declaration contained in the instrument of ratification deposited on 17 January 2001 - Or. Engl. UN الإعلان الوارد في صك التصديق على الاتفاقية المودع في 17 كانون الثاني/يناير 2001 - قُدم شفويا بالإنكليزية
    As we know, the declaration contained in " A world fit for children " rightly puts tackling poverty and improving access to services at the heart of our efforts. UN وكما نعلم، يضع الإعلان الوارد في الوثيقة " عالم صالح للأطفال " بحق معالجة الفقر وتحسين إمكانية الحصول على الخدمات في صميم جهودنا.
    The declaration contained in staff regulation 1.1 (b) provides as follows: UN وينص الإعلان الوارد في البند 1/1 (ب) من النظام الأساسي للموظفين على ما يلي:
    declaration contained in a letter from the Chargé d'Affaires a.i. of the Permanent Representation of Cyprus, dated 3 August 2005, registered at the Secretariat General on 4 August 2005 - Or. UN الإعلان الوارد في رسالة من المكلف بشؤون الممثلية الدائمة لقبرص، المؤرخة 3 آب/أغسطس 2005، والمسجلة لدى الأمانة العامة في 4 آب/أغسطس 2005 - قُدم شفويا بالإنكليزية
    declaration contained in a Note verbale from the Permanent Representation of Cyprus, dated 5 November 2008, registered at the Secretariat General on 12 November 2008 - Or. Engl. UN الإعلان الوارد في مذكرة شفوية من الممثلية الدائمة لقبرص، مؤرخة 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، ومسجلة لدى الأمانة العامة بتاريخ 12 تشرين الثاني/ نوفمبر 2008 - قُدم شفويا وبالإنكليزية
    The Working Group commends to the attention of all Governments and NGOs the general comment on article 18 of the declaration contained in section II.E.2, of this report. UN ويلفت الفريق العامل انتباه جميع الحكومات والمنظمات غير الحكومية إلى التعليق العام على المادة 18 من الإعلان الوارد في الفرع ثانياً - هاء - 2 من هذا التقرير.
    138. The Commission agreed that the reference to draft article 17, paragraph 1, should be deleted from draft article 20, paragraph 1, since the declaration contained in draft article 17, paragraph 1, was typically made upon expression of consent to be bound by the State, as stated in the same draft provision. UN 138- واتفقت اللجنة على حذف الإشارة إلى الفقرة 1 من مشروع المادة 17 من الفقرة 1 من مشروع المادة 20 لأن الإعلان الوارد في الفقرة 1 من مشروع المادة 17 يقدّم عادة لدى تعبير الدولة عن موافقتها على الالتزام وفقا لما هو مذكور في مشروع الحكم نفسه.
    22. At the same meeting, the Conference adopted the declaration contained in document A/CONF.191/L.20 and decided to name it the Brussels Declaration. (For the text of the Declaration, see section I above.) UN 22- وفي الجلسة ذاتها، اعتمد المؤتمر الإعلان الوارد في الوثيقة A/CONF.191/L.20 وقرر تسميته ب " إعلان بروكسل " . (للاطلاع على نص الإعلان، انظر الفرع أولاً أعلاه).
    32. Mr. Sekolec (Secretary of the Commission) said that the draft declaration contained in document A/CN.9/607 had been under consideration by the Working Group for some time and discussed on various occasions. UN 32 - السيد سيكوليك (أمين سر اللجنة): قال إن مشروع الإعلان الوارد في الوثيقة A/CN.9/607 ظل قيد النظر من جانب الفريق العامل لبعض الوقت ونوقش في مناسبات مختلفة.
    4. Requests the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide the working group with the necessary assistance for it to fulfil its mandate, including by circulating to all Member States and in all official languages of the United Nations the draft declaration contained in the study of the Advisory Committee; UN 4- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تزوِّد الفريق العامل بما يلزمه من مساعدة لأداء ولايته، بوسائل منها تعميم مشروع الإعلان الوارد في دراسة اللجنة الاستشارية على جميع الدول الأعضاء وبجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية؛
    The Subcommittee agreed on the text of the draft declaration contained in document A/AC.105/L.283, as amended, and noted that the revised draft declaration would be submitted to the Committee at its fifty-fourth session, during the commemorative segment, on 1 June 2011. UN 200- واتفقت اللجنة الفرعية على نص مشروع الإعلان الوارد في الوثيقة A/AC.105/L.283، بصيغته المعدلة، ولاحظت أنَّ مشروع الإعلان المنقَّح سيعرض على اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين أثناء الجزء التذكاري الذي سيعقد في 1 حزيران/يونيه 2011.
    4. Requests the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide the working group with the necessary assistance for it to fulfil its mandate, including by circulating to all Member States and in all official languages of the United Nations the draft declaration contained in the study of the Advisory Committee; UN 4- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تزوِّد الفريق العامل بما يلزمه من مساعدة لأداء ولايته، بوسائل منها تعميم مشروع الإعلان الوارد في دراسة اللجنة الاستشارية على جميع الدول الأعضاء وبجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية؛
    4. Requests the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide the working group with the necessary assistance for it to fulfil its mandate, including by circulating to all Member States and in all official languages of the United Nations the draft declaration contained in the study of the Advisory Committee; UN 4- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تزوِّد الفريق العامل بما يلزمه من مساعدة لأداء ولايته، بوسائل منها تعميم مشروع الإعلان الوارد في دراسة اللجنة الاستشارية على جميع الدول الأعضاء وبجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية؛
    He noted with satisfaction that the draft declaration contained most of the elements for a consolidated text to serve as a basis for negotiation at the next session of the Preparatory Committee. UN وأشار مع الارتياح إلى أن مشروع اﻹعلان يتضمن معظم العناصر اللازمة لنص موحد يكون بمثابة أساس للتفاوض في الدورة التالية للجنة التحضيرية.
    22. Some Governments stated that the draft declaration contained social or political aspirations and not rights, while others, supported by many indigenous representatives, were of the opinion that it contained minimum standards. UN ٢٢- وذكرت بعض الحكومات أن مشروع اﻹعلان يتضمن تطلعات اجتماعية أو سياسية ولا يتضمن حقوقا، في حين رأت حكومات أخرى أيدها العديد من ممثلي الشعوب اﻷصلية أن اﻹعلان يتضمن الحد اﻷدنى من المعايير.
    The Doha Ministerial declaration contained specific references to UNCTAD's activities in areas of its mandate and competence, particularly technical assistance and capacity building. UN ويتضمن إعلان الدوحة الوزاري إشارات محددة إلى أنشطة الأونكتاد في مجالات ولايته واختصاصه، ولا سيما المساعدة التقنية وبناء القدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more