"declaration of principles" - Translation from English to Arabic

    • إعلان المبادئ
        
    • إعلان مبادئ
        
    • ﻹعلان المبادئ
        
    • اعلان المبادئ
        
    • بإعلان المبادئ
        
    • وإعلان المبادئ
        
    • وإعلان مبادئ
        
    • بإعلان مبادئ
        
    • إعلان اﻷساتذة الجامعيين
        
    • اعلان مبادىء
        
    • إعلان للمبادئ
        
    • إعلان المبادىء
        
    • اعلان مبادئ
        
    • اتفاق المبادئ
        
    • لإعلان مبادئ
        
    The task of the international community was to breathe life into the Declaration of Principles, and economic assistance was crucial. UN وان مهمة المجتمع الدولي هي بعث الحياة في إعلان المبادئ كما أن تقديم المساعدة الاقتصادية أمر بالغ اﻷهمية.
    The Declaration of Principles was followed by agreements to implement its provisions. UN لقد تبع اتفاق إعلان المبادئ اتفاقيات تنفيذيـــــة لما ورد في اﻹعلان.
    The implementation of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements is moving steadily forward, although behind schedule. UN فتنفيذ إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت يمضي قدما باطراد، وإن كان متأخرا عن جدوله.
    Budgetary resources had been allocated for 62 different measures, so the plan was not just a Declaration of Principles. UN وقد تم تخصيص موارد من الميزانية من أجل اتخاذ 62 تدبيرا مختلفا وعليه فإن الخطة لا تقتصر على أن تكون مجرد إعلان مبادئ.
    New language editions of the Declaration of Principles on Tolerance UN طبعات لغوية جديدة ﻹعلان المبادئ بشأن التسامح
    Israel will not allow terrorism to upset the progress made thus far in implementing the Declaration of Principles. UN إن إسرائيل لن تسمح لﻹرهاب بنقض ما أحرز من تقدم حتى اﻵن في تنفيذ إعلان المبادئ.
    Nonetheless, governments alone adopt the Declaration of Principles and Plan of Action. UN ومع ذلك، فالحكومات وحدها هي التي تعتمد إعلان المبادئ وخطة العمل.
    Declaration of Principles for the Resolution of the Sudanese Conflict in Darfur UN إعلان المبادئ لتسوية النزاع السوداني في دارفور
    It adopted the Declaration of Principles and the Action Plan for the Human Environment. UN واعتمد المؤتمر إعلان المبادئ وخطة العمل الخاصة بالبيئة البشرية.
    It has always been our firm conviction that the Declaration of Principles provides a just and realistic basis for reaching a settlement on the crisis in southern Sudan. UN وما فتئنا على اقتناع راسخ بأن إعلان المبادئ يتيح أساسا واقعيا وعادلا للتوصل إلى تسوية للأزمة في جنوب السودان.
    7. Invites Member States to continue their efforts to achieve a wider application of the Declaration of Principles on Tolerance; UN ٧ - تدعو الدول اﻷعضاء إلى مواصلة جهودها الرامية إلى تطبيق إعلان المبادئ بشأن التسامح على نطاق أوسع؛
    In the four years since the signing of the Declaration of Principles, countless terrorist attacks had been launched from territories handed back to the Palestinians. UN وفي غضون السنوات اﻷربع منذ التوقيع على إعلان المبادئ شُنﱠت هجمات إرهابية لا تُحصى من اﻷراضي التي أعيدت إلى الفلسطينيين.
    Since a Declaration of Principles requires a different language from that of a convention, Austria strongly favours a revision of the present draft articles which should result in two texts: UN وبما أن إعلان المبادئ يستلزم استخدام لغة مختلفة عن لغة الاتفاقية، فإن النمسا تحبذ بقوة إعادة النظر في مشروع المواد القائم بحيث تسفر عن وضع نصين، هما:
    Hence the Committee's keen interest in any peace initiative, and notably the adoption of the 1994 Declaration of Principles. UN ولذا، فإن اللجنة مهتمة جداً بأي مبادرة سلم ولا سيما اعتماد إعلان المبادئ لعام ٤٩٩١.
    ILO Tripartite Declaration of Principles Concerning UN إعلان المبادئ الثلاثي لمنظمة العمل الدولية بشأن المؤسسات
    Instead, we have witnessed methodical and systematic violations of the letter and the spirit of the Declaration of Principles and an accentuation of the policy of fait accompli. UN وبدلا من ذلك شهدنا انتهاكات منهجيــة ومنظمــة لنــص وروح إعلان المبادئ وتشددا في سياسة فرض اﻷمر الواقع.
    The Geneva Declaration of Principles states that standardization is one of the essential building blocks of the information society. UN وينص إعلان مبادئ جنيف على أن توحيد المعايير يشكل أحد اللبنات الأساسية لمجتمع المعلومات.
    Pending the drafting of such a convention, the General Assembly might adopt, by consensus, a Declaration of Principles in the matter. UN وأضاف أنه في حالة تعذر ذلك في الوقت الراهن فيمكن تبني إعلان مبادئ صادرة عن الجمعية العامة ويحظى بتوافق الآراء.
    Only then would it be clearer as to the form such a statement would take, for example whether it should simply be in the nature of a Declaration of Principles. UN وعندئذ فقط، يتضح اتضاحاً أكبر الشكل الذي ينبغي لهذا البيان أن يتخذه كأن يقتصر، مثلاً، على أن يكون إعلان مبادئ.
    The promotion of economic development in the West Bank and Gaza is indispensable to the full implementation of the Declaration of Principles. UN ولا غنى عن تعزيز التنمية الاقتصادية في الضفة الغربية وغزة للتنفيذ الكامل ﻹعلان المبادئ.
    5. Encourages the permanent status negotiations begun pursuant to the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements; UN ٥- تشجع مفاوضات الوضع الدائم التي بدأت بمقتضى اعلان المبادئ بشأن ترتيبات الحكم الذاتي الانتقالي؛
    The negotiations on the Summit plan of action were well underway, but progress had been slower on the Declaration of Principles. UN والمفاوضات المتعلقة بخطة عمل مؤتمر القمة قد أحرزت تقدما ملموسا، ولكن المفاوضات المتصلة بإعلان المبادئ تتقدم على نحو بطيء.
    He called for the immediate implementation of the Interim Agreement on the West Bank and the Gaza Strip and the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements. UN وطالب بالتنفيذ الفوري للاتفاق المؤقت بشأن الضفة الغربية وقطاع غزة وإعلان المبادئ بشأن ترتيبات الحكم الذاتي المؤقتة.
    In that connection, his delegation emphasized the need for the full implementation of the Interim Agreement on the West Bank and Gaza Strip and of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements. UN ويؤكد وفده على ضرورة تنفيذ الترتيب المؤقت الخاص بالضفة الغربية وقطاع غزة، وإعلان مبادئ الترتيبات المؤقتة للحكم الذاتي.
    6. The Republic of Panama maintains its appeal to the parties concerned to comply with the 1991 Madrid Declaration of Principles, endorsed by the United States of America, the Russian Federation and the United Nations, and with the 1993 Oslo accords. UN ٦ - وتصر جمهورية بنما على ندائها الموجه إلى الطرفين المعنيين بالالتزام بإعلان مبادئ مدريد لعام ١٩٩١، الذي أيدته الولايات المتحدة والاتحاد الروسي واﻷمم المتحدة، وباتفاقات أوسلو لعام ١٩٩٣.
    " The Committee recalls that the Latin American Central Organization of Workers (CLAT) alleged in 1992 that 14 university teachers had been dismissed for having expressed their political opinions, in accordance with their constitutional rights, in an eight-point'Declaration of Principles' which they signed and sent to their immediate superiors. UN " تشير اللجنة إلى أن الاتحاد المركزي لعمال أمريكا اللاتينية شكا في عام ١٩٩٣ من طرد ١٤ أستاذا جامعيا أعربوا، انطلاقا من ممارستهم لحقوقهم الدستورية، عن آرائهم السياسية في وثيقة من ثمانية بنود، وقعوها بأسمائهم، بعنوان " إعلان اﻷساتذة الجامعيين " وسلموها إلى السلطة التسلسلية.
    Those non-governmental organizations expressed their support for the development of the Declaration of Principles described in paragraph 34 below. UN وأعربت هذه المنظمات عن تأييدها لصوغ اعلان مبادىء .
    Given the conflict potential, an international convention or a Declaration of Principles seems to be a useful step. UN وبالنظر إلى احتمالات نشوب النزاعات، يبدو من الخطوات المفيدة أن يجري إبرام اتفاقية دولية أو إصدار إعلان للمبادئ.
    4. The broadening of the powers of the self-rule authority as called for in the Declaration of Principles was a welcome development. UN ٤ - وتوسيع صلاحيات سلطة الحكم الذاتي كما دعا إليه إعلان المبادىء كان تطوراً موضع ترحيب.
    This summit should have a very ambitious agenda, including a Declaration of Principles on nuclear safety. UN وينبغي أن يكون لهذه القمة جدول أعمال طموح جدا، يشمل اعلان مبادئ بشأن السلامة النووية.
    Accordingly, we must be careful to avoid the illusion that the United Nations role ended when Israel and the PLO signed the Declaration of Principles. It certainly did not. UN وبناء على ذلك كله، علينا أن نحذر من الوقوع في خطأ الوهم بأن دور اﻷمم المتحدة قد توقف بتوقيع اتفاق المبادئ بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    The European Union expresses its concern over the recent increase in tensions in the Great Lakes region and calls on all countries in the region to adhere to the Declaration of Principles on Good-Neighbourly Relations and Cooperation. UN ويعرب الاتحاد الأوروبي عن قلقه إزاء زيادة التوترات مؤخرا في منطقة البحيرات الكبرى ويدعو جميع بلدان المنطقة إلى الامتثال لإعلان مبادئ علاقات حسن الجوار والتعاون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more