"declaration on the elimination of" - Translation from English to Arabic

    • إعلان القضاء على
        
    • اﻹعلان بشأن القضاء على
        
    • ﻹعلان القضاء على
        
    • إعلان بشأن القضاء على
        
    • وإعلان القضاء على
        
    • اﻹعلان المتعلق بالقضاء على
        
    • اﻹعلان الخاص بالقضاء على
        
    • الاعلان بشأن القضاء على
        
    • والإعلان المتعلق بالقضاء على
        
    • الاعلان المتعلق بالقضاء على
        
    • لاعلان القضاء على
        
    • من الإعلان المتعلق بالقضاء على
        
    Implementation of the Declaration on the Elimination of All UN تنفيذ إعلان القضاء على جميـع أشكـال التعصب والتمييز
    In particular, the Declaration on the Elimination of Violence against Women should be implemented and enforced nationally. UN وينبغي بصفة خاصة تنفيذ وانفاذ إعلان القضاء على العنف الموجه ضد المرأة، على الصعيد الوطني.
    IMPLEMENTATION OF THE Declaration on the Elimination of ALL FORMS UN تنفيذ إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين
    XVIII. IMPLEMENTATION OF THE Declaration on the Elimination of ALL FORMS UN تنفيذ اﻹعلان بشأن القضاء على جميع أشكال التعصب
    They welcomed the adoption by the General Assembly of the Declaration on the Elimination of Violence against Women. UN ورحبوا باعتماد الجمعية العامة ﻹعلان القضاء على العنف ضد المرأة.
    Draft Declaration on the Elimination of violence against women UN مشروع إعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة
    The Declaration on the Elimination of Violence against Women adopted in 1993 and the mandate of the Special Rapporteur on violence against women were important initiatives which could address such difficulties. UN وإعلان القضاء على العنف ضد المرأة الذي اعتمد في عام ١٩٩٣ وولاية المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة من المبادرات المهمة التي يمكن من خلالها تذليل هذه الصعوبات.
    The question of religion and belief had been addressed more specifically in the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and Discrimination Based on Religion or Belief. UN وأضاف أن مسألة الدين أو المعتقد عولجت على نحو أكثر تحديدا في اﻹعلان المتعلق بالقضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد.
    Implementation of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief UN تنفيذ إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على اساس الدين أو المعتقد
    Implementation of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief UN تنفيذ إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد
    Implementation of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief UN تنفيذ إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد
    Implementation of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief UN تنفيذ إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد
    5. Implementation of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on UN تنفيذ إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد
    IMPLEMENTATION OF THE Declaration on the Elimination of ALL FORMS OF INTOLERANCE AND OF DISCRIMINATION BASED ON RELIGION OR BELIEF UN تنفيذ إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد
    IMPLEMENTATION OF THE Declaration on the Elimination of ALL FORMS OF INTOLERANCE AND OF DISCRIMINATION UN تنفيذ إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز
    The Declaration on the Elimination of Violence against Women was widely disseminated by the Department of Public Information. UN ووزعت إدارة شؤون اﻹعلام إعلان القضاء على العنف ضد المرأة على نطاق واسع.
    Tanzania therefore urged Member States to support the draft Declaration on the Elimination of Violence against Women. UN ولذلك فإن وفد تنزانيا يدعو الدول اﻷعضاء إلى تأييد مشروع اﻹعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة.
    Furthermore, it called on the General Assembly to adopt the draft Declaration on the Elimination of violence against women and urged States to combat violence against women in accordance with the provisions of that resolution. UN وفضلا عن ذلك فقد دعا الجمعية العامة إلى اعتماد مشروع اﻹعلان بشأن القضاء على العنف الموجه ضد المرأة. وحث الدول على مكافحة العنف الموجه ضد المرأة طبقا ﻷحكام ذلك القرار.
    Welcoming the adoption by the General Assembly of the Declaration on the Elimination of Violence against Women in its resolution 48/104 of 20 December 1993, UN إذ ترحب باعتماد الجمعية العامة ﻹعلان القضاء على العنف ضد المرأة في قرارها ٤٨/١٠٤ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣،
    Draft Declaration on the Elimination of violence against women UN مشروع إعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة
    Reaffirming also the Vienna Declaration and Programme of Action, the Declaration on the Elimination of Violence against Women, the Beijing Declaration and Platform for Action and the Cairo Programme of Action, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً إعلان وبرنامج عمل فيينا، وإعلان القضاء على العنف ضد المرأة، وإعلان ومنهاج عمل بيجين، وبرنامج عمل القاهرة،
    Her delegation endorsed the draft Declaration on the Elimination of violence against women. UN وأعربت عن تأييد وفدها لمشروع اﻹعلان المتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة.
    The Commission also examined measures to further the implementation of the Declaration on the Elimination of Violence against Women. UN وبحثت اللجنة أيضا اتخاذ تدابير لتعزيز تنفيذ اﻹعلان الخاص بالقضاء على العنف ضد المرأة.
    The adoption of the draft Declaration on the Elimination of violence against women would be a major step forward. UN ومن ثم فإن اعتماد مشروع الاعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة سيشكل تقدما ملحوظا في هذا الصدد.
    Reaffirming the Vienna Declaration and Programme of Action, the Declaration on the Elimination of Violence against Women, the Beijing Declaration and Platform for Action and the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, UN وإذ يؤكد من جديد إعلان وبرنامج عمل فيينا، والإعلان المتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة، وإعلان ومنهاج عمل بيجين، وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية،
    The Declaration on the Elimination of Violence against Women is relevant with respect to violence perpetrated against women in the course of carrying out forced evictions. UN ويعتبر الاعلان المتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة وثيق الصلة فيما يتعلق بأعمال العنف التي تمارس ضد النساء أثناء تنفيذ عمليات اﻹخلاء القسري.
    The full implementation of the Declaration on the Elimination of Discrimination against Women is a necessity for the progress of mankind ... " (Proclamation of Teheran, art. 15) UN والتنفيذ الكامل لاعلان القضاء على التمييز ضد المرأة ضروري لتقدم اﻹنسانية؛ " )المادة ١٥ من إعلان طهران(.
    9. A person who is a victim of discrimination based on religion or belief within the meaning of articles 1 and 2 of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief of 25 November 1981 may be subjected to aggravated discrimination if he or she belongs to a readily identifiable group of people. UN 9- إن الشخص الذي يقع ضحية تمييز ديني أو تمييز يتصل بمعتقده - بالمعنى المقصود في المادتين 1 و2 من الإعلان المتعلق بالقضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد المؤرخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1981 - يمكن أن يتعرض لتمييز مشدد إذا كان ينتمي إلى جماعة بشرية يسهل تحديدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more