"declaration on the protection of all persons" - Translation from English to Arabic

    • اﻹعلان المتعلق بحماية جميع اﻷشخاص
        
    • باﻹعلان المتعلق بحماية جميع اﻷشخاص
        
    • في إعلان حماية جميع الأشخاص
        
    • في الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص
        
    • بموجبه الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص
        
    • تنفيذ الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص
        
    • من إعلان حماية جميع اﻷشخاص
        
    Taking into account the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance adopted by the General Assembly of the United Nations, UN وإذ تأخذ في اعتبارها اﻹعلان المتعلق بحماية جميع اﻷشخاص من الاختفاء القسري الذي اعتمدته الجمعية العامة لﻷمم المتحدة،
    Recalling its resolution 47/133 of 18 December 1992, by which it adopted the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, UN وإذ تشير الى قرارها ٤٧/١٣٣ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، الذي اعتمدت به اﻹعلان المتعلق بحماية جميع اﻷشخاص من الاختفاء القسري،
    Convinced also that further efforts are needed to promote wider awareness of, and respect for, the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, UN واقتناعا منها كذلك بأنه لا بد، بصفة خاصة، من بذل مزيد من الجهود، لنشر اﻹعلان المتعلق بحماية جميع اﻷشخاص من الاختفاء القسري وفرض احترامه على نطاق واسع،
    G. Implementation of the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance UN زاي - تنفيذ اﻹعلان المتعلق بحماية جميع اﻷشخاص من الاختفاء القسري
    1. Follow-up measures to the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN ١- تدابير متابعة اﻹعلان المتعلق بحماية جميع اﻷشخاص من الاختفاء القسري.
    I. FOLLOW—UP MEASURES TO THE Declaration on the Protection of All Persons FROM ENFORCED DISAPPEARANCE UN أولاً- التدابير التي يتعين اتخاذها لمتابعة اﻹعلان المتعلق بحماية جميع اﻷشخاص من الاختفاء القسري
    Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, booklet released in English, French and Spanish in March UN اﻹعلان المتعلق بحماية جميع اﻷشخاص من الاختفاء القسري، كتيب صدر باﻷسبانية واﻹنكليزية والفرنسية في آذار/مارس
    States should take effective measures to implement the principles of the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, and to that end take action at the national and regional levels and in cooperation with the United Nations. UN ويتعين على الدول أن تتخذ تدابير فعالة لتنفيذ مبادئ اﻹعلان المتعلق بحماية جميع اﻷشخاص من الاختفاء القسري، وأن تتخذ إجراءات في هذا الخصوص، على الصعيدين الوطني واﻹقليمي وبالتعاون مع اﻷمم المتحدة.
    The application at the national level of the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance faces several obstacles, generating impunity. UN كما إن تطبيق اﻹعلان المتعلق بحماية جميع اﻷشخاص من الاختفاء القسري، وذلك على الصعيد الوطني، يواجه عقبات عديدة ويؤدي إلى الافلات من العقوبة.
    The seriousness of any such detentions which the authorities refuse to acknowledge is underlined in article 1 of the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, which states: UN وخطورة أي احتجاز من هذا القبيل، وهو احتجاز ترفض السلطات الاعتراف به مؤكﱠد عليها في المادة ١ من اﻹعلان المتعلق بحماية جميع اﻷشخاص من الاختفاء القسري، وهي المادة التي تنص على ما يلي:
    The application at the national level of the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance faces several obstacles, generating impunity. UN كذلك فإن تطبيق اﻹعلان المتعلق بحماية جميع اﻷشخاص من الاختفاء القسري، وذلك على الصعيد الوطني، يواجه عقبات عديدة ويؤدي إلى الافلات من العقوبة.
    III. FOLLOW-UP MEASURES TO THE Declaration on the Protection of All Persons FROM ENFORCED DISAPPEARANCE UN ثالثاً- التدابير الواجب اتخاذها لتأمين متابعة اﻹعلان المتعلق بحماية جميع اﻷشخاص ضد حالات الاختفاء القسري
    Recalling also its resolution 47/133 of 18 December 1992 proclaiming the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance as a body of principles for all States, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٤٧/١٣٣ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢ الذي أصدرت به اﻹعلان المتعلق بحماية جميع اﻷشخاص من الاختفاء القسري بوصفه مجموعة من المبادئ التي يتعين تطبيقها من جانب جميع الدول،
    Recalling also its resolution 47/133 of 18 December 1992 proclaiming the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance as a body of principles for all States, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٤٧/١٣٣ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢ الذي أصدرت به اﻹعلان المتعلق بحماية جميع اﻷشخاص من الاختفاء القسري بوصفه مجموعة من المبادئ التي يتعين تطبيقها من جانب جميع الدول،
    83. During the period under review, the Working Group received information from non-governmental organizations concerning the non-compliance by the Government of Algeria with provisions of the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN ٣٨- وتلقى الفريق العامل خلال الفترة المستعرضة معلومات من منظمات غير حكومية عن عدم امتثال الحكومة الجزائرية ﻷحكام اﻹعلان المتعلق بحماية جميع اﻷشخاص من الاختفاء القسري.
    206. During the period under review, the Working Group received allegations of the non-compliance by the Government of India with provisions of the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN ٦٠٢- وخلال الفترة قيد الاستعراض، تلقى الفريق العامل ادعاءات بعدم امتثال حكومة الهند ﻷحكام اﻹعلان المتعلق بحماية جميع اﻷشخاص من الاختفاء القسري.
    Recalling General Assembly resolution 47/133 of 18 December 1992 by which the Assembly proclaimed the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance as a body of principles for all States and urged that all efforts be made so that the Declaration became generally known and implemented, UN إذ تشير إلى قرار الجمعية العامة ٧٤/٣٣١ المؤرخ في ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١ والذي أصدرت الجمعية بموجبه اﻹعلان المتعلق بحماية جميع اﻷشخاص من الاختفاء القسري بوصفه مجموعة من المبادئ الواجبة التطبيق على جميع الدول، وحثت على بذل كل الجهود حتى تعم معرفة اﻹعلان ويعم احترامه،
    Recalling also its resolution 47/133 of 18 December 1992 proclaiming the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance as a body of principles for all States, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٤٧/١٣٣ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ الذي أصدرت به اﻹعلان المتعلق بحماية جميع اﻷشخاص من الاختفاء القسري بوصفه مجموعة من المبادئ التي يتعين تطبيقها من جانب جميع الدول،
    26. Also requests the Secretary-General to keep the Working Group and the Commission on Human Rights regularly informed of the steps he takes to secure the widespread dissemination and promotion of the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN ٢٦- ترجو أيضا من اﻷمين العام إطلاع الفريق العامل ولجنة حقوق الانسان بصورة منتظمة على التدابير التي يتخذها لكي يكفل التعريف باﻹعلان المتعلق بحماية جميع اﻷشخاص من الاختفاء القسري وترويجه على نطاق واسع.
    During the period under review, the Working Group received information from nongovernmental organizations concerning non-compliance by the Government of Morocco with provisions of the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN 187- واستلم الفريق العامل، خلال الفترة قيد الاستعراض، معلومات من منظمات غير حكومية تفيد بعدم امتثال حكومة المغرب للأحكام المنصوص عليها في إعلان حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    337. These preventive measures are already provided for in the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance of 1992 and the Inter-American Convention on Forced Disappearance of Persons of 1994. UN 337- وهذه التدابير الوقائية منصوص عليها فعلاً في الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري الصادر عام 1992 وفي اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأشخاص المبرمة في عام 1994.
    Recalling General Assembly resolution 47/133 of 18 December 1992, by which the Assembly adopted the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, UN إذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 47/133 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1992، الذي اعتمدت الجمعية بموجبه الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري،
    E. Implementation of the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance: general comment on article 17 of the Declaration UN هاء- تنفيذ الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري: التعليق العام بشأن المادة 17 من الإعلان
    In particular, the Working Group is to monitor States' compliance with their obligations deriving from the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN وعهد إلى الفريق، بصفة خاصة، أن يرصد امتثال الدول لالتزاماتها الناشئة من إعلان " حماية جميع اﻷشخاص من الاختفاء القسري " )٣(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more