"declaration under article" - Translation from English to Arabic

    • الإعلان المنصوص عليه في المادة
        
    • الإعلان بموجب المادة
        
    • إعلاناً بموجب المادة
        
    • الإعلان المنصوص عليه بموجب المادة
        
    • التي أصدرت اﻹعلان المنصوص عليه في المادة
        
    • إعلان صادر بموجب المادة
        
    • الاعلان المنصوص عليه في المادة
        
    • إعلانا في إطار المادة
        
    • إعلانا بموجب المادة
        
    • الإعلان الصادر بموجب المادة
        
    • اﻹعلان المتطلب في المادة
        
    • اﻹعلان في إطار المادة
        
    • الإعلان الذي تقضي به المادة
        
    • الإعلان المنصوص عليه في الفقرة
        
    • إعلان في إطار المادة
        
    However, the Committee regrets that no steps have been taken to make the declaration under article 76. UN غير أن اللجنة تأسف لعدم اتخاذ أي خطوات لتقديم الإعلان المنصوص عليه في المادة 76.
    In 2003, Switzerland made the declaration under article 14 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN وفي عام 2003، قدمت سويسرا الإعلان المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    AND STATES WHICH HAVE MADE THE declaration under article 41 OF THE COVENANT AS AT 26 JULY 2002 UN الاختياريين والدول التي أصدرت الإعلان المنصوص عليه في المادة 41 من العهد حتى 26تموز/ يوليو 2002
    Remind States parties to the Convention of the desirability of making the declaration under article 22 providing for individual communications. UN ونذكّر الدول الأطراف في الاتفاقية باستحسان إصدار الإعلان بموجب المادة 22 التي تنص على البلاغات الواردة من الأفراد.
    OPTIONAL PROTOCOLS AND STATES WHICH HAVE MADE THE declaration under article 41 OF THE COVENANT UN الاختياريين والدول التي أصدرت الإعلان المنصوص عليه في المادة 41 من العهد حتى
    OPTIONAL PROTOCOLS, AND STATES WHICH HAVE MADE THE declaration under article 41 OF UN البروتوكولين الاختياريين والدول التي أصدرت الإعلان المنصوص عليه في المادة
    OPTIONAL PROTOCOLS AND STATES WHICH HAVE MADE THE declaration under article 41 OF UN البروتوكولين الاختياريين والدول التي أصدرت الإعلان المنصوص عليه في المادة
    The Committee appeals to States parties that have not yet done so to consider making the declaration under article 14 and ratifying the amendments to article 8 of the Convention. UN وتُناشد اللجنة الدول الأطراف النظر في إصدار الإعلان المنصوص عليه في المادة 14 والتصديق على تعديلات المادة 8 من الاتفاقية، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد.
    declaration under article 14 of the Convention UN الإعلان المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية
    declaration under article 14 of the Convention UN الإعلان المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية
    D. States which have made the declaration under article 41 of the Covenant UN دال - الدول التي أصدرت الإعلان المنصوص عليه في المادة 41 من العهد
    D. States which have made the declaration under article 41 of the Covenant UN دال - الدول التي أصدرت الإعلان المنصوص عليه في المادة 41 من العهد
    D. States which have made the declaration under article 41 of the Covenant 293 UN دال - الدول التي أصدرت الإعلان المنصوص عليه في المادة 41 من العهد 375
    declaration under article 14 of the Convention UN الإعلان المنصوص عليه في المادة 14
    declaration under article 22 UN الإعلان المنصوص عليه في المادة 22
    declaration under article 14 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination allowing for individual complaints UN الإعلان بموجب المادة 14 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري التي تسمح بتقديم شكاوى فردية
    declaration under article 22 of the Convention against Torture allowing for individual complaints UN الإعلان بموجب المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب التي تسمح بتقديم شكاوى فردية
    Romania has made a declaration under article 14 of the CERD. UN وقد أصدرت رومانيا إعلاناً بموجب المادة 14 من اتفاقية القضاء على التفرقة العنصرية.
    Nor has it made a declaration under article 14 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, or article 22 of the Convention Against Torture. . UN كما أنها لم تصدر الإعلان المنصوص عليه بموجب المادة 14 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، أو المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    D. States which have made the declaration under article 41 of the UN الدول التي أصدرت اﻹعلان المنصوص عليه في المادة ٤١ من العهد
    declaration under article 287: Myanmar (4 November 2009)1 UN إعلان صادر بموجب المادة 287: ميانمار (4 تشرين الثاني/نوفمبر 2009)(1)
    D. States which have made the declaration under article 41 of UN الدول التي أصدرت الاعلان المنصوص عليه في المادة ١٤ من العهد
    States stood to gain by making a declaration under article 287, because they thereby avoided the automaticity of an Annex VII procedure and its associated costs. UN وأضاف أنه في صالح الدول أن تصدر إعلانا في إطار المادة 287، لأنها تتجنب بذلك تلقائية العمل بإجراءات المرفق السابع وما يترتب عليه من تكاليف.
    Furthermore, the Committee notes that although Jordan is a party to the Convention, it has not made the declaration under article 22. UN وعلاوة على ذلك، تشير اللجنة إلى أنه بالرغم من الأردن طرف في الاتفاقية، فإنه لم يقدم إعلانا بموجب المادة 22.
    9. To withdraw the declaration under article 124 of the Rome Statute of the International Criminal Court (Mexico) UN 9- أن تسحب الإعلان الصادر بموجب المادة 124 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية (المكسيك)
    487. The members of the Committee expressed the hope that the State party would consider making the declaration under article 14 of the Convention and withdrawing its reservation to article 22 of the Convention. UN ٧٨٤ - وأعرب أعضاء اللجنة عن أملهم في أن تنظر الدولة الطرف في مسألة إصدار اﻹعلان المتطلب في المادة ٤١ من الاتفاقية وسحب تحفظها بشأن المادة ٢٢ من الاتفاقية.
    The States parties to the Convention and those that have made the declaration under article 14 are listed in annex I to the present report, as are the States parties (17) that have accepted the amendments to the Convention adopted at the Fourteenth Meeting of States Parties, as at 18 August 1995. UN وترد في المرفق اﻷول لهذا التقرير قوائم الدول اﻷطراف في الاتفاقية والدول التي أصدرت اﻹعلان في إطار المادة ١٤ ، كما ترد فيه قائمة بالدول اﻷطراف )١٧( التي وافقت على التعديلات التي أدخلت على الاتفاقية واعتمدت في الاجتماع الرابع عشر للدول اﻷطراف، في ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٥.
    The Committee urges the State party to reconsider its position not to make a declaration under article 14, which will allow individuals who are victims of racial discrimination to access the Committee. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على إعادة النظر في موقفها بعدم إصدار الإعلان الذي تقضي به المادة 14، والذي سيمكّن ضحايا التمييز العنصري من الأفراد من التقدم بشكاواهم إلى اللجنة.
    B. States parties that have made the declaration under article 14, paragraph 1, of the Convention (47), as at 18 August 2006 107 UN باء- الدول الأطراف التي أصدرت الإعلان المنصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 14 من الاتفاقية حتى 18 آب/أغسطس 2006 107
    He had gained the impression that for some States, the absence of a declaration under article 287 was a deliberate act of policy. UN وأعرب عن انطباعه بأنه بالنسبة لبعض الدول، كان غياب صدور إعلان في إطار المادة 287 عملا متعمدا من أعمال السياسة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more