"declarations of independence" - Translation from English to Arabic

    • إعلانات الاستقلال
        
    • إقرارات عدم التبعية
        
    There were, however, also instances of declarations of independence outside this context. UN ولكن وجدت أيضا حالات من إعلانات الاستقلال خارج هذا السياق.
    It stated firstly that general international law contained no applicable prohibition of declarations of independence. UN واستهلّت المحكمة فتواها بالقول إن القانون الدولي العام لا يتضمن أي أحكام سارية تحظر إعلانات الاستقلال.
    International standards of human rights should be strictly respected in the formerly autonomous region of Kosovo, although we do not support declarations of independence there. UN وينبغي أن تحترم المعايير الدولية لحقوق الانسان احتراما صارما في منطقة كوسوفو التي كانت تتمتع بالحكم الذاتي سابقا، وإن كنا لا نؤيد إعلانات الاستقلال هناك.
    The Board recommends that the Economic Commission for Africa request the assistance of the Procurement Division in implementing a code of ethics and the signing of declarations of independence of all staff involved in procurement. UN ويوصي المجلس بأن تطلب اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مساعدة شعبة المشتريات في تنفيذ مدونة أخلاقيات المهنة وتوقيع إقرارات عدم التبعية لجميع الموظفين الذين يشاركون في عمليات المشتريات.
    (g) The declarations of independence by procurement staff as evidence of considerations of their independence were not signed in UNMIL; UN (ز) لم يوقع موظفو المشتريات في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إقرارات عدم التبعية كدليل على اعتبارهم مستقلين؛
    Again, I quote: " declarations of independence may, and often do, violate domestic legislation. UN وأود هنا أن أقتبس ثانيةً: " إن إعلانات الاستقلال قد تنتهك التشريعات المحلية، بل كثيراً ما تنتهكها.
    " the Court considers that general international law contains no applicable prohibition of declarations of independence. UN " ترى المحكمة أن القواعد العامة للقانون الدولي لا تتضمن أي حظر واجب التطبيق على إعلانات الاستقلال.
    This is a misleading statement which, unfortunately, may have an inflammatory effect. General international law simply does not address the issuance of declarations of independence, because UN وهذا بيان مضلل قد ينجم عنه للأسف أثر مثير للغاية، فالقواعد العامة من القانون الدولي لا تتطرق ببساطة إلى مسألة إصدار إعلانات الاستقلال لأن:
    " declarations of independence do not `create'or constitute States under international law. UN " إعلانات الاستقلال ليس من شأنها أن " تخلق " أو تؤسس دولا في إطار القانون الدولي.
    declarations of independence may become relevant in terms of general international law only when considered together with the underlying claim for statehood and independence. UN ولا تصبح إعلانات الاستقلال مهمة على أساس القواعد العامة للقانون الدولي إلا عندما ينظر فيها بالاقتران مع المطالبة الكامنة من أجل تحقيق مقومات الدولة أو الاستقلال.
    The consideration of the factual complex is of considerable importance, as declarations of independence are not proclaimed in a social vacuum, and require addressing at least its immediate causes. UN إن نظر المركب الوقائعي يتسم بأهمية كبيرة حيث إن إعلانات الاستقلال لا تصدر في فراغ اجتماعي، وإنما تتطلب أن يتم على الأقل معالجة أسبابها الفورية.
    The exceptional character of the resolutions enumerated above appears to the Court to confirm that no general prohibition against unilateral declarations of independence may be inferred from the practice of the Security Council. UN ويظهر للمحكمة أن الطابع الاستثنائي للقرارات المذكورة أعلاه يؤكد أنه لا يمكن أن يُستنتج من ممارسات مجلس الأمن وجود حظر عام ضد إعلانات الاستقلال من جانب واحد.
    By maintaining respect for my country's sovereignty and territorial integrity, together we will help ensure that international law continues to close in on the issue of unilateral declarations of independence. UN فبمواصلة الاحترام لسيادة بلدي وسلامته الإقليمية، سنساعد معا على كفالة استمرار تصدي القانون الدولي لمسألة إعلانات الاستقلال الأحادية الجانب.
    We also believe that the Court's advisory opinion would provide politically neutral, yet judicially authoritative, guidance to many countries still deliberating how to approach unilateral declarations of independence in line with international law. UN ونرى أيضا أن فتوى المحكمة من شأنها أن تمنح توجيها متسما بالحيدة من الوجهة السياسية فضلا عن المرجعية القضائية للكثير من البلدان التي ما زالت تتدبر كيفية مواجهة إعلانات الاستقلال من جانب واحد مع التقيد بأحكام القانون الدولي.
    General international law contains no applicable prohibition of declarations of independence -- Declaration of independence of 17 February 2008 did not violate general international law. UN القواعد العامة للقانون الدولي لا تتضمن أي حظر واجب التطبيق فيما يخص إعلانات الاستقلال لم ينتهك إعلان الاستقلال المؤرخ 17 شباط/فبراير 2008 القواعد العامة للقانون الدولي.
    116. At the time of the audit, the signing of declarations of independence by the procurement staff at UNMIL was not yet in place. UN 116 - وخلال فترة إجراء مراجعة الحسابات، لم يكن توقيع إقرارات عدم التبعية قد بوشر من قبل موظفي المشتريات في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    150. In paragraph 236, the Board recommended that the Economic Commission for Africa request the assistance of the Procurement Division in implementing a code of ethics and the signing of declarations of independence of all staff involved in procurement. UN 150 - وفي الفقرة 236 أوصى المجلس بأن تطلب اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مساعدة شعبة المشتريات في تنفيذ مدونة أخلاقيات المهنة وتوقيع إقرارات عدم التبعية لجميع الموظفين الذين يشاركون في عمليات المشتريات.
    235. To ensure that the Commission's interests are not sidelined to individual interests, it is necessary to have a code of ethics in place. This code should provide for all personnel involved in the procurement process to sign declarations of independence. UN 235 - ولضمان عدم إخضاع مصالح اللجنة للمصالح الفردية، لا بد من وجود مدونة لأخلاقيات المهنة، تنص على توقيع جميع الموظفين القائمين على عملية المشتريات إقرارات عدم التبعية.
    236. The Board recommends that the Economic Commission for Africa request the assistance of the Procurement Division in implementing a code of ethics and the signing of declarations of independence of all staff members involved in procurement. UN 236 - ويوصي المجلس بأن تطلب اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مساعدة شعبة المشتريات في تنفيذ مدونة أخلاقيات المهنة وتوقيع إقرارات عدم التبعية لجميع الموظفين الذين يشاركون في عمليات المشتريات.
    102. In paragraph 236 of its report, the Board recommended that the Economic Commission for Africa request the assistance of the Procurement Division [since renamed Procurement Service] in implementing a code of ethics and the signing of declarations of independence of all staff members involved in procurement. UN 102- في الفقرة 236 من تقريره، أوصى المجلس بأن تطلب اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مساعدة شعبة المشتريات [التي تسمى منذ ذلك الحين دائرة المشتريات] في تنفيذ مدونة أخلاقيات المهنة وتوقيع إقرارات عدم التبعية لجميع الموظفين الذين يشاركون في عمليات المشتريات.
    The Board recommends that ECA request the assistance of the Procurement Division in implementing a code of ethics and the signing of declarations of independence of all staff involved in procurement (annex I, recommendation 26). UN يوصي المجلس بأن تطلب اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مساعدة شعبة المشتريات في تنفيذ مدونة أخلاقيات المهنة وتوقيع إقرارات عدم التبعية لجميع الموظفين الذين يشاركون في عمليات المشتريات (المرفق الأول، التوصية 26).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more