"declared activities" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة المعلنة
        
    • الأنشطة المعلن عنها
        
    • معلن عنها
        
    • للأنشطة المعلنة
        
    :: Presence of equipment inconsistent with the declared activities UN :: وجود معدات لا تتفق مع الأنشطة المعلنة
    :: Qualifications and background of the staff that do not match the declared activities UN :: مؤهلات الموظفين وخبراتهم مما لا تتفق مع الأنشطة المعلنة
    Thirdly, there should be universal application of comprehensive safeguards and the additional protocol as the standard for nuclear verification, to enable the Agency to provide assurance about declared activities as well as the absence of undeclared activities. UN وثالثا، ينبغي أن يكون هناك تطبيق عالمي لضمانات شاملة وللبروتوكول الإضافي بوصفها المعيار للتحقق النووي، وذلك لتمكين الوكالة من تقديم ضمان بشأن الأنشطة المعلنة وأيضا بشأن عدم وجود أنشطة غير معلنة.
    The discovery in 1991 of an extensive clandestine nuclear weapons programme in Iraq provided evidence to the fact that a verification system focused on declared activities was inadequate. UN لقد أثبت الكشف في عام 1991 عن برنامج سري مهم للأسلحة النووية في العراق عن عدم ملاءمة نظام التحقق الذي يركز على الأنشطة المعلن عنها.
    7. The Conference reaffirms that the implementation of comprehensive safeguards agreements pursuant to Article III, paragraph 1, of the Treaty should be designed to provide for verification by the Agency of the correctness and completeness of a State's declaration, so that there is a credible assurance of the non-diversion of nuclear material from declared activities and of the absence of undeclared nuclear material and activities. UN 7 - ويؤكد المؤتمر من جديد أن تنفيذ اتفاقات الضمانات الشاملة عملا بالفقرة 1 من المادة الثالثة من المعاهدة يجب أن يستهدف توفير ضمان تحقق الوكالة من صحة واكتمال إعلانات الدول بحيث يكون هناك تأكيد يمكن التعويل عليه لعدم تحويل استخدام المواد النووية عن الأنشطة المعلن عنها وللتأكد من ألا تكون هناك مواد أو أنشطة نووية لم يُعلن عنها.
    This task was implemented through both the monitoring of declared activities and the examination or verification of information about activities that had been provided to the Commission by intelligence, found by inspectors, or identified through other sources. UN ونُفذت تلك المهمة من خلال رصد الأنشطة المعلنة وفحص ما توفره الاستخبارات للجنة، أو ما يكتشفه المفتشون، أو يتم الاهتداء إليه من مصادر أخرى، من معلومات عن الأنشطة أو التحقق منها.
    These efforts included the development of comprehensive safeguards agreements, the Model Additional Protocol and integrated safeguards that aim at providing credible assurances regarding the non-diversion of nuclear material from declared activities and the absence of undeclared nuclear material and activities. UN وشملت هذه الجهود إعداد اتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي النموذجي والضمانات المتكاملة التي تهدف إلى توفير تأكيدات موثوقة بشأن عدم تحويل استخدام المواد النووية من الأنشطة المعلنة وبشأن عدم وجود أي مواد أو أنشطة نووية غير معلنة.
    These efforts included the development of comprehensive safeguards agreements, the Model Additional Protocol and integrated safeguards that aim at providing credible assurances regarding the non-diversion of nuclear material from declared activities and the absence of undeclared nuclear material and activities. UN وشملت هذه الجهود إعداد اتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي النموذجي والضمانات المتكاملة التي تهدف إلى توفير تأكيدات موثوقة بشأن عدم تحويل استخدام المواد النووية من الأنشطة المعلنة وبشأن عدم وجود أي مواد أو أنشطة نووية غير معلنة.
    22. The Conference recognizes that strengthening the effectiveness and improving the efficiency of the safeguards system with a view to providing credible assurance of the non-diversion of nuclear material from declared activities and of the absence of undeclared nuclear material and activities must be implemented rapidly by all nuclear States party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN 22 - ويسلم المؤتمر بأن تعزيز نظام الضمانات وتحسين كفاءته بغية توفير ضمانات يُعتد بها لعدم تحويل المواد النووية عن الأنشطة المعلنة ولغياب المواد والأنشطة النووية غير المعلن عنها لا بد وأن يُنفذ على جناح السرعة من جانب جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في المعاهدة.
    12. The Conference recognizes that strengthening the effectiveness and improving the efficiency of the safeguards system with a view to providing credible assurance of the non-diversion of nuclear material from declared activities and of the absence of undeclared nuclear material and activities must be implemented rapidly and universally by all non-nuclear-weapon States Parties to the Treaty. UN 12 - ويسلم المؤتمر بأن تعزيز نظام الضمانات وتحسين كفاءته بغية توفير ضمانات يُعتد بها لعدم تحويل المواد النووية عن الأنشطة المعلنة ولغياب المواد والأنشطة النووية غير المعلن عنها لابد وأن يُنفذ على جناح السرعة وبصورة شاملة من جانب جميع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في المعاهدة.
    9. The Conference reaffirms that the implementation of comprehensive safeguards agreements pursuant to article III, paragraph 1, of the Treaty should be designed to provide for verification by IAEA of the correctness and completeness of a State's declaration so that there is a credible assurance of the non-diversion of nuclear material from declared activities and of the absence of undeclared nuclear material and activities. UN 9 - ويؤكد المؤتمر مجدداً أن تنفيذ اتفاقات الضمانات الشاملة عملا بالفقرة 1 من المادة الثالثة من المعاهدة يجب أن يتيح للوكالة التحقّق من صحة واكتمال إعلانات الدول بحيث يكون هناك تأكيدات موثوقة بعدم تحويل المواد النووية عن الأنشطة المعلنة ومن عدم وجود أي مواد وأنشطة نووية غير معلنة.
    9. The Conference reaffirms that the implementation of comprehensive safeguards agreements pursuant to article III, paragraph 1, of the Treaty should be designed to provide for verification by IAEA of the correctness and completeness of a State's declaration so that there is a credible assurance of the non-diversion of nuclear material from declared activities and of the absence of undeclared nuclear material and activities. UN 9 - ويؤكد المؤتمر مجدداً أن تنفيذ اتفاقات الضمانات الشاملة عملا بالفقرة 1 من المادة الثالثة من المعاهدة يجب أن يتيح للوكالة التحقّق من صحة واكتمال إعلانات الدول بحيث يكون هناك تأكيدات موثوقة بعدم تحويل المواد النووية عن الأنشطة المعلنة ومن عدم وجود أي مواد وأنشطة نووية غير معلنة.
    17. The Conference reaffirms that the implementation of comprehensive safeguards agreements pursuant to article III, paragraph 1, of the Treaty should be designed to provide for verification by IAEA of the correctness and completeness of a State's declaration so that there is a credible assurance of the non-diversion of nuclear material from declared activities and of the absence of undeclared nuclear material and activities. UN 17 - ويؤكد المؤتمر من جديد أن تنفيذ اتفاقات الضمانات الشاملة عملا بالفقرة 1 من المادة الثالثة من المعاهدة يجب أن يستهدف توفير ضمان تحقق الوكالة من صحة واكتمال إعلانات الدول بحيث يكون هناك تأكيد يمكن التعويل عليه لعدم تحويل المواد النووية عن الأنشطة المعلن عنها ومن عدم وجود مواد أو أنشطة نووية لم يُعلن عنها.
    17. The Conference reaffirms that the implementation of comprehensive safeguards agreements pursuant to article III, paragraph 1, of the Treaty should be designed to provide for verification by IAEA of the correctness and completeness of a State's declaration so that there is a credible assurance of the non-diversion of nuclear material from declared activities and of the absence of undeclared nuclear material and activities. UN 17 - ويؤكد المؤتمر من جديد أن تنفيذ اتفاقات الضمانات الشاملة عملا بالفقرة 1 من المادة الثالثة من المعاهدة يجب أن يستهدف توفير ضمان تحقق الوكالة من صحة واكتمال إعلانات الدول بحيث يكون هناك تأكيد يمكن التعويل عليه لعدم تحويل استخدام المواد النووية عن الأنشطة المعلن عنها للتثبت من عدم وجود مواد أو أنشطة نووية لم يُعلن عنها.
    In other words, the Agency is to provide credible assurance of the non-diversion of nuclear material from declared activities and of the absence of undeclared nuclear material and activities. UN وبعبارة أخرى، فإن الوكالة توفر ضمانا موثوقا يكفل عدم تحويل أي مواد نووية معلن عنها وعدم حيازة أي مواد نووية غير معلن عنها أو تنفيذ أنشطة نووية دون الإعلان عنها.
    :: Absence of equipment required for the declared activities UN :: غياب معدات لازمة للأنشطة المعلنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more