"declared nuclear material in" - Translation from English to Arabic

    • المواد النووية المعلنة في
        
    • المواد النووية المعلن عنها في
        
    While all declared nuclear material in the Syrian Arab Republic remained in peaceful activities, the Agency was continuing its verification work in that country, including its investigation regarding the nature of the destroyed facility. UN وبينما ظلت جميع المواد النووية المعلنة في الجمهورية العربية السورية قيد الاستعمال في أنشطة سلمية، تواصل الوكالة أعمال التحقُّق في ذلك البلد، بما في ذلك تحقيقها في طبيعة المنشأة المدمرة.
    First, the Agency has been able to verify the non-diversion of declared nuclear material in Iran. UN أولا، لقد تمكنت الوكالة من التحقق من عدم تحويل المواد النووية المعلنة في إيران.
    IAEA has provided annually a positive conclusion concerning the non-diversion of declared nuclear material in Canada pursuant to that agreement. UN وقد دأبت الوكالة الدولية للطاقة الذرية على أن تتوصل في كل سنة إلى استنتاج إيجابي بشأن عدم تحويل المواد النووية المعلنة في كندا عملا بهذا الاتفاق.
    The IAEA has provided annually a positive conclusion concerning the non-diversion of declared nuclear material in Canada pursuant to this agreement. UN وتتوصـل الوكالة سنويا إلى استـنـتاج إيجابـي بشـأن عدم تحويل المواد النووية المعلن عنها في كندا عمـلا بهذا الاتفاق.
    In this context, the Agency was able to conclude that, for 2007, declared nuclear material in Mongolia remained in peaceful activities. UN وفي هذا السياق، استطاعت الوكالة، بالنسبة لعام 2007، أن تخلص إلى أن المواد النووية المعلن عنها في منغوليا ما زالت في إطار الأنشطة السلمية.
    The Agency has been able to continue to verify the non-diversion of declared nuclear material in Iran. UN وتمكنت الوكالة من مواصلة التحقق من عدم تحويل المواد النووية المعلنة في إيران " .
    " [T]he Agency has been able to continue to verify the non-diversion of declared nuclear material in Iran. UN " الوكالة قد تمكنت من مواصلة التحقق من عدم تحويل المواد النووية المعلنة في إيران.
    The same report also indicates " the Agency is able to verify the non-diversion of declared nuclear material in Iran " . UN ويذكر التقرير نفسه أيضا " أن الوكالة قادرة على التحقق من عدم تحويل المواد النووية المعلنة في إيران " .
    While all declared nuclear material in that country remained in peaceful nuclear activities, a number of outstanding issues still needed to be clarified regarding its past nuclear activities. UN وبينما ظلت جميع المواد النووية المعلنة في ذلك البلد مستعملةً في أنشطة نووية سلمية، ما زال ثمة عدد من المسائل المعلقة بحاجة إلى توضيح فيما يتعلق بأنشطته النووية السابقة.
    On several occasions, the Agency concluded that " all the declared nuclear material in Iran has been accounted for, and therefore such material is not diverted to prohibited activities " . UN وفي مناسبات عديدة، خلصت الوكالة إلى أنه " تم حصر جميع المواد النووية المعلنة في إيران، مما يعني أن هذه المواد لم تُحول إلى أنشطة محظورة " .
    On several occasions, the Agency concluded that " all the declared nuclear material in Iran has been accounted for and, therefore, such material is not diverted to prohibited activities " . UN وفي مناسبات عديدة، خلصت الوكالة إلى أن " جميع المواد النووية المعلنة في إيران قد تم معرفة أماكن وجودها، ولهذا لا يجري تحويل هذه المواد إلى أنشطة محظورة " .
    As outlined in the relevant Director General's reports to the Board of Governors in February 2010, while IAEA has continued to verify the non-diversion of declared nuclear material in the Islamic Republic of Iran, the Islamic Republic of Iran has not provided the necessary cooperation to permit IAEA to confirm that all nuclear material in the Islamic Republic of Iran is in peaceful activities. UN وكما هو مبين في التقارير ذات الصلة التي قدَّمها المدير العام إلى مجلس المحافظين في شباط/فبراير 2010، ففي حين واصلت الوكالة التحقق من عدم تحريف المواد النووية المعلنة في إيران، لم تقدّم إيران التعاون اللازم بما يسمح للوكالة بأن تؤكّد أن جميع المواد النووية في إيران تُستخدم في أنشطة سلمية.
    While the Agency continues to verify the non-diversion of declared nuclear material in Iran, Iran has not provided the necessary cooperation to permit the Agency to confirm that all nuclear material in Iran is in peaceful activities. UN 37 - في حين تواصل الوكالة التحقُّق من عدم تحريف المواد النووية المعلنة في إيران، فإن إيران لم تقدِّم التعاون اللازم لتمكين الوكالة من التأكُّد من أن جميع المواد النووية في إيران تندرج في نطاق الأنشطة السلمية().
    On the contrary, the IAEA Director General has constantly stressed the non-diversion of the declared nuclear materials and activities in the Islamic Republic of Iran, and has acknowledged that " the Agency has been able to verify the non-diversion of declared nuclear material in Iran " . UN بل على العكس من ذلك، لطالما شدد المدير العام للوكالة على عدم تحويل المواد النووية والأنشطة المعلنة في جمهورية إيران الإسلامية، وأقر بأن " الوكالة قد تمكنت من التحقق من عدم تحويل المواد النووية المعلنة في إيران " .
    Paragraph 53 of that report repeats the IAEA's previous conclusion that, " As indicated to the Board in November 2004, and again in September 2005, all the declared nuclear material in Iran has been accounted for " (GOV/2006/15). UN إذ تكرر الفقرة 53 من ذلك التقرير الاستنتاج السابق للوكالة ومفاده أنه " على النحو المبين للمجلس في تشرين الثاني عام 2002، ومرة أخرى في أيلول/سبتمبر 2005، قد قُدمت بيانات بجميع المواد النووية المعلنة في إيران " (GOV/2006/15).
    In conclusion, since reference was made to Iran's peaceful programme, I would like to point out the following. While all of the IAEA reports repeatedly confirm that the Agency continues to verify the nondiversion of declared nuclear material in Iran, it seems that the Agency's recent reports have been prepared under pressure from outside, using unusual language with regard to the safeguards obligations. UN وفي الختام، حيث أنه جيء على ذكر برنامج إيران السلمي، أود أن أشير إلى ما يلي: بما أن جميع تقارير الوكالة الدولية للطاقة الذرية تؤكد مراراً على أن الوكالة تواصل التحقق من عدم تحويل مسار استخدام المواد النووية المعلنة في إيران، يبدو أن التقارير التي أصدرتها الوكالة مؤخراً قد أُعدّت تحت الضغط من الخارج، مستخدمة لغة غير مألوفة بالنسبة إلى الالتزام بالضمانات.
    In this context, IAEA was able to conclude that, for 2007, declared nuclear material in Mongolia remained in peaceful activities. UN وفي هذا السياق تسنى للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تخلص في عام 2007، إلى أن المواد النووية المعلن عنها في منغوليا لا تزال في حكم الأنشطة السلمية.
    As it has for the last two years, the Agency carried out, in January 2002, a verification of the declared nuclear material in Iraq, pursuant to Iraq's Non-Proliferation Treaty safeguards agreement with the Agency. UN وكما كان الشأن خلال السنتين الماضيتين قامت الوكالة في كانون الثاني/يناير 2002 بإجراء تحقيق في المواد النووية المعلن عنها في العراق، وذلك عملا باتفاق العراق مع الوكالة بشأن ضمانات معاهدة عدم الانتشار.
    In November 2004, the Director-General of IAEA had stated that all declared nuclear material in the Islamic Republic of Iran had been accounted for and was not being diverted to prohibited activities and that almost all its nuclear activities were under routine safeguards implementation. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2004، صرح المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن جميع المواد النووية المعلن عنها في جمهورية إيران الإسلامية قد تم حصرها ولا يجري تحويلها إلى أنشطة محظورة، وأن جميع أنشطتها النووية تقريبا تخضع لضمانات التنفيذ الروتينية.
    In November 2004, the Director-General of IAEA had stated that all declared nuclear material in the Islamic Republic of Iran had been accounted for and was not being diverted to prohibited activities and that almost all its nuclear activities were under routine safeguards implementation. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2004، صرح المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن جميع المواد النووية المعلن عنها في جمهورية إيران الإسلامية قد تم حصرها ولا يجري تحويلها إلى أنشطة محظورة، وأن جميع أنشطتها النووية تقريبا تخضع لضمانات التنفيذ الروتينية.
    The said report also confirms, like the previous IAEA reports, that Iran's nuclear activities are under continuous inspection by the IAEA and stresses that, for instance, " Since March 2007, 26 unannounced inspections have been conducted at FEP [Fuel Enrichment Plant] " and that " the Agency continues to verify the non-diversion of declared nuclear material in Iran " . UN ويؤكد التقرير المذكور أيضا، على غرار التقارير السابقة للوكالة، أن الأنشطة النووية لإيران تخضع لعمليات تفتيش مستمرة من قبل الوكالة ويشدد مثلا على أنه " منذ آذار/مارس 2007، أُجريت 26 عملية تفتيش مباغِتة في معمل تخصيب الوقود " وأن " الوكالة مستمرة في التحقق من عدم تحويل المواد النووية المعلن عنها في إيران " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more