1. declares its solidarity with the people and Government of Mozambique in this time of trial; | UN | ١ - تعلن عن تضامنها مع شعب وحكومة موزامبيق في هذه الفترة العصيبة؛ |
" With regard to the current crisis due to the despicable and dangerous actions of perfidy on the part of the United States, the Ministry of Foreign Affairs of the Democratic Peoples Republic of Korea solemnly declares its position as follows: | UN | وفيما يتعلق باﻷزمة الحالية الناجمة عن أعمال الخداع المرذولة والخطيرة التي تمارسها الولايات المتحدة فإن وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تعلن عن موقفها على النحو التالي: |
1. declares its solidarity with the people and Government of Mozambique in this time of trial; | UN | ١ - تعلن عن تضامنها مع شعب وحكومة موزامبيق في هذه الفترة العصيبة؛ |
8. declares its readiness in the light of that report and of developments in the situation: | UN | ٨ - يعلن عن استعداده، في ضــوء ذلك التقرير والتطــورات التي تطرأ على الحالة، للقيام بما يلي: |
“8. declares its readiness in the light of that report and of developments in the situation: | UN | ٨ " - يعلن عن استعداده، في ضوء ذلك التقرير والتطورات التي تطرأ على الحالة، للقيام بما يلي: |
2. declares its solidarity with the Government and the people of Djibouti, who continue to face critical challenges owing, in particular, to the scarcity of natural resources and the continuing critical situation in the Horn of Africa; | UN | ٢ - تعلن عن تضامنها مع حكومة وشعب جيبوتي، اللذين ما زالا يواجهان تحديات حاسمة تعزى، بوجه خاص، إلى ُشح الموارد الطبيعية واستمرار الحالة الحرجة في القرن اﻷفريقي؛ |
2. declares its solidarity with the Government and the people of Djibouti, who continue to face critical challenges owing, in particular, to the scarcity of natural resources, harsh climatic conditions and the continuing critical situation in the Horn of Africa; | UN | ٢ - تعلن عن تضامنها مع حكومة وشعب جيبوتي، اللذين مازالا يواجهان تحديات حاسمة ' تعزى بوجه خاص، إلى شُح الموارد الطبيعية والظروف المناخية القاسية واستمرار الحالة الحرجة في القرن اﻷفريقي؛ |
1. declares its solidarity with the Government and people of Djibouti, who have had to face critical challenges owing, in particular, to the scarcity of natural resources and the continuing critical situation in the Horn of Africa, especially in Somalia; | UN | ١ - تعلن عن تضامنها مع جيبوتي، حكومة وشعبا، وقد تعين عليها أن تواجه التحديات الدقيقة الناجمة بالذات عن ندرة الموارد الطبيعية وعن الحالة الحرجة المستمرة في القرن اﻷفريقي، وبخاصة في الصومال؛ |
1. declares its solidarity with the Government and people of Djibouti, who continue to face critical challenges owing, in particular, to the scarcity of natural resources and the continuing critical situation in the Horn of Africa, especially in Somalia; | UN | ١ - تعلن عن تضامنها مع حكومة وشعب جيبوتي، اللذين ما زالا يواجهان تحديات حاسمة تعزى، بوجه خاص، إلى ندرة الموارد الطبيعية واستمرار الحالة الحرجة في القرن اﻷفريقي، وبخاصة في الصومال؛ |
93. Furthermore, while recognizing Islam as the State religion, the State declares its commitment to secularism and religious harmony, whether with regard to the Muslim majority, religious minorities, or ethnic communities. | UN | 93 - وفي نفس الوقت الذي تعترف فيه الحكومة رسميا بالإسلام كدين للدولة، فإنها تعلن عن تشبثها بالعلمانية والتناغم الديني، سواء تعلق الأمر بالأغلبية المسلمة أو الأقليات الدينية أو الطوائف الإثنية. |
2. declares its solidarity with the Government and the people of Djibouti, who continue to face critical challenges owing, in particular, to the scarcity of natural resources, harsh climatic conditions and the continuing critical situation in the Horn of Africa; | UN | 2 - تعلن عن تضامنها مع حكومة وشعب جيبوتي، اللذين ما زالا يواجهان تحديات حاسمة تُعزى بوجه خاص، إلى شُح الموارد الطبيعية والظروف المناخية القاسية واستمرار الحالة الحرجة في القرن الأفريقي؛ |
However, in operative paragraph 6 of the same resolution, the General Assembly declares its readiness to resume consideration of this item, as necessary, before its fifty-first session in order to endorse the text of a comprehensive nuclear-test-ban treaty. | UN | بيد أن الجمعية العامة، في الفقرة ٦ من منطوق القرار ذاته، تعلن عن استعدادها لاستئناف النظر في هذا البند حسب الاقتضاء قبل انعقاد دورتها الحادية والخمسين، مـــــن أجل إقرار نص معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية. |
“declares its readiness to resume consideration of this item, as necessary, before its fiftieth session in order to endorse a text of a comprehensive nuclear test-ban treaty”. | UN | " تعلن عن استعدادها لاستئناف النظر في هذا البند، حسب الاقتضـــاء، قبل دورتها الخمسين، بغية اعتماد نص معاهـــــدة للحظر الشامل للتجارب النووية " . |
1. declares its solidarity with the Government and people of Djibouti in the face of the devastating consequences of the torrential rains and floods and the new adverse economic realities of Djibouti resulting, in particular, from the new critical situation in the Horn of Africa; | UN | ١ - تعلن عن تضامنها مع جيبوتي حكومة وشعبا في مواجهة اﻵثار المدمرة للسيول والفيضانات، والواقع الاقتصادي السلبي الجديد في جيبوتي، والذي نجم بوجه خاص عن الحالة الجديدة الحرجة في القرن اﻷفريقي؛ |
The Government of Eritrea, however, declares its strong commitment and political will to achieve concrete equality measures and eradicate existing discrimination as it considers the participation of women and their full integration in national development and society as essential elements for development and establishment of true democracy. | UN | غير أن حكومة أريتريا تعلن عن التزامها القوي وإرادتها السياسية لتحقيق التدابير العملية للمساواة والقضاء على التمييز القائم وهي تبحث مشاركة المرأة وإدماجها بالكامل في التنمية الوطنية والمجتمع بوصفها عنصراً أساسياً في تطوير وإنشاء الديمقراطية الحقة. |
declares its readiness to facilitate the active participation of the Russian Federation in the joint task of finding optimum ways of improving the activity of the United Nations and enhancing its effectiveness and further democratization; | UN | يعلن عن اعتزامه العمل على أن يشارك الاتحاد الروسي بهمة في العمل المشترك المتعلق بإيجاد السبل المثلى لتطوير أنشطة اﻷمم المتحدة وزيادة فعاليتها ومواصلة إضفاء الطابع الديمقراطي عليها، |
8. declares its readiness in the light of that report and of developments in the situation: | UN | ٨ - يعلن عن استعداده، في ضــوء ذلك التقرير والتطــورات التي تطرأ على الحالة، للقيام بما يلي: |
7. declares its readiness, in the event of the failure by any party to comply with the present resolution, to consider immediately the adoption of any additional measures necessary with a view to its full implementation, including to ensure respect for the safety of United Nations personnel; | UN | ٧ - يعلن عن استعداده، لدى تخلف أي طرف عن الامتثال لهذا القرار، للنظر على الفور في اعتماد أية تدابير اضافية لازمة لتنفيذ هذا القرار تنفيذا كاملا ولكفالة احترام أمن أفراد اﻷمم المتحدة؛ |
7. declares its readiness, in the event of the failure by any party to comply with the present resolution, to consider immediately the adoption of any additional measures necessary with a view to its full implementation, including to ensure respect for the safety of United Nations personnel; | UN | ٧ - يعلن عن استعداده، لدى تخلف أي طرف عن الامتثال لهذا القرار، للنظر على الفور في اعتماد أية تدابير اضافية لازمة لتنفيذ هذا القرار تنفيذا كاملا ولكفالة احترام أمن أفراد اﻷمم المتحدة؛ |
2. declares its unswerving aspiration to strengthen the regional significance and position of GUAM by consolidating common interests and increasing sectoral cooperation. | UN | 2 - يعلن عن تطلعه الثابت إلى تعزيز الأهمية والمكانة الإقليميتين لمجموعة غوام عن طريق ترسيخ المصالح المشتركة وزيادة التعاون القطاعي. |
7. declares its readiness, in the event of the failure by any party to comply with the present resolution, to consider immediately the adoption of any additional measures necessary with a view to its full implementation, including to ensure respect for the safety of United Nations personnel; | UN | ٧ - يعلن عن استعداده، لدى تخلف أي طرف عن الامتثال لهذا القرار، للنظر على الفور في اعتماد أية تدابير اضافية لازمة لتنفيذ هذا القرار تنفيذا كاملا ولكفالة احترام أمن أفراد اﻷمم المتحدة؛ |