"decrease by" - Translation from English to Arabic

    • تنخفض بنسبة
        
    • نقصان قدره
        
    • تخفيض قدره
        
    • وستنخفض بنسبة
        
    • انخفاض بنسبة
        
    • يتناقص
        
    • تنقص بنسبة
        
    • ينخفض بنسبة
        
    • نقصان يبلغ
        
    • وسينخفض بنسبة
        
    • المائة وتنخفض بنسبة
        
    He noted, for example, that the value of fish stocks in West Africa could decrease by up to 50 per cent. UN وأشار، على سبيل المثال، إلى أن قيمة الأرصدة السمكية في غرب أفريقيا قد تنخفض بنسبة تصل إلى 50 في المائة.
    The secretariat replied that the most significant projected reduction was for emergency contributions, which were projected to decrease by 22 per cent in 2012 compared to 2011. UN وردت الأمانة بأن الانخفاض المتوقع الأكبر يتعلق بالمساهمات الطارئة، التي يتوقع لها أن تنخفض بنسبة 22 في المائة في عام 2012 مقارنة بعام 2011.
    International staff: decrease by one post UN الموظفون الدوليون: نقصان قدره وظيفة واحدة
    National staff: decrease by one post UN الموظفون الوطنيون: نقصان قدره وظيفة واحدة
    :: United Nations Volunteers: decrease by 7 positions UN :: متطوعو الأمم المتحدة: تخفيض قدره 7 وظائف
    :: International staff: decrease by 2 posts UN :: الموظفون الدوليون: تخفيض قدره وظيفتان
    Similarly, it is estimated that the accrued liability would increase by 20 per cent and decrease by 16 per cent if the discount rate is decreased and increased by 1 per cent, respectively, all other assumptions held constant. UN وبالمثل، من المقدر أن تزيد الخصوم المستحقة بنسبة 20 في المائة أو تنخفض بنسبة 16 في المائة على التوالي إذا انخفض معدل الخصم أو زاد بنسبة 1 في المائة وبقيت جميع الافتراضات الأخرى على حالها.
    Similarly, it is estimated that the accrued liability would increase by 30 per cent and decrease by 22 per cent if the discount rate is decreased and increased by 1 per cent, respectively, all other assumptions held constant. UN وبالمثل، يُقدَّر أن تزيد الالتزامات المستحقة بنسبة 30 في المائة أو تنخفض بنسبة 22 في المائة، على التوالي، إذا ازداد معدل الخصم أو انخفض بنسبة 1 في المائة، وظلت كل الافتراضات الأخرى ثابتة؛
    Further to the assumptions in the second paragraph of the present section, it is estimated that the present value of the liability would increase by 19.5 per cent and decrease by 25.7 per cent if the discount rate increased or decreased by 1.0 per cent, respectively, with all other assumptions held constant. UN وبالإضافة إلى الافتراضات الواردة في الفقرة الثانية من هذا الفرع، تشير التقديرات إلى أن القيمة الحالية للخصوم سترتفع بنسبة 19.5 في المائة أو تنخفض بنسبة 25.7 في المائة إذا ارتفع أو انخفض سعر الخصم بنسبة 1.0 في المائة، على التوالي، مع استمرار ثبات جميع الافتراضات الأخرى.
    Similarly, it is estimated that the accrued liability would increase by 25 per cent and decrease by 19 per cent if the discount rate is decreased and increased by 1 per cent respectively, all other assumptions held constant. UN ويُقدَّر كذلك أن تزيد الالتزامات المستحقة بنسبة 25 في المائة وأن تنخفض بنسبة 19 في المائة إذا انخفض سعر الخصم أو ازداد بنسبة 1 في المائة، على التوالي، وظلت كل الافتراضات الأخرى ثابتة.
    Similarly, it is estimated that the accrued liability would increase by 26 per cent or decrease by 19 per cent, respectively, if the discount rate is decreased or increased by 1 per cent, all other assumptions remaining constant; UN بالمثل، يقدر أن الالتزامات المستحقة ستزداد بنسبة 26 في المائة أو تنخفض بنسبة 19 في المائة على التوالي إذا انخفض سعر الخصم أو زاد بنسبة 1 في المائة وبقيت جميع الافتراضات الأخرى ثابتة؛
    Similarly, it is estimated that the accrued liability would increase by 27 per cent and decrease by 20 per cent if the discount rate decreased or increased by 1 per cent, respectively, all other assumptions remaining constant. UN وبالمثل، يُقدَّر أن تزيد الالتزامات المستحقة بنسبة 27 في المائة أو تنخفض بنسبة 20 في المائة إذا ازداد أو نقص معدل الخصم بنسبة 1 في المائة، وظلت كل الافتراضات الأخرى ثابتة.
    National staff: decrease by 1 post UN الموظفون الوطنيون: نقصان قدره وظيفة واحدة
    United Nations Volunteers: decrease by 28 positions UN متطوعو الأمم المتحدة: نقصان قدره 28 وظيفة
    National staff: decrease by one post UN الموظفون الوطنيون: نقصان قدره وظيفة واحدة
    National staff: decrease by four posts UN الموظفون الوطنيون: نقصان قدره أربع وظائف
    :: United Nations Volunteers: decrease by 1 position UN :: متطوعو الأمم المتحدة: تخفيض قدره وظيفة واحدة
    :: National staff: decrease by 1 post offset by an increase by 1 post UN :: الموظفون الوطنيون: تخفيض قدره وظيفة واحدة مقابل زيادة قدرها وظيفة واحدة
    :: International staff: decrease by 4 posts UN :: الموظفون الدوليون: تخفيض قدره 4 وظائف
    (v) Further to the assumptions set out in paragraph (ii) above, it is estimated that the present value of the liability would increase by 20 per cent or decrease by 16 per cent if the medical cost trend increased or decreased by 1 per cent, respectively, all other assumptions held constant. UN ' 5` وبالإضافة إلى الافتراضات الواردة في ' 2` أعلاه، من المقدر أن القيمة الحالية للالتزامات ستزيد بنسبة 20 في المائة إذا ارتفعت التكلفة الطبية بنسبة 1 في المائة، وستنخفض بنسبة 16 في المائة إذا انخفضت التكلفة الطبية بنسبة 1 في المائة، على أن تظل الافتراضات الأخرى كلها ثابتة.
    (d) A decrease by 15 per cent in the load-factor for contingent-owned generators. UN (د) انخفاض بنسبة 15 في المائة في عامل الشحن بالنسبة للمولدات المملوكة للوحدات.
    As a result, the current deficit in the satisfaction of basic needs will tend to continue for a long time, although it may decrease by comparison with total production or the number of persons in need. UN ونتيجة لذلك فان العجز الحالي في مستوى اشباع الحاجات اﻷساسية سيميل إلى الاستمرار لفترة طويلة وإن كان يحتمل أن يتناقص بالمقارنة بالانتاج الاجمالي أو بعدد السكان المحتاجين.
    However, the estimated error factor was +- 25 per cent; therefore, the time frame and costs associated with the feasibility study could increase or decrease by 25 per cent. UN لكن هامش الخطأ المقدر كان +- 25 في المائة؛ وبالتالي فإن الجدول الزمني والتكاليف المرتبطة بدراسة الجدوى قد تزيد أو تنقص بنسبة 25 في المائة.
    Similarly, it is estimated that the accrued liability would decrease by 20.2 per cent and increase by 27.4 per cent if the discount rate were increased or decreased by 1.0 per cent respectively. UN وبالمثل، تشير التقديرات إلى أن الالتزام المستحق سوف ينخفض بنسبة 20.2 في المائة أو يرتفع بنسبة 27.4 في المائة إذا تم رفع أو خفض معدل الخصم بنسبة 1 في المائة، على التوالي.
    International staff: net decrease by 7 posts UN الموظفون الدوليون: نقصان يبلغ صافيه 7 وظائف
    Similarly, it is estimated that the accrued liability would increase by 19 per cent if the discount rate were decreased by 1 per cent and decrease by 15 per cent if the discount rate were increased by 1 per cent, all other assumptions held constant. UN وبالمثل، تشير التقديرات إلى أن الالتزام المستحق سيزيد بنسبة 19 في المائة إذا انخفض سعر الخصم بنسبة 1 في المائة وسينخفض بنسبة 15 في المائة إذا ارتفع سعر الخصم بنسبة 1 في المائة، وتظل الافتراضات الأخرى كلها ثابتة.
    (v) Further to the assumptions in (ii) above, it is estimated that the present value of the liability would increase by 20 per cent and decrease by 15 per cent if the medical cost trend increased or decreased by 1 per cent, respectively, all other assumptions remaining constant. UN ' 5` إضافة إلى الافتراضات الواردة في الفقرة ' 2` أعلاه، يُقدر أن القيمة الحالية للالتزامات ستزداد بنسبة 20 في المائة، إذا زاد اتجاه التكلفة الطبية بنسبة 1 في المائة وتنخفض بنسبة 15 في المائة إذا انخفضت تلك التكلفة بنسبة 1 في المائة، مع بقاء جميع الافتراضات الأخرى ثابتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more