"decrease in emissions" - Translation from English to Arabic

    • انخفاض في الانبعاثات
        
    • انخفاض الانبعاثات
        
    Latvia has the largest decrease in emissions: 56.1 per cent for emissions excluding LULUCF and 207.4 per cent for emissions including LULUCF. UN فقد سجلت لاتفيا أكبر انخفاض في الانبعاثات: 56.1 في المائة بالنسبة للانبعاثات، بما لا يشمل استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، و207.4 في المائة بما يشملها.
    Latvia has the largest decrease in emissions: 58.9 per cent for emissions excluding LULUCF and 161.5 per cent for emissions including LULUCF. UN فقد سجلت لاتفيا أكبر انخفاض في الانبعاثات: 58.9 في المائة لانبعاثات غازات الدفيئة بما لا يشمل استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة و161.5 في المائة لانبعاثات غازات الدفيئة بما يشمل استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة.
    Latvia has the largest decrease in emissions: 54.7 per cent for emissions excluding LULUCF and 478.3 per cent for emissions including LULUCF. UN فقد سجلت لاتفيا أكبر انخفاض في الانبعاثات: 54.7 في المائة بالنسبة للانبعاثات عدا استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، و478.3 في المائة بالنسبة للانبعاثات بما يشمل استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة.
    The report showed a decrease in emissions over the past year. UN وقد بين التقرير انخفاض الانبعاثات خلال السنة الأخيرة.
    By region, two-thirds of emissions were from certain Asian countries, mainly China and India, with a decrease in emissions in Europe, North America and Japan due to the introduction of control technologies. UN وبحسب الأقاليم فإن ثلثي الانبعاثات جاء من بعض البلدان الآسيوية ولا سيما الصين والهند، مع انخفاض الانبعاثات في أوروبا وأمريكا الشمالية واليابان نتيجة لتطبيق تكنولوجيات الرقابة.
    The agriculture sector experienced the largest decrease in emissions (by 19.5 per cent), followed by the industrial processes, waste and energy sectors. UN وسجل القطاع الزراعي أكبر انخفاض في الانبعاثات (19.5 في المائة)، تليه العمليات الصناعية والنفايات والطاقة.
    The greatest decrease in emissions occurred in manufacturing industries and construction (by 4.3 per cent), followed by transport (by 3.6 per cent) and energy industries (by 2.3 per cent). UN وحدث أكبر انخفاض في الانبعاثات في الصناعات التحويلية والبناء (بنسبة 4.3 في المائة)، يليها قطاع النقل (بنسبة 3.6 في المائة) وصناعات الطاقة (بنسبة 2.3 في المائة).
    The agriculture sector experienced the largest decrease in emissions (by 20.4 per cent), followed by industrial processes, waste and energy. UN وسجل القطاع الزراعي أكبر انخفاض في الانبعاثات (20.4 في المائة)، تليه العمليات الصناعية والنفايات والطاقة.
    18. From 1990 to 2010, the agriculture sector had the largest decrease in emissions (21.8 per cent), followed by industrial processes, waste and energy. UN 18- سجل القطاع الزراعي في الفترة بين عامي 1990 و2010 أكبر انخفاض في الانبعاثات (21.8 في المائة)، تليه العمليات الصناعية والنفايات والطاقة.
    For waste management, continued decrease in emissions is projected by most Parties; this follows the expected continuation of the policies to decrease the amount of waste and to manage the remainder better. UN (ه) وبالنسبة لإدارة النفايات، فإن معظم الأطراف يتوقع استمرار حدوث انخفاض في الانبعاثات منها؛ ويتبع ذلك توقع استمرار تطبيق سياسات لخفض كمية النفايات وتحسين إدارة الفضلات.
    The largest decrease in emissions excluding LULUCF was in Romania (by 58.3 per cent), while the largest decrease in emissions including LULUCF was in Latvia (by 120.8 per cent). UN وسجلت رومانيا أكبر انخفاض في الانبعاثات غير الشاملة لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة (بنسبة 58.3 في المائة)، بينما سجلت لاتفيا أكبر انخفاض في الانبعاثات الشاملة لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة (120.8 في المائة).
    The largest decrease in emissions excluding LULUCF was in Ukraine (by 56.8 per cent); while the largest decrease in emissions including LULUCF was in Latvia (by 240.6 per cent). UN فمن جهة سجلت أوكرانيا أكبر انخفاض في الانبعاثات غير الشاملة لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة (بنسبة 56.8 في المائة)، بينما سجلت لاتفيا أكبر انخفاض في الانبعاثات الشاملة لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة (240.6 في المائة).
    In this case, the increase in total CO2 emissions is higher in Argentina (27 per cent); while in Indonesia the increase was thus limited to 4 per cent, and for Uruguay a 42 per cent decrease in emissions could be noted. UN وفي هذه الحالة تكون الزيادة في مجموع انبعاثات ثاني أكسيد الكربون أعلـى في الأرجنتين (27 في المائة)؛ بينما اقتصرت الزيادة في إندونيسيا على 4 في المائة ويمكن ملاحظة انخفاض في الانبعاثات بنسبة 42 في المائة(41).
    Information provided by industrialized countries, summarized by the secretariat in its compilation and synthesis report, noted that the aggregate greenhouse gas emissions of industrialized countries in 2000 were below 1990 levels, largely because of the decrease in emissions from countries with economies in transition. UN وأفادت المعلومات التي قدمتها البلدان الأعضاء، ولخصتها الأمانة في تقريرها التجميعي والتحليلي، أن إجمالي انبعاثات غاز الدفيئة في البلدان الصناعية في عام 2000 كانت أقل من مستويات عام 1990، وهذا يعزى بدرجة كبيرة إلى انخفاض الانبعاثات الآتية من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    The Secretary-General's report in document A/59/197 had stated that the decrease in aggregate greenhouse gas emissions of annex I parties in 2000, to below 1990 levels, had been largely due to the decrease in emissions from countries with economies in transition. UN وإن تقرير الأمين العام في الوثيقة A/59/197 نص على أن خفض مجموع انبعاثات غازات الدفيئة للأطراف المدرجة في المرفق ألف عام 2000 إلى أقل من مستويات عام 1990 كان يعزى بصفة كبيرة إلى انخفاض الانبعاثات من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    The aggregate greenhouse gas emissions of Annex I Parties in 2000 were below their 1990 levels, despite the considerable increase of these emissions in several Parties, largely because of the decrease in emissions from Annex I Parties with economies in transition; UN (أ) بلغ مجموع انبعاثات غازات الدفيئة في الأطراف المدرجة في المرفق الأول عام 2000 مستوى أدنى من مستويات 1990، رغم الزيادة الهائلة في هذه الانبعاثات في عدة أطراف، ويرجع سبب ذلك إلى حد كبير إلى انخفاض الانبعاثات من الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more