"decrease in resources" - Translation from English to Arabic

    • انخفاض الموارد
        
    • الانخفاض في الموارد
        
    • النقص في الموارد
        
    372. Concern was expressed over the decrease in resources devoted to the programme, especially in the regional commissions. UN 372 - وأعرب البعض عن قلقه إزاء انخفاض الموارد المكرسة للبرنامج، وبوجه خاص في اللجان الإقليمية.
    374. Concern was expressed over the decrease in resources devoted to the programme, especially in the regional commissions. UN 374 - وأعرب البعض عن قلقه إزاء انخفاض الموارد المكرسة للبرنامج، وبوجه خاص في اللجان الإقليمية.
    The Advisory Committee noted the decrease in resources for evaluation for the last two bienniums. UN لاحظت اللجنة الاستشارية انخفاض الموارد المخصصة للتقييم خلال فترتَـي السنتين السابقتين.
    Upon enquiry, the Committee was informed that a decrease in resources has had a direct impact on the quality of services provided by UNRWA. UN وعلمت اللجنة بعد التحري أن الانخفاض في الموارد قد كان له أثر مباشر على نوعية الخدمات التي تقدمها اﻷونروا.
    It recognized the challenges faced by the Fund in increasing funding levels and expressed concern that a potential decrease in resources could affect the Fund's abilities to respond to the rising needs of crisis-affected countries. UN وأدرك التحديات التي يواجهها الصندوق في زيادة مستويات التمويل وأعرب عن القلق إزاء احتمال أن يؤثر الانخفاض في الموارد على قدرات الصندوق على تلبية الاحتياجات المتزايدة للبلدان المتأثرة بالأزمات.
    " Deeply concerned about the decrease in resources allocated to the operational activities for development of the United Nations system, UN " وإذ يساوره بالغ القلق بشأن النقص في الموارد المخصصة لﻷنشطة التنفيذية ﻷغراض التنمية في منظومة اﻷمم المتحدة،
    " Deeply concerned about the decrease in resources allocated to the operational activities for development of the United Nations system, UN " وإذ يساوره عميق القلق بشأن النقص في الموارد المخصصة لﻷنشطة التنفيذية ﻷغراض التنمية في منظومة اﻷمم المتحدة،
    The decrease in resources for those programmes was worrying and could have a detrimental affect on developing countries and on countries with economies in transition. UN ويدعو انخفاض الموارد المخصصة للبرنامجين إلى القلق، وقد يكون له أثر ضار على البلدان النامية والبلدان الانتقالية.
    The decrease in resources is related to the elimination of requirements for microfilm supplies owing to the outsourcing of the function. UN ويتعلق انخفاض الموارد بالاستغناء عن الاحتياجات من لوازم اﻷفلام المجهرية نظرا للحصول على هذه المهمة من الخارج.
    The decrease in resources is related to the elimination of requirements for microfilm supplies owing to the outsourcing of the function. UN ويتعلق انخفاض الموارد بشطب الاحتياجات من لوازم اﻷفلام المجهرية نظرا للحصول على هذه المهمة من الخارج.
    Consequently, the Office did not anticipate a significant reduction in the number of outreach trips in 2014-2015, despite the decrease in resources. UN وبالتالي، لم يتوقع المكتب تخفيضا كبيرا في عدد رحلات التوعية في الفترة 2014-2015 رغم انخفاض الموارد.
    76. The political and economic situation faced by Italy could not justify the decrease in resources dedicated to address violence against women and girls. UN 76 - ولا يمكن للحالة السياسية والاقتصادية التي تواجهها إيطاليا أن تبرر انخفاض الموارد المخصصة للتصدي للعنف ضد المرأة والفتاة.
    296. The decrease in resources in 2014, compared to 2013, is due mainly to a reduction in provisions for within-mission travel as a result of the increased installation staff in Iraq. UN 296 - ويعزى انخفاض الموارد عام 2014، بالمقارنة إلى عام 2013، أساسا إلى انخفاض الاعتمادات المخصصة للسفر داخل منطقة البعثة نتيجة لتعيين المزيد من الموظفين في العراق.
    32. Ms. Buergo Rodríguez (Cuba) said that she fully supported the activities of UNRWA, and was concerned at the projected decrease in resources. UN 32 - السيدة بويرغو رودريغز (كوبا): أعربت عن تأييدها دونما تحفظ أنشطة الوكالة، لكن أعربت عن قلق يعتريها إزاء انخفاض الموارد المتوقعة.
    412. Concern was also expressed on the decrease in resources for the United Nations information centres. UN ٢١٤ - وأُعرب أيضا عن القلق بشأن الانخفاض في الموارد المخصصة لمراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام.
    412. Concern was also expressed on the decrease in resources for the United Nations information centres. UN ٢١٤ - وأُعرب أيضا عن القلق بشأن الانخفاض في الموارد المخصصة لمراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام.
    IX.6 The Advisory Committee notes the decrease in resources for the Monitoring, Evaluation and Consulting Division. UN تاسعا - 6 وتشير اللجنة إلى الانخفاض في الموارد المخصصة لشعبة الرصد والتقييم والاستشارة.
    decrease in resources in the proposed programme budget for 2008-2009 (A/62/6, Sect. I) UN الانخفاض في الموارد في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2008-2009 A/62/6)، الباب 1)
    10. The Advisory Committee is also of the view that information analysing the growth or decrease in resources proposed for special political missions, as compared to both the previous biennium and the previous year, should be included. UN 10 - كما ترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي تقديم معلومات تحلل الزيادة أو النقص في الموارد المقترحة للبعثات السياسية الخاصة، مقارنة بكل من فترة السنتين السابقة والعام السابق.
    10. The Advisory Committee is also of the view that information analysing the growth or decrease in resources proposed for special political missions, as compared to both the previous biennium and the previous year, should be included. UN 10 - كما ترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي تقديم معلومات تحلل الزيادة أو النقص في الموارد المقترحة للبعثات السياسية الخاصة مقارنة بكل من فترة السنتين السابقة والعام السابق.
    The Committee has requested that information analysing the growth or decrease in resources proposed for special political missions, as compared to both the previous biennium and the previous year, be included (A/60/7/Add.37, para. 10). UN وقد طلبت اللجنة تقديم معلومات تحلل الزيادة النمو أو النقص في الموارد المقترحة للبعثات السياسية الخاصة، مقارنة بكل من فترة السنتين السابقة والعام السابق (A/60/7/Add.37، الفقرة 10).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more