International staff: decrease of 5 posts and 1 temporary position | UN | الموظفون الدوليون: نقصان 5 وظائف ثابتة ووظيفة مؤقتة واحدة |
International staff: decrease of 3 posts and 1 temporary position | UN | الموظفون الدوليون: نقصان 3 وظائف دائمة ووظيفة مؤقتة واحدة |
National staff: decrease of 9 posts and 6 temporary positions | UN | الموظفون الوطنيون: نقصان 9 وظائف و 6 وظائف مؤقتة |
The decrease of $113,100 reflects the closing of the Geneva operation. | UN | ويعكس النقصان البالغ 100 113 دولار إنهاء عمل مكتب جنيف. |
International staff: decrease of 14 posts | UN | الموظفون الدوليون: تخفيض بمقدار 14 وظيفة |
The decrease of $16,300 results from rationalization in the use of resources. | UN | وقد نجم الانخفاض البالغ 300 16 دولار عن ترشيد استخدام الموارد. |
International staff: net decrease of 1 post and 6 temporary positions | UN | الموظفون الدليون: نقصان صافيه وظيفة واحدة و 6 وظائف مؤقتة |
International staff: net decrease of 16 posts and 49 temporary positions | UN | الموظفون الدوليون: نقصان صافيه 16 وظيفة و 49 وظيفة مؤقتة |
National staff: net decrease of 30 posts and 40 temporary positions | UN | الموظفون الوطنيون: نقصان صافيه 30 وظيفة و 40 وظيفة مؤقتة |
United Nations Volunteers: net decrease of 8 posts and 9 temporary positions | UN | متطوعو الأمم المتحدة: نقصان صافيه 8 وظائف و 9 وظائف مؤقتة |
International staff: decrease of 22 posts and 13 temporary positions | UN | الموظفون الدوليون: نقصان 22 وظيفة و 13 وظيفة مؤقتة |
International staff: decrease of 21 posts and net decrease of 1 position | UN | الموظفون الدوليون: نقصان 21 وظيفة ثابتة ونقصان صافيه وظيفة واحدة مؤقتة |
A decrease of $202,000 in the requirements has been achieved. | UN | وقد تحقق نقصان في الاحتياجات قدره ٢٠٢ ٠٠٠ دولار. |
Net decrease of 7 national General Service posts | UN | نقصان صاف قدره 7 وظائف من فئة الخدمة العامة الوطنية |
International staff: decrease of 2 posts and 2 positions | UN | الموظفون الدوليون: نقصان وظيفتين دائمتين ووظيفتين مؤقتتين |
The decrease of $102,100 reflects the past pattern of expenditure. | UN | ويعكس النقصان البالغ 100 102 دولار نمط الإنفاق السابق. |
The decrease of $10,400 reflects a reduction in requirements for furniture and equipment, including the replacement of office equipment. | UN | ويعكس النقصان البالغ 400 10 دولار انخفاض الاحتياجات من الأثاث والمعدات، بما في ذلك استبدال معدات المكاتب. |
The decrease of $166 million in the bond value is detailed below: | UN | ويبين بالتفصيل أدناه النقصان البالغ 166 مليون دولار في قيمة السندات: |
United Nations Volunteers: decrease of 2 positions | UN | متطوعو الأمم المتحدة: تخفيض بمقدار وظيفتين |
The decrease of $473,500 is estimated on the basis of the workload requested by those clients in recent years. | UN | ويُعزى الانخفاض البالغ 500 473 دولار إلى نمط عبء العمل المطلوب من هؤلاء العملاء في السنوات الأخيرة. |
The increase is partially offset by a decrease of $221,500, or 42 per cent, under Other supplies, services and equipment. | UN | ويقابل تلك الزيادة جزئيا انخفاض قدره 500 221 دولار أو 42 في المائة في بند اللوازم والخدمات والمعدات الأخرى. |
In 2010, total expenditures on country projects amounted to $15.3 million, a decrease of $1 million compared to the previous year. | UN | وفي عام 2010، بلغ مجموع النفقات على المشاريع القطرية 15.3 مليون دولار، بانخفاض قدره مليون دولار مقارنة بالسنة الماضية. |
In 2008, expenditures on regional projects amounted to $4 million, a decrease of about 16 per cent as compared to 2007. | UN | وفي عام ٢٠٠8، بلغ الإنفاق على المشاريع الإقليمية 4 ملايين دولار، أي انخفاض بنسبة 16 في المائة تقريباً مقارنة بعام 2007. |
The budget reflected a net decrease of 261 posts, to be achieved by abolishing 396 posts, adding 52 new posts and converting 83. | UN | وتعكس الميزانية انخفاضا صافيا قدره 261 وظيفة، سوف يتحقق من خلال إلغاء 396 وظيفة، وإضافة 52 وظيفة جديدة وتحويل 83 وظيفة. |
The financial statements for the period under review reflected end-of-service liabilities amounting to $5.71 million, compared with $6.69 million as at the end of the previous biennium, a decrease of $0.98 million. | UN | عكست البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض التزامات لنهاية الخدمة قدرها 5.71 ملايين دولار، بالمقارنة بمبلغ 6.69 ملايين دولار في نهاية فترة السنتين السابقة، أي بنقصان قدره 0.98 مليون دولار. |
This represented a decrease of 28 per cent from the 2012 cycle. | UN | وهذا يمثل نقصانا قدره 28 في المائة عن دورة عام 2012. |
Over the period, therefore, there was an increase of 0.7 percentage points for men and a decrease of 1.0 percentage points for women. | UN | وهكذا حدث خلال هذه الفترة زيادة قدرها 0.7 من النقاط المئوية للرجال وانخفاض قدرة 1.0 من النقاط المئوية للنساء. |
Pro-Government forces were responsible for 14 per cent of civilian deaths, a decrease of 9 per cent over the same period in 2010. | UN | وكانت القوات المؤيدة للحكومة مسؤولة عن 14 في المائة من وفيات المدنيين، أي بنقص قدره 9 في المائة مقارنة بالفترة نفسها من عام 2010. |
The decrease of $8,700 relates to reduced requirements under expert group meetings. | UN | ويتصل النقص البالغ 700 8 دولار بانخفاض الاحتياجات تحت بند اجتماعات أفرقة الخبراء. |
The resultant decrease of the Czech Republic’s contribution in 1999 was also due to exchange rate fluctuations. | UN | ويعزى أيضا النقصان في مساهمة الجمهورية التشيكية في عام ١٩٩٩ إلى تقلبات أسعار الصرف. |
decrease of $ 0.3 million in maintenance of premises due to keeping it at the 2003 budget levels; | UN | `2 ' انخفاض بمقدار 0.3 مليون دولار في صيانة أماكن العمل نظرا لإبقائها في مستويات ميزانية عام 2003؛ |