"decrease or" - Translation from English to Arabic

    • انخفاض أو
        
    • تناقص أو
        
    • نقصان أو
        
    • لإنقاص أو
        
    Number of countries reporting a perceived increase, decrease or stability in past-year cannabis use, 2000-2009 UN السادس- عدد البلدان التي أبلغت عن ازدياد أو انخفاض أو استقرار متصوّر في تعاطي القنّب في السنة السابقة، 13
    Number of countries reporting a perceived increase, decrease or stability in past-year opioid use, 2000-2009 UN عدد البلدان التي أبلغت عن ازدياد أو انخفاض أو استقرار متصوّر في تعاطي شبائه الأفيون في السنة السابقة، 2000-2009
    Number of countries reporting a perceived increase, decrease or stability in past-year cocaine use, 2000-2009 UN عدد البلدان التي أبلغت عن ازدياد أو انخفاض أو استقرار متصوّر في تعاطي الكوكايين في السنة السابقة، 2000-2009
    decrease or alteration of microflora and microfauna; UN `4` تناقص أو تبدل النباتات الدقيقة والحيوانات الدقيقة؛
    Recent drug use trends in Europe show a decrease or stabilization in the use of cannabis, cocaine and heroin, but an increase in the use of amphetamine-type stimulants and new psychoactive substances. UN وتنمُّ الاتجاهات الحديثة العهد في تناول المخدِّرات في أوروبا عن تناقص أو استقرار في تعاطي القنَّب والكوكايين والهيروين، ومن جانب آخر عن زيادة في تعاطي المنشِّطات الأمفيتامينية والمؤثِّرات النفسانية الجديدة.
    Half of the countries reported either a decrease or a stabilization of abuse, while an equal number of countries reported an increase. UN فقد أبلغ نصف البلدان عن نقصان أو استقرار في التعاطي ، بينما أفاد النصف اﻵخر عن زيادة فيه .
    Number of countries reporting a perceived increase, decrease or stability in cocaine use, 2000-2010 UN عدد البلدان التي أبلغت عن حدوث ازدياد أو انخفاض أو استقرار في تعاطي الكوكايين حسب تصوّرها، 2000-2010
    Number of countries reporting a perceived increase, decrease or stability in cannabis use, 2000-2010 UN عدد البلدان التي أبلغت عن حدوث ازدياد أو انخفاض أو استقرار في تعاطي القنّب حسب تصوّرها، 2000-2010
    Widespread increases were reported in cannabis abuse, and signs of its decrease or even stabilization were less common. UN 11- وأُبلغ عن زيادات واسعة النطاق في تعاطي القنّب، بينما كانت دلائل انخفاض أو حتى استقرار تعاطي هذا العقار أقل شيوعا.
    Number of countries reporting a perceived increase, decrease or stability in past-year cocaine use, 1998-2008 UN عدد البلدان التي أبلغت عن ازدياد أو انخفاض أو استقرار متصوّر في تعاطي الكوكايين في السنة السابقة، 1998-2008
    Number of countries reporting a perceived increase, decrease or stability in past-year cannabis use, 1998-2008 UN عدد البلدان التي أبلغت عن ازدياد أو انخفاض أو استقرار متصوّر في تعاطي القنّب في السنة السابقة، 1998-2008
    Number of African countries reporting a perceived increase, decrease or stability in past-year cannabis use, 1998-2008 UN عدد البلدان الأفريقية التي أبلغت عن ازدياد أو انخفاض أو استقرار متصوّر في تعاطي القنّب في السنة السابقة، 1998-2008
    Number of Asian countries reporting a perceived increase, decrease or stability in past-year amphetamine-type stimulant use, 1998-2008 UN عدد البلدان الآسيوية التي أبلغت عن ازدياد أو انخفاض أو استقرار متصوّر في تعاطي المنشطات الأمفيتامينية خامس عشر-
    As the base year emissions for projection calculations were virtually always revised as well, in line with assumptions and methods, the revision downward or upward of the 2000 figures would not necessarily indicate a revision in the expected decrease or increase of emissions with respect to 1990. UN وحيث إن انبعاثات سنة اﻷساس من أجل حسابات اﻹسقاطات قد نُقحت دوما تقريبا كذلك، وتمشيا مع الافتراضات واﻷساليب، فإن تنقيح أرقام عام ٠٠٠٢ بتخفيضها أو زيادتها لا يدل بالضرورة على تنقيح لما يتوقع حدوثه من انخفاض أو زيادة في الانبعاثات فيما يتعلق بعام ٠٩٩١.
    Number of countries reporting a perceived increase, decrease or stability in past-year opioid use, 1998-2008 UN عدد البلدان التي أبلغت عن ازدياد أو انخفاض أو استقرار متصوّر في تعاطي المواد الأفيونية المفعول في السنة السابقة، 1998-2008
    Number of countries reporting a perceived increase, decrease or stability in past-year amphetamine-type stimulant use, 1998-2008 UN عدد البلدان التي أبلغت عن ازدياد أو انخفاض أو استقرار متصوّر في تعاطي المنشطات الأمفيتامينية في السنة السابقة، 1998-2008
    For children from families affected by HIV/AIDS, the stigmatization and social isolation they experience may be accentuated by the neglect or violation of their rights, in particular discrimination resulting in a decrease or loss of access to education, health and social services. UN وبالنسبة لأطفال الأسر المتأثرة بالفيروس/ الإيدز، يمكن أن يزداد التشهير بهم وعزلهم اجتماعياً بفعل إهمال حقوقهم أو انتهاكها، خاصة التمييز الذي يؤدي إلى تناقص أو فقدان سبل تحصيلهم العلم وحصولهم على الخدمات الصحية والاجتماعية.
    For children from families affected by HIV/AIDS, the stigmatization and social isolation they experience may be accentuated by the neglect or violation of their rights, in particular discrimination resulting in a decrease or loss of access to education, health and social services. UN وبالنسبة لأطفال الأسر المتأثرة بالفيروس/ الإيدز، يمكن أن يزداد التشهير بهم وعزلهم اجتماعياً بفعل إهمال حقوقهم أو انتهاكها، خاصة التمييز الذي يؤدي إلى تناقص أو فقدان سبل تحصيلهم العلم وحصولهم على الخدمات الصحية والاجتماعية.
    For children from families affected by HIV/AIDS, the stigmatization and social isolation they experience may be accentuated by the neglect or violation of their rights, in particular discrimination resulting in a decrease or loss of access to education, health and social services. UN وبالنسبة لأطفال الأسر المتأثرة بالفيروس/ الإيدز، يمكن أن يزداد التشهير بهم وعزلهم اجتماعياً بفعل إهمال حقوقهم أو انتهاكها، خاصة التمييز الذي يؤدي إلى تناقص أو فقدان سبل تحصيلهم العلم وحصولهم على الخدمات الصحية والاجتماعية.
    For children from families affected by HIV/AIDS, the stigmatization and social isolation they experience may be accentuated by the neglect or violation of their rights, in particular discrimination resulting in a decrease or loss of access to education, health and social services. UN وبالنسبة لأطفال الأسر المتأثرة بالفيروس/ الإيدز، يمكن أن يزداد التشهير بهم وعزلهم اجتماعياً بفعل إهمال حقوقهم أو انتهاكها، خاصة التمييز الذي يؤدي إلى تناقص أو فقدان سبل تحصيلهم العلم وحصولهم على الخدمات الصحية والاجتماعية.
    (a) Identification of areas where the forest was changing in quantity (decrease or increase) or quality (deterioration or improvement); UN )أ( تحديد المجالات الحرجية التي يحدث فيها تغيير كمي )نقصان أو زيادة( أو تغير كيفي )تدهور أو تحسن(؛
    On the basis of a review of the Executive Committee's work and comments submitted by some Parties, the Task Force had concluded that there was little justification to either decrease or increase funding for institutional strengthening. UN وعلى أساس الاستعراض الذي أجري لعمل اللجنة التنفيذية والتعليقات التي قدمتها بعض الأطراف، خلصت فرقة العمل إلى إنه لا يوجد تبرير يُذكر إما لإنقاص أو زيادة التمويل للتعزيز المؤسسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more