"decree law" - Translation from English to Arabic

    • المرسوم بقانون
        
    • القانون بمرسوم
        
    • مرسوم القانون
        
    • مرسوم بقانون
        
    • المرسوم التشريعي
        
    • والمرسوم بقانون
        
    • مرسوم قانون
        
    • للمرسوم بقانون
        
    • بمرسوم القانون
        
    • المرسوم القانون
        
    • المرسوم القانوني
        
    • القانون الصادر بالمرسوم
        
    • قانون مرسوم
        
    • بقانون رقم
        
    • المرسوم بالقانون
        
    Decree Law 25,475 contains a very broad definition of terrorism under which innocent persons have been and remain detained. UN إن المرسوم بقانون رقم ٢٥٤٧٥ بتضمن تعريفا عريضا لﻹرهاب تم بموجبه احتجاز أبرياء لا يزالون في السجون.
    Furthermore, the State of Qatar established the National Committee for Human Rights pursuant to Decree Law No. 38 of 2002. UN بالإضافة إلى ذلك فقد أنشأت دولة قطر اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بموجب المرسوم بقانون رقم 38 لسنة 2002.
    The Committee's tasks are defined in article 2 of Decree Law No. 38 of 2002 as follows: UN وقد حددت المادة الثانية من المرسوم بقانون رقم 38 لعام 2002 المشار إليه، اختصاصات اللجنة على النحو التالي:
    Moreover, the continuing applicability of Decree Law No. 2191 on Amnesty, of 1978, has prevented those responsible from being brought to trial. UN وإضافة إلى ذلك فإن استمرار تطبيق القانون بمرسوم رقم 2191 بشأن العفو لسنة 1978 قد حال دون تقديم المذنبين للمحاكمة.
    265. The Expanded Programme on Immunization (EPI) operates in our country, under Decree Law No. 15,272 of 4 May 1982. UN 265- ينفذ برنامج التحصين الموسع في البلد بموجب مرسوم القانون رقم 272 15 المؤرخ 4 أيار/ مايو 1982.
    Moreover, Decree—Law 81 states that lawyers may organize and conduct legal literacy programmes for the public. UN وفضلاً عن ذلك، ينص المرسوم بقانون ١٨ على أنه يجوز للمحامين أن ينظموا وأن ينفذوا برامج تلقين مبادئ القانون للجمهور.
    Decree Law No. 52 on the control of firearms and the issuance of licences has been in effect in Cuba since 1982. UN ويسري في كوبا منذ عام ١٩٨٢ المرسوم بقانون رقم ٥٢ بشأن تحديد اﻷسلحة النارية وإصدار التراخيص اللازمة لها.
    Non-governmental organizations and associations are regulated by Decree Law No. 21 of 1989. UN ينظم وضع المنظمات والجمعيات غير الحكومية المرسوم بقانون رقم 21 لسنة 1989.
    Furthermore, article 6 of Decree Law No. 25659, which restricted the possibility of filing a remedy of habeas corpus in respect of persons under investigation for the offence of terrorism, was applied to her. UN وفضلاً عن ذلك، خضعت صاحبة البلاغ لتطبيق أحكام المادة 6 من المرسوم بقانون رقم 25659، الذي يحدّ من الإمكانية المتاحة للأفراد المتهمين بارتكاب جريمة الإرهاب بأن يطلبوا المثول أمام المحكمة.
    In 1970, by Decree Law No. 18133, it adopted the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) which establishes an undertaking regarding the peaceful uses of nuclear energy. UN وفي عام 1970، تمت بواسطة المرسوم بقانون رقم 18133، الموافقة على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية التي تنص على الالتزام باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    The above-mentioned Royal Decree Law provides penalties for violations of its provisions which include confiscation followed by auction and destruction. UN وينص المرسوم بقانون الملكي المذكور آنفا على فرض جزاءات على المخالفات لأحكامه، منها المصادرة والبيع بالمزاد العلني والتدمير.
    Since this constitutes an act of collaboration with terrorism, it is subject to the provisions of article 4 of Decree Law No. 25475. UN بما أن هذا يشكل عملا من أعمال التعاون مع الإرهاب فهو يخضع لأحكام المادة 4 من المرسوم بقانون رقم 25475.
    Decree Law 25,475 contains a very broad definition of terrorism under which innocent persons have been and remain detained. UN إن المرسوم بقانون رقم 475 25 يتضمن تعريفا واسع النطاق لﻹرهاب تم بموجبه إلقاء القبض على أبرياء لا يزالون في السجون.
    48. Under Decree Law No. 38 of 2002, the Committee was accorded many of the functions referred to in the Paris Principles. UN 48- وقد منح المرسوم بقانون رقم 38 لسنة 2002، اللجنة العديد من الاختصاصات المتضمنة في مبادئ باريس.
    Specifically, article 2 of Decree Law No. 25475 retains the basic definition of the offence of terrorism. UN وبالتحديد، لا يزال القانون بمرسوم رقم 25475 سارياً، وهو الذي تنصّ المادة 2 منه على الأساس الجنائي لجريمة الإرهاب.
    Indeed, article 4 of the Decree Law No. 25475 reads as follows: UN وفي الواقع، تنص المادة 4 من القانون بمرسوم رقم 25475 على ما يلي:
    - Arms and Ammunition Act, Decree Law No. 39-89; UN - قانون الأسلحة والذخائر، مرسوم القانون رقم 39-89؛
    - Act regulating the Import, Manufacture, Storage, Transport, Sale and Use of Pesticides, Decree Law No. 43-74; UN - القانون المنظم لاستيراد مبيدات الآفات وصناعتها وتخزينها ونقلها وبيعها واستخدامها، مرسوم القانون رقم 43-74؛
    It has therefore been obliged to issue a special Decree Law to cover this type of offence, which it has defined as treason. UN واضطرت الحكومة بناء على ذلك لاصدار مرسوم بقانون خاص لتغطية هذا النوع من أنواع الجرائم الذي عرفه بأنه خيانة.
    Cuba also regards undue enrichment as an administrative offence under Decree Law No. 149. UN وتَعتبر كوبا أيضا الإثراء غير المشروع جريمة إدارية بموجب المرسوم التشريعي رقم 149.
    344. The Committee further welcomes the adoption of Decree Law 26,447, which as of April 1995 raised the age of criminal responsibility from 15 to 18 years of age, as well as of Decree Law 25,398, which repealed the repentance law, and Decree Law 26,248, which restored habeas corpus. UN ٣٤٤ - وترحب اللجنة أيضا باعتماد المرسوم بقانون رقم ٢٦٤٤٧ الذي رفع سن المسؤولية الجنائية من ١٥ سنة إلى ١٨ سنة ابتداء من نيسان/أبريل ١٩٩٥، والمرسوم بقانون رقم ٣٩٨٢٥ الذي ألغى قانون التوبة والمرسوم بقانون رقم ٢٤٨٢٦ الذي استعاد واجب إحضار المحتجز للمثول أمام المحكمة.
    1986 Decree Law UN مرسوم قانون 1986
    In addition, according to Decree Law No. 67/2004, public schooling cannot be refused to children due to the irregular situation of their parents. UN إضافة إلى ذلك، ووفقا للمرسوم بقانون رقم 67/2004، لا يمكن أن يحرم الأطفال من التعليم بسبب الوضع غير القانوني لوالديهم.
    119. Between 1997 and 2001, part-time work was regulated by Royal Decree Law No. 15/98 of 27 November 1998 containing the Agreement on Part-Time Work and the Promotion of Its Stability. UN 119- وبين عامي 1997 و2001، نظم العمل بدوام جزئي بمرسوم القانون الملكيّ رقم 15/98 المؤرخ 27 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 الذي يتضمن الاتفاق بشأن العمل بدوام جزئي وتعزيز استقراره.
    The Council of Ministers resolution 9/2007 of 17 January, was enacted in order to regulate the 2006 Decree Law. UN 53- وصدر القرار 9/2007 عن مجلس الوزراء في 17 كانون الثاني/يناير بهدف تنظيم المرسوم القانون لعام 2006.
    This objective has been laid down in Royal Decree Law No. 8/1997 of 16 May, which determines the period for adopting the necessary provisions that make coverage for all contingencies effective for these workers. UN وقد تم النص على هذا الهدف في المرسوم القانوني الملكي رقم ٨/١٩٩٧ المؤرخ ١٦ أيار/ مايو، الذي يحدد المهلة المتاحة لتكييف اﻷحكام اللازمة لضمان التغطية الفعلية لكافة التبعات لفائدة هذه الفئة من العمال.
    9. On 17 May, the day of the arrival in Kinshasa of the Security Council mission to the Great Lakes region, President Kabila repealed Decree Law No. 194, which had restricted the activities of political parties, and announced new measures governing the organization and functioning of political parties. UN 9 - وفي 17 أيار/مايو ، وهو اليوم الذي وصلت فيه إلى كينشاسا بعثة مجلس الأمن إلى منطقة البحيرات الكبرى، قام الرئيس كابيلا بإلغاء القانون الصادر بالمرسوم رقم 194 الذي يقيد أنشطة الأحزاب السياسية وأعلن عن تدابير جديدة تحكم تنظيم الأحزاب السياسية وأداءها لمهامها.
    The Decree Law of State Security Measures of October 1974 permitted administrative detention at the discretion of the Minister of Interior for renewable periods of three years. UN وقد سمح قانون مرسوم تدابير أمن الدولة الصادر في تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٧٩١ بالاحتجاز اﻹداري بناء على تقدير وزير الداخلية لمدة ثلاث سنوات قابلة للتجديد.
    Progress was also made in the drafting of the Decree Law on the Border Operations Coordination Commission. UN وأُحرز تقدم أيضا في وضع صيغة المرسوم بالقانون المتعلق بلجنة تنسيق عمليات الحدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more