"decree on" - Translation from English to Arabic

    • المرسوم المتعلق
        
    • مرسوم بشأن
        
    • المرسوم الخاص
        
    • المرسوم في
        
    • للمرسوم المتعلق
        
    • والمرسوم المتعلق
        
    • لمرسوم
        
    • مرسوم صادر في
        
    • مرسوم في
        
    • مرسوما بشأن
        
    • المرسوم بشأن
        
    • مرسوم بقرار
        
    • مرسوم صدر في
        
    • مرسوم عن
        
    • مرسوم مؤرخ
        
    Debate has progressed on the energy law that is expected to replace the Decree on Energy Use after 1998. UN فقد تقدم النقاش حول قانون الطاقة المتوقع أن يحل محل المرسوم المتعلق باستخدام الطاقة بعد عام ٨٩٩١.
    It also applauded the adoption of the Decree on the registration of domestic associations, which would allow for the development of civil society. UN كما رحبت باعتماد المرسوم المتعلق بتسجيل الشركات المحلية، الذي سيتيح إمكانية تنمية المجتمع المدني.
    The Decree on compulsory education was, however, awaiting adoption. UN بيد أن المرسوم المتعلق بالتعليم اﻹلزامي لم يعتمد بعد.
    Decree on the establishment and structure of the Directorate-General for Human Rights UN :: مرسوم بشأن إنشاء وتنظيم المديرية العامة لحقوق الإنسان
    Djibouti noted with satisfaction the amendment of the Decree on the national human rights institution, to bring it into line with the Paris Principles. UN ولاحظت جيبوتي بارتياح تعديل المرسوم الخاص بالمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان، لجعلها متماشية مع مبادئ باريس.
    The Decree on NGOs has missed its mark. UN ولم يحقق المرسوم المتعلق بالمنظمات غير الحكومية الغرض منه.
    Therefore, the Lao Government issued the Decree on Anti-Money Laundering in March 2006, which has become effective since that date. UN ولذلك أصدرت الحكومة في آذار/مارس 2006 المرسوم المتعلق بمكافحة غسل الأموال، الذي أصبح نافذ المفعول منذ ذلك الحين.
    46. UNCT noted that the Decree on non-governmental organizations (NGOs) had not been sent to Parliament for enactment. UN 46- ولاحظ الفريق القطري عدم إرسال المرسوم المتعلق بالمنظمات غير الحكومية إلى البرلمان من أجل سنّه.
    UNOCI also advocated for the revision of the Decree on free and legal aid. UN ودعت العملية أيضا إلى تنقيح المرسوم المتعلق بالمساعدة القانونية المجانية.
    The Croatian Government has adopted the Decree on Goods Subject to Import and Export Licensing. UN وقد اعتمدت الحكومة الكرواتية المرسوم المتعلق بالسلع الخاضعة لتراخيص الاستيراد والتصدير.
    The Decree on alternatives to detention for children in conflict with the law. UN اعتماد المرسوم المتعلق بالتدابير البديلة لاحتجاز الأطفال المخالفين للقانون.
    Draft Decree on the creation of child protection units UN مشروع المرسوم المتعلق بإنشاء وحدات حماية الطفولة.
    The Government is in the final stage of drafting a Decree on the Rights of Persons with Disabilities to implement the Convention on the Protection of the Rights of Persons with Disabilities. UN والحكومة في المرحلة النهائية لصياغة مرسوم بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة لتنفيذ اتفاقية الأشخاص ذوي الإعاقة.
    For instance, it provided comments on a draft Decree on the regulation of consultation processes with indigenous peoples in Chile. UN فقدمت على سبيل المثال تعليقات على مشروع مرسوم بشأن تنظيم عمليات التشاور مع الشعوب الأصلية في شيلي.
    In addition, a Decree on judicial discipline has been promulgated and a large number of judges and prosecution officials have been replaced as part of a continuing process. UN وفضلا عن ذلك، صدر مرسوم بشأن النظام القضائي، وجرى استبدال عدد كبير من القضاة ومسؤولي الادعاء كجزء من عملية مستمرة.
    Of these, we might mention the decree pertaining to tax deduction and Decree on equality between men and women in respect of exemption from inheritance transfer tax. UN نذكر منها المرسوم الخاص بالتنزيل الضريبي والمرسوم المتعلّق بمساواة المرأة والرجل في الإعفاءات الخاصة برسوم الانتقال في الإرث.
    Since the Algerian delegation had not mentioned that, he would like to know what was the effect of that Decree on the functioning of the judicial system. UN وبما أن الوفد الجزائري لم يورد إشارة إلى ذلك، فإن السيد كلاين يود معرفة تأثير هذا المرسوم في سير عمل الجهاز القضائي.
    14. On 7 October 2009, Denmark transmitted the decree dated 17 September 2009 amending the Decree on the Fishing Territory off the Faroe Islands. UN 14 - وفي 7 تشرين الأول/أكتوبر 2009، أحالت الدانمرك المرسوم المؤرخ 17 أيلول/سبتمبر 2009 المعدِّل للمرسوم المتعلق بمنطقة الصيد قبالة جزر فيرو.
    The applicant provided the Decree on the establishment, organization and operation of IFREMER and the Decree on the appointment of the applicant's designated representative. UN وقدم صاحب الطلب المرسوم المتعلق بإنشاء معهد البحوث وتنظيمه وتشغيله، والمرسوم المتعلق بتعيين ممثل مقدم الطلب المعيَُّن.
    According to the Decree on Pardon of 30 November 2006, the length of the sentence was later reduced by one fourth. UN ووفقاً لمرسوم العفو الصادر في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، خُفِّضت مدة العقوبة في وقت لاحق بمقدار الربع.
    The most prominent conflictrelated accountability mechanism in Darfur is the Special Criminal Courts on the Events in Darfur, established by Decree on 7 June 2005. UN وأبرز آليات المساءلة المتعلقة بالصراع في دارفور هي المحاكم الجنائية الخاصة بشأن الأحداث في دارفور، التي أنشئت بموجب مرسوم صادر في 7 حزيران/يونيه 2005.
    The First Vice-President of Southern Sudan issued a Decree on 17 May 2006 calling for the dissolution of the public security including the police to facilitate the integration of southern Sudan police forces. UN قام النائب الأول لرئيس الجمهورية ورئيس حكومة جنوب السودان بإصدار مرسوم في 17 أيار/مايو 2006 يدعو إلى حل الأمن العام بما في ذلك الشرطة لتيسير إدماج قوات شرطة جنوب السودان.
    On 1 October, Head of State, Lieutenant-General Salou Djibo signed a Decree on the referendum on the new Constitution. UN وفي 1 تشرين الأول/أكتوبر، وقّع رئيس الدولة، الفريق الأول سالو دجيبو، مرسوما بشأن الاستفتاء على الدستور الجديد.
    The Decree on Government Information Openness implemented from 1 May 2008 provides that where citizens have reading difficulties or visual and hearing impairments, administrative bodies shall provide them with the necessary help. UN وينص المرسوم بشأن الانفتاح الإعلامي للحكومة الذي بدأ تنفيذه من 1 أيار/مايو 2008 على أن تزود الهيئات الإدارية المواطنين بالمساعدة الضرورية عندما يجدون صعوبات في القراءة أو يعانون إعاقة بصرية أو سمعية.
    LETTER DATED 14 JANUARY 2003 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF THE REPUBLIC OF BELARUS TO THE CONFERENCE ON DISARMAMENT ADDRESSED TO THE SECRETARYGENERAL OF THE CONFERENCE ON DISARMAMENT CONCERNING THE ISSUANCE OF A Decree on PROLONGATION OF THE MORATORIUM ON EXPORTS OF ANTI-PERSONNEL LAND MINES UN رسالة مؤرخة 14 كانون الثاني/يناير 2003 موجهة من الممثل الدائم لجمهورية بيلاروس لدى مؤتمر نزع السلاح إلى الأميـن العام لمؤتمر نزع السلاح بشأن صدور مرسوم بقرار لتمديــد الوقف الاختياري لتصدير الألغام الأرضية المضادة للأفراد
    The commission was established by Decree on 29 October. UN وأُنشئت هذه اللجنة في وقت لاحق بموجب مرسوم صدر في 29 تشرين الأول/أكتوبر.
    176. There is a Decree on civil servants whose responsibilities include representing the Government in bargaining on civil servant collective agreements or during a collective action or representing their employer under other circumstances. UN ٦٧١- وهناك مرسوم عن موظفي الدولة الذين تتضمن مسؤولياتهم تمثيل الحكومة في التفاوض بشأن الاتفاقات الجماعية لموظفي الدولة أو أثناء اضراب جماعي أو الذين يمثلون صاحب عملهم في ظروف أخرى.
    3. As indicated in my report of 19 June 1998, the Commission électorale mixte et indépendante (CEMI) was formally established by a Decree on 28 May 1998. UN ٣ - كما أشير إليه في تقريري المؤرخ ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٨، أنشئت " اللجنة الانتخابية المختلطة والمستقلة " رسميا بموجب مرسوم مؤرخ ٢٨ أيار/ مايو ١٩٩٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more