"decrees and decisions" - Translation from English to Arabic

    • المراسيم والقرارات
        
    • مراسيم وقرارات
        
    17. With regard to power-sharing, several presidential and state-level decrees and decisions have been issued. The following have been accomplished: UN 17 - في جانب اقتسام السلطة، صدر العديد من المراسيم والقرارات الرئاسية والولائية، فكانت الإنجازات على النحو التالي:
    Relevant national laws have been adopted, and decrees and decisions of the President and the Cabinet of Ministers have been an important factor in the development of health care. UN وقد اعتمدت القوانين الوطنية ذات الصلة، وكانت المراسيم والقرارات الصادرة عن رئيس الجمهورية ومجلس الوزراء عاملا مهما في تطوير الرعاية الصحية.
    4. To prepare drafts of various decrees and decisions; UN 4 - إعداد مشروعات المراسيم والقرارات المختلفة.
    15. Presidential and state-level decrees and decisions have been issued setting up the commissions, funds and committees provided for in the DPA. UN 15 - تم إصدار المراسيم والقرارات الجمهورية والولائية التي تم خلالها تكوين المفوضيات، والصناديق، واللجان المنصوص عليها في اتفاقية سلام دارفور.
    To establish regulations on laws without disregarding or misrepresenting them, and, in consideration of those constraints, issue decrees and decisions. UN ممارسة سلطة وضع لوائح تطبيقية للقوانين دون الخروج عن أحكامها أو تغيير طبيعتها، وإصدار مراسيم وقرارات ضمن هذه الحدود؛
    (4) Preparation of various draft decrees and decisions; UN (4) إعداد مشروعات المراسيم والقرارات المختلفة.
    (c) To approve legislative decrees, emergency decrees and the other decrees and decisions provided for by the Constitution and the law. UN )ج( اقرار المراسيم التشريعية، ومراسيم الطوارئ وغيرها من المراسيم والقرارات التي يسمح بها الدستور والقانون.
    (h) To establish regulations for laws without transgressing or distorting them, and within those limits, issue decrees and decisions; UN )ح( وضع لوائح للقوانين دون تخطيها أو تشويهها، وإصدار المراسيم والقرارات ضمن تلك الحدود؛
    (c) To approve legislative decrees, emergency decrees and the other decrees and decisions provided for by the Constitution and the law. UN )ج( اقرار المراسيم التشريعية ومراسيم الطوارئ وغيرها من المراسيم والقرارات التي يسمح بها الدستور والقانون.
    (c) To approve legislative decrees, emergency decrees and the other decrees and decisions provided for by the Constitution and the law. UN )ج( اقرار المراسيم التشريعية، ومراسيم الطوارئ وغيرها من المراسيم والقرارات التي يسمح بها الدستور والقانون.
    (d) Preparing draft decrees and decisions of different kinds; UN (د) إعداد مشروعات المراسيم والقرارات المختلفة؛
    Represented by the Ministry of the Interior, the executive has responsibility for application of the Nationality Act and the enforcement of its provisions. It is under obligation to publish in the Official Gazette all decrees and decisions on the acquisition, removal, restitution and reinstatement of nationality, in accordance with article 26 of Legislative Decree No. 276 of 1969. UN تتولى السلطة التنفيذية ممثلة بوزارة الداخلية تطبيق قانون الجنسية و تنفيذ أحكامه، وعلى السلطة التنفيذية أن تنشر في الجريدة الرسمية المراسيم والقرارات كافة الخاصة باكتساب الجنسية أو بالتجريد أو باستردادها وردها و ذلك عملا بالمادة 26 من المرسوم التشريعي رقم 276 لعام 1969.
    These payments resulted from governmental decrees and decisions taken after Iraq's invasion of Kuwait on 2 August 1990 rather than from contractual obligations arising from policies issued by the governments' export credit agencies. UN وقد نتجت هذه المدفوعات عن مراسيم وقرارات حكومية اتخذت بعد غزو العراق للكويت في 2 آب/أغسطس 1990 وليس عن التزامات تعاقدية ناشئة عن وثائق تأمين أصدرتها وكالات ائتمان التصدير التابعة للحكومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more