"dedicated to the promotion" - Translation from English to Arabic

    • مكرسة لتعزيز
        
    • المكرسة لتعزيز
        
    • مكرسة للنهوض
        
    • تكرس جهودها لتعزيز
        
    • المكرسة لتشجيع
        
    • مكرسة للترويج
        
    • مكرستان لتعزيز
        
    The European Centre for Law and Justice is an international, non-governmental organization dedicated to the promotion and protection of human rights in Europe and worldwide. UN المركز الأوروبي للقانون والعدالة هو منظمة دولية غير حكومية مكرسة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في أوروبا والعالم أجمع.
    He highlighted that the Sri Lanka National Child Protection Authority was doing significant work in the area of child protection and that the National Action Plan for the Protection and Promotion of Human Rights contained provisions dedicated to the promotion and protection of the rights of women and children; UN وأكّد على أن الهيئة الوطنية لحماية الطفل في سري لانكا تقوم بأعمال هامة في مجال حماية الطفل وأن خطة العمل الوطنية لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها تتضمن أحكاما مكرسة لتعزيز حقوق المرأة والطفل وحمايتها؛
    In 2011, the " Living without Limits " ( " Viver sem Limite " ) Plan was established as an important initiative dedicated to the promotion and protection of the rights of disabled persons. UN وقد وضعت في عام 2011 خطة " معيشة لا تحدها معوقات " كمبادرة هامة مكرسة لتعزيز حقوق المعوقين وحمايتها.
    The United Nations, as the foremost international body dedicated to the promotion of peace, has an interest in pursuing and realizing the goals of democracy as a means of establishing a durable basis for peace. UN والأمم المتحدة، بصفتها الهيئة الدولية الأولى المكرسة لتعزيز السلام، تهتم بمتابعة أهداف الديمقراطية وتحقيقها كوسيلة لإقامة أساس دائم للسلام.
    The Association of Medical Doctors of Asia is an international organization dedicated to the promotion of the health and well-being of people in need. UN رابطة أطباء آسيا منظمة دولية مكرسة للنهوض بصحة ورفاه المحتاجين.
    The International Forum for Child Welfare is an international non-governmental organization dedicated to the promotion of the rights and well-being of children globally. UN المنتدى الدولي لرعاية الطفل منظمة دولية غير حكومية تكرس جهودها لتعزيز حقوق الطفل ورفاهه على الصعيد العالمي.
    Please describe the financial and human resources dedicated to the promotion of gender equality within this Ministry and elaborate on how this move strengthened the " existing governmental national mechanisms of women " as requested by the Committee in its previous concluding comments. UN فيرجى بيان الموارد المالية والبشرية المكرسة لتشجيع المساواة بين الجنسين داخل هذه الوزارة وشرح الطريقة التي عزز فيها هذا التحول " الآليات الوطنية الحكومية القائمة لصالح المرأة " ، وذلك على النحو الذي طلبته اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة().
    Non-governmental organizations dedicated to the promotion of the Convention have been established. UN فقد تم إنشاء منظمات غير حكومية مكرسة للترويج للاتفاقية.
    There are two national mechanisms dedicated to the promotion of equality between women and men: the Commission for Citizenship and Gender Equality (CIG) and the Commission for Equality in Labour and Employment (CITE). UN 273- توجد آليتان وطنيتان مكرستان لتعزيز المساواة بين المرأة والرجل: لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين ولجنة المساواة في العمل والتوظيف.
    As a body dedicated to the promotion of the rule of law at both the national and the international levels, the General Assembly must uphold the highest standards and ensure that its actions are in conformity with the Charter, upon which it is founded. UN وباعتبار الجمعية العامة هيئة مكرسة لتعزيز سيادة القانون على المستويين الوطني والدولي، فعليها التمسك بأعلى المعايير وكفالة أن تتماشى إجراءاتها مع الميثاق، الذي أُسست استنادا إليه.
    To this end, it is necessary to have a permanent body dedicated to the promotion of energy efficiency and renewable energy, and possibly for environmental protection as well. UN وتحقيقا لهذه الغاية، من الضروري وجود هيئة دائمة مكرسة لتعزيز كفاءة استعمال الطاقة والطاقة المتجددة وربما أيضا لتحقيق الحماية البيئية.
    She indicated the Government's willingness to provide all assistance, technical, financial and otherwise, to make it a strong institution dedicated to the promotion and protection of human rights of the Bangladesh people. UN وتحدثت عن استعداد الحكومة لتقديم كل المساعدة، تقنيةً كانت أم مالية أم غيرها، لجعلها مؤسسة قوية مكرسة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان لشعب بنغلاديش.
    Director, Corporación Humanas, an NGO with UN advisory status dedicated to the promotion and defence of women's human rights. Professor, Centre for Human Rights, Faculty of Law, University of Chile UN مديرة، مؤسسة الشؤون الإنسانية، منظمة غير حكومية، ذات مركز استشاري لدى الأمم المتحدة، مكرسة لتعزيز حقوق الإنسان للمرأة والدفاع عنها، أستاذة، مركز حقوق الإنسان، كلية الحقوق، جامعة شيلي
    3. The National Human Rights Commission, an independent body dedicated to the promotion and protection of human rights, had been established in 2001. UN 3 - وأردفت قائلة إنه قد أنشئت في عام 2001 اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، وهي هيئة مستقلة مكرسة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    (e) Enabling the design and operation of institutional structures dedicated to the promotion of the sound management of chemicals and wastes throughout their life cycle; UN (هـ) التمكين من تصميم وتشغيل هياكل مؤسسية مكرسة لتعزيز الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات طوال دورة حياتها؛
    Conduct of 8 workshops on international human rights standards, including specific rights for the electoral processes, for 320 members of civil society organizations, including NGOs dedicated to the promotion of human rights and the protection of detainees UN عقد ثماني حلقات عمل بشأن معايير حقوق الإنسان الدولية، بما فيها الحقوق الخاصة بالعمليات الانتخابية، تضم 320 فردا من منظمات المجتمع المدني، بما فيها المنظمات غير الحكومية المكرسة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للمحتجزين
    Brazil reiterates, in all fora and events dedicated to the promotion of cooperation in the area of non-proliferation, the necessity of strengthening the mechanisms for the exchange of information and cooperation among States, in particular among intelligence services. UN وتؤكد البرازيل من جديد في جميع المحافل وفي الاجتماعات المكرسة لتعزيز التعاون في مجال عدم الانتشار ضرورة تعزيز آليات تبادل المعلومات والتعاون فيما بين الدول ولا سيما فيما بين دوائر الاستخبارات.
    :: Conduct of eight workshops on international human rights standards, including specific rights for the electoral processes, for 320 members of civil society organizations, including NGOs dedicated to the promotion and protection of human rights detainees UN :: عقد ثماني حلقات عمل بشأن معايير حقوق الإنسان الدولية، بما فيها الحقوق الخاصة بالعمليات الانتخابية، تضم 320 فردا من منظمات المجتمعات المدنيةـ، بما فيها المنظمات غير الحكومية المكرسة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان التي للمحتجزين
    GAATES is the leading international organization dedicated to the promotion of accessibility of the built and virtual environments. UN إن التحالف العالمي للتكنولوجيات والبيئات التي يمكن الوصول إليها منظمة دولية رائدة مكرسة للنهوض بإمكانية الوصول إلى البيئات المبنية والافتراضية.
    The Review action plan recommended that action be taken to review and update the current investment legislation, to reform land access, to strengthen the local investment promotion agency, to promote good governance and to devise proactive policies dedicated to the promotion of national and regional investment opportunities. UN 12- وأوصت خطة عمل الاستعراض باتخاذ الإجراءات لاستعراض التشريع الحالي في مجال الاستثمار واستيفائه، وإصلاح نظام الوصول إلى الأراضي، وتعزيز وكالة النهوض بالاستثمار المحلي، وتشجيع الإدارة السليمة، واستنباط سياسات فعالة المنحى مكرسة للنهوض بفرص الاستثمار الوطنية والإقليمية.
    (u) Request the specialized agencies, notably the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the World Health Organization, as well as other international organizations dedicated to the promotion of education, culture and health, to give greater emphasis to the overriding goals of eradicating poverty, promoting full and productive employment and fostering social integration; UN )ش( دعوة الوكالات المتخصصة، ولا سيما منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومنظمة الصحة العالمية وكذلك المنظمات الدولية التي تكرس جهودها لتعزيز التعليم والثقافة والصحة، إلى التركيز بصورة أكبر على اﻷهداف اﻷساسية المتمثلة في القضاء على الفقر، وتشجيع العمالة الكاملة والمنتجة، وتشجيع الاندماج الاجتماعي؛
    Please describe the financial and human resources dedicated to the promotion of gender equality within this Ministry and elaborate on how this move strengthened the " existing governmental national mechanisms for women " , as requested by the Committee in its previous concluding comments. UN فيرجى بيان الموارد المالية والبشرية المكرسة لتشجيع المساواة بين الجنسين داخل هذه الوزارة وشرح الطريقة التي عزز فيها هذا التحول " الآليات الوطنية الحكومية القائمة لصالح المرأة " ، وذلك على النحو الذي طلبته اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة().
    The Council was founded in 1983 as an organization dedicated to the promotion of marriage and family. UN أنشئ المجلس عام 1983 كمنظمة مكرسة للترويج للزواج والأسرة.
    256. There are two national mechanisms dedicated to the promotion of equality between women and men: the Commission for Citizenship and Gender Equality (CIG) and the Commission for Equality in Labour and Employment (CITE). UN 256- توجد آليتان وطنيتان مكرستان لتعزيز المساواة بين النساء والرجال: لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين (CIG) ولجنة المساواة في العمل والتوظيف (CITE).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more