"deducting the" - Translation from English to Arabic

    • خصم
        
    • استقطاع
        
    The legitim is computed on the whole estate after deducting the debts due by the estate and the expenses incurred in connection with the funeral of the deceased. UN ويحسب النصيب القانوني فيما يخص جميع الممتلكات بعد خصم ديون التركة المستحقة السداد والنفقات ذات الصلة بجنازة المتوفى.
    Similarly, note 11 to the financial statements reflects the net balance receivable from staff members, calculated after deducting the amounts payable to staff members. UN كما أن الملاحظة 11 على البيانات المالية تبين صافي رصيد الحسابات المستحقة القبض من الموظفين، المحسوبة بعد خصم المبالغ المستحقة الدفع لهم.
    The employer is obliged to pay the salary or wages that would have been paid, after deducting the sum of the Institute's maternity benefit. UN ويجب على رب العمل أن يدفع المرتب أو اﻷجر الذي كان سيدفعه، بعد خصم مبلغ استحقاق اﻷمومة الذي تدفعه المؤسسة.
    Tell sabartes what is due on your wages after deducting the cost of the damages to my car. Open Subtitles أخبر سبارتس بمستحقاتك بعد خصم الأضرار المتعلقة بالسيارة
    419. The Committee recommends that the National Child Benefit Scheme be amended so as to prohibit provinces from deducting the benefit from social assistance entitlements. UN 419- وتوصي اللجنة بتعديل الخطة الوطنية لإعانات الأطفال بحيث تحظر على المقاطعات استقطاع الإعانات من مستحقات المساعدة الاجتماعية.
    As regards the secondary data centre, after deducting the resources approved from the support account for peacekeeping operations, the cost of the secondary data centre is $15.3 million. UN وفيما يتعلق بمركز البيانات الثانوي، فبعد خصم الموارد المعتمدة الواردة من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام، تصبح تكاليف مركز البيانات الثانوي 15.3 مليون دولار.
    Shortfall of income over expenditure for the period registered at $245.68 million, after deducting the total expenditure and prior-period adjustments of $368.84 million from total income, comprising interest and miscellaneous, of $123.16 million. UN بلغ نقص الإيرادات عن النفقات في الفترة المعنية 245.68 مليون دولار، بعد خصم مجموع النفقات وتسويات الفترات السابقة البالغ 368.84 مليون دولار من مجموع الإيرادات، التي تتألف من فوائد وإيرادات متنوعة، قدرها 123.16 مليون دولار.
    Deducted the debt burden adjustment (DBA) to derive debt-adjusted GNP (GNP da). In the case of the debt flow method, this involved deducting the average of actual principal repayments during the base period from the average GNP figure, as derived in step 1. UN خصم التسوية المتصلة بعبء الديون لاستخلاص الناتج القومي الإجمالي المعدل حسب عبء الديون، وفي حالة استعمال طريقة تدفق الديون، يُخصم متوسط المدفوعات الفعلية من أصل الدين خلال فترة الأساس من متوسط الناتج القومي الإجمالي، كما هو مستخلص من الخطوة رقم 1.
    Therefore, after first deducting the USD 27,000,000 claimed for siren and shelter costs in 1992-1994, the Panel has made appropriate adjustments to account for evidentiary deficiencies. UN ولذلك، بعد خصم مبلغ 000 000 27 دولار من دولارات الولايات المتحدة المطالب به للتعويض عن تكاليف صفارات الإنذار والملاجئ في الفترة 1992-1994، أدخل الفريق التعديلات اللازمة بسبب نقص الأدلة.
    As indicated in paragraph 77 of the Board's report, cumulative disbursements charged to the Reserve for Field Accommodation reached $54.8 million gross by the end of 1995, or $46.8 million net, after deducting the operating surplus of $8 million earned on rented housing. UN ويتبين في الفقرة ٧٧ من تقرير المجلس أن المجموع التراكمي للمصروفات المقيدة على الرصيد الاحتياطي لﻷماكن الميدانية بلغ إجماليه ٥٤,٨ مليون دولار بنهاية عام ١٩٥٥، وصافيه ٤٦,٨ مليون دولار، بعد خصم ٨ ملايين دولار تمثل الفائض التشغيلي المتحقق من تأجير بعض المساكن.
    1. An unencumbered balance is the amount remaining from an appropriation/ authorization after deducting the expenditure relating to the purpose for which the appropriation/authorization was provided. UN ١ - الرصيد غير المثقل هو المبلغ المتبقي من اعتماد/إذن بعد خصم النفقات المتصلة بالغرض الذي كان الاعتماد/اﻹذن قد رصد من أجله.
    After deducting the non-recurrent amount of $208,700 under this heading for the biennium 1992-1993, the net decrease is $107,700. UN وبعد خصم المبلغ غير المتكرر وقدره ٧٠٠ ٢٠٨ دولار تحت هذا البند لفترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣ ، سيكــون صافـي النقصـان هو ٧٠٠ ١٠٧ دولار.
    For example, under MDRI, the IDA and ADF implement debt relief by deducting the debt service payments forgiven each year from the recipient country's annual IDA allocation of disbursements. UN وعلى سبيل المثال، تنفذ المؤسسة الدولية للتنمية وصندوق التنمية الأفريقي، في إطار المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف أعباء الديون، عمليات تخفيف أعباء الديون عن طريق خصم مدفوعات خدمة الديون المتنازل عنها كل سنة من المصروفات السنوية المخصصة من المؤسسة الدولية للتنمية للبلد المتلقي.
    (f) Deposit in a United Nations account all money saved from disbanding the National Guard and from stopping the purchase of arms, after deducting the cost of the United Nations Peace-keeping Force, to be used after the solution of the problem for the benefit of both communities. UN )و( أن تودع في حساب تابع لﻷمم المتحدة جميع اﻷموال الموفرة من تسريح الحرس الوطني ومن وقف شراء اﻷسلحة، بعد خصم تكلفة قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، لكي تستخدم لمصلحة الطائفتين بعد حل المشكلة.
    The biennial contribution of each organization, after deducting the anticipated miscellaneous income, is estimated to be Sw F 29,170,800, or $19,980,000, representing a resource growth of 1.3 per cent, mainly owing to the proposal to establish two posts at the P-4 level. UN وتقدر مساهمة كل منظمة عن فترة السنتين، بعد خصم اﻹيرادات المتنوعة المتوقعة، بمبلغ ٨٠٠ ١٧٠ ٢٩ فرنك سويسري أو ٩٠٠ ٩٨٠ ١٩ دولار، مما يمثل نموا في الموارد قدره ١,٣ في المائة يرجع أساسا إلى الاقتراح المتعلق بإنشاء وظيفتين برتبة ف - ٤.
    After deducting the non-recurrent amount of $7,100 for activities related to the World Conference on Women carried out in 1992-1993, the net increase in requirements for consultants and experts would amount to $54,900. UN وبعد خصم المبلغ غير المتكرر البالغ ١٠٠ ٧ دولار، لﻷنشطة المتصلة بالمؤتمر العالمي المعني بالمرأة، والمضطلع بها في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣، بمبلغ الزيادة الصافية في الاحتياجات اللازمة للخبراء الاستشاريين والخبراء ٩٠٠ ٥٤ دولار.
    After deducting the non-recurrent amount of $7,400 for activities related to the Fourth World Conference carried out in 1992-1993, the net increase in requirements for consultants and experts would amount to $82,600. UN وبعد خصم مبلغ غيــر متكــرر قــدره ٤٠٠ ٧ دولار مخصــص لﻷنشطة المتعلقة بالمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المضطلع بها في الفترة ١٩٩٢ -١٩٩٣ ، ستصل الزيادة الصافية في الاحتياجات المخصصة للخبراء الاستشاريين والخبراء الى ٦٠٠ ٨٢ دولار.
    After deducting the non-recurrent amount of $7,100 for activities related to the World Conference on Women carried out in 1992-1993, the net increase in requirements for consultants and experts would amount to $54,900. UN وبعد خصم المبلغ غير المتكرر البالغ ١٠٠ ٧ دولار، لﻷنشطة المتصلة بالمؤتمر العالمي المعني بالمرأة، والمضطلع بها في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣، بمبلغ الزيادة الصافية في الاحتياجات اللازمة للخبراء الاستشاريين والخبراء ٩٠٠ ٥٤ دولار.
    18. The requested provision of $25,200 under this heading (after deducting the 1992-1993 non-recurrent amount of $105,100) relates to alterations and improvement projects in various offices. ANNEXES UN ١٨-٨٨ يتصل الاعتماد المطلوب تحت هذا البند وقدره ٢٠٠ ٢٥ دولار )بعد خصم المبلغ غير المتكرر وقدره ١٠٠ ١٠٥ دولار للفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٣ بمشاريع التغييرات والتحسينات في المكاتب المختلفة.
    The losses were considered to be neither overlapping nor duplicative as the individual claimant's loses were personal losses, and as the " E4 " claimant's losses were calculated after deducting the management fees. UN واعتبر الفريق المدمج أن هذه الخسائر ليست متداخلة ولا مزدوجة، ذلك أن الخسائر التي تكبدها المطالب من الأفراد هي من فئة الخسائر الشخصية وأن الخسائر التي لحقت بالشركة المطالبة في إطار الفئة " هاء-4 " حسبت بعد خصم عمولات الإدارة.
    After deducting the immigration fees charged, some P18,260 (US$ 343) remained. UN ولم يتبق من المبلغ سوى 260 18 بيزو تقريباً (343 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة)، بعد استقطاع رسوم الهجرة التي طولب صاحب البلاغ بدفعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more