"deep inside" - Translation from English to Arabic

    • في عمق
        
    • في أعماق
        
    • داخل عمق
        
    • عميق داخل
        
    • عميقاً في
        
    • في أعماقي
        
    • عميقاً داخل
        
    • داخل أعماق
        
    • في أعماقك
        
    • في العمق
        
    • بعمق داخل
        
    • في داخلنا
        
    • في داخلي
        
    • في أعماقه
        
    • عميق بداخلك
        
    We have to face the realities: trenches separating Armenian and Azerbaijani soldiers are located deep inside the territory of my country, and not Armenia, and they could hardly provide a good incentive for any bilateral endeavours. UN وعلينا مواجهة الحقائق المتمثلة في أن الخنادق التي تفصل الجنود الأرمينيين عن الجنود الأذربيجانيين وتوجد في عمق أراضي بلدي وليس في أرمينيا، وهذا الأمر لا يساعد على بذل مساع ثنائية في هذا الشأن.
    Ethiopia's offensives deep inside sovereign Eritrean territory are a flagrant act of invasion. UN إن أعمال الهجوم التي تشنها إثيوبيا في عمق الأراضي الخاضعة للسيادة الإريترية تشكل غزوِا سافرا.
    Making me think of too many things tucked away real deep inside. Open Subtitles جعلتني أفكر في أشياء عديدة، كنت قد دفنتها في أعماق أعماقي
    The water races through 700 feet of tunnels deep inside the dam. Open Subtitles ترتفع المياه عبر سبعمائة قدم من الأنفاق داخل عمق السدّ.
    Not only is it welded to the chassis, but the primer is deep inside the engine and that's linked direct into the timer. Open Subtitles ليس فقط هو أنها ملحومة إلى الهيكل، ولكن التمهيدي هو عميق داخل المحرك ومرتبط مباشرة إلى جهاز ضبط الوقت.
    It's just at the core of who I am, it's just deep inside, and eight Tequila shots can only mask that for a couple hours. Open Subtitles هذا فقط في قلب شخصيتي، عميقاً في شخصيتي، وثمانية كئوس تيكيلا لن تُخفي ذلك سوى لبضعة ساعات.
    Meanwhile, Chadian armed opposition groups based in Darfur resumed attacks deep inside Chadian territory. UN وفي الوقت نفسه، قامت جماعات المعارضة المسلحة التشادية، المتمركزة في دارفور، باستئناف هجماتها في عمق الأراضي التشادية.
    Secondly, the wall -- sections of which are constructed deep inside the occupied Palestinian territory -- departs from the Armistice Line of 1949 and therefore is illegal under international law. UN ثانيا، إن الجدار، الذي شيدت أجزاء منه في عمق الأراضي الفلسطينية المحتلة، يحيد عن خط الهدنة لعام 1949، وهو على هذا الأساس غير قانوني بموجب القانون الدولي.
    It says that a majority of these forces are now based near the Syrian border and that they are not deployed deep inside Lebanon. UN وذكرت أن أغلبية هذه القوات يرابط الآن قرب الحدود السورية وأنها غير منشورة في عمق لبنان.
    Anyway, specifically, we are deep inside the Arctic Circle in Finland. Open Subtitles على أي حال، على وجه التحديد، نحن في عمق الدائرة القطبية في فنلندا.
    Both of these locations lie deep inside the exclusive economic zone and continental shelf of Viet Nam, approximately 130-150 nautical miles off the Vietnamese coast. UN ويقع كلا هذين الموقعين في عمق المنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري لفييت نام، على بعد يتراوح بين 130 و 150 ميلا بحريا تقريبا من ساحل فييت نام.
    The Israeli Government has once again declared its intention to construct thousands more illegal settlement units, most deep inside the Occupied West Bank, and in areas in and around Occupied East Jerusalem. UN وقد أعلنت الحكومة الإسرائيلية مرة أخرى عن نيتها بناء الآلاف من الوحدات الاستيطانية الإضافية، أغلبها في عمق الضفة الغربية المحتلة، وفي مناطق داخل القدس الشرقية المحتلة وما حولها.
    Yet the ingredients needed to create water were there, locked away deep inside the Earth when the planet formed. Open Subtitles ومع ذلك فإن المكونات اللازمة ،لتكوين الماء كانت موجودة حُبست بعيداً في أعماق الأرض عندما تشكل الكوكب
    I can see dormant regret lurking deep inside your soul. Open Subtitles يمكنني أن أرى الأسف نائماً كامناً في أعماق روحك.
    The I-35 NAFTA Corridor starts deep inside Mexico and travels - through the middle of the United States and ends in Central Canada. Open Subtitles طريق "نافتا" بين الولايات رقم 35 يبدأ من داخل عمق المكسيك ويمتد إلى منتصف الولايات المتحدة و ينتهى في وسط كندا.
    It's designed for a lock that you cannot see deep inside something else. Open Subtitles هو مُصمم كقفل لا يمكنك أنْ تراه يكون عميق داخل شيء آخر
    The amount of lead deep inside this meteorite is exactly the same as when earth formed. Open Subtitles كمية الرصاص عميقاً في هذا النيزك هي تماماً نفسها حين تكونت الأرض
    deep inside, something told me all was not right with my mother's injections. Open Subtitles في أعماقي هنالك شيء ما لطالما أخبرني بوجود أمر خاطىء بهذه الحقن
    But far greater secrets were still hiding deep inside the light. Open Subtitles لكن الأسرار الأكبر كانت لا تزال مختبئة عميقاً داخل الضوء
    Material from deep inside a star's core surfs the shock wave out into space. Open Subtitles المادة من داخل أعماق لُبّ النجم تعمل على أن تموج موجة الصدمة في الفضاء
    We know you're hiding the truth, somewhere deep inside you. Open Subtitles نعرف أنّكَ تخفي الحقيقة في مكان ما في أعماقك
    That has been confirmed by Mr. Kagame, Commander-in-Chief of the Inkotanyi aggressors, who has stated: " Being operational along the border is a tactical consideration; the terrain deep inside Rwanda is not favourable. UN وهو ما أكده السيد كاغامي نفسه، القائد اﻷعلى لعناصر أنكوتاني المعتدية الذي صرح: " أن شن عمليات على طول الحدود أمر تمليه اعتبارات تكتيكية فاﻷراضي في العمق الرواندي غير صالحــة.
    If you look deep inside the Higgs, you will find it's made of something else. Open Subtitles سانيننو: إذا نظرت بعمق داخل الهيغز، ستجد أنّه مصنوع من شيء آخر.
    The most powerful things are buried so deep inside us that we would never accept them, unless we let go. Open Subtitles الافكار القوية مدفونة في داخلنا ولهذا نحن لا نتقبلهم إلا أذا سمحنا لها
    But somewhere, deep inside, I knew there was a chance you'd blow things up. Open Subtitles لكن في مكان ما، في داخلي علمت أن هناك فرصة لإفسادكِ الأمور
    One final silver of humanity holding on for dear life, buried deep inside. Open Subtitles "شظية أخيرة من الإنسانية تتشبث بحياتها الغالية، دفينة في أعماقه"
    Something deep inside you that feels so familiar that you have to listen to it. Open Subtitles شيء عميق بداخلك يبدو مألوفاً للغاية لك لتستمع إليه...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more