"deepening cooperation" - Translation from English to Arabic

    • تعميق التعاون
        
    • بتعميق التعاون
        
    • وتعميق التعاون
        
    He referred to the deepening cooperation between his organization and UNICEF, which had become more crucial because of the escalation in the number and intensity of conflicts. UN وأشار إلى تعميق التعاون بين منظمته واليونيسيف، الأمر الذي صارت له أهمية حيوية بسبب ازدياد عدد الصراعات وشدتها.
    In deepening cooperation in the humanitarian field as a way of ensuring democratic traditions and coherence in the processes of all-European integration; UN تعميق التعاون في الميدان اﻹنساني كوسيلة لضمان التقاليد الديمقراطية، واتساق عمليات التكامل في عموم أوروبا؛
    Instead they symbolize the work that remains ahead in deepening cooperation and expanding the common ground on which we all stand. UN وبدلا من ذلك، فإنها تمثل العمل الذي لا يزال أمامنا في تعميق التعاون وتوسيع الأرضية المشتركة التي نقف عليها جميعا.
    There is significant interest in deepening cooperation on support to national institution-building, including in the areas of electoral and rule of law activities. UN وهناك اهتمام كبير بتعميق التعاون فيما يتعلق بدعم بناء المؤسسات على الصعيد الوطني، ويشمل ذلك مجالات مثل الأنشطة الانتخابية والأنشطة المتعلقة بسيادة القانون.
    Equally important is clarifying the division of labour and deepening cooperation with regard to functional or thematic activities across the United Nations system. UN ومن المهم أيضا توضيح توزيع العمل وتعميق التعاون فيما يتصل بالأنشطة الفنية أو المواضيعية على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    That could be achieved through deepening cooperation and a strong policy of multiculturalism. UN وأن ذلك يمكن تحقيقه من خلال تعميق التعاون واتباع سياسة قوية قائمة على التعددية الثقافية.
    Representatives of Ukraine participate in international events aimed at deepening cooperation and introducing effective mechanisms for denying terrorists access to weapons of mass destruction. UN ويشارك ممثلو أوكرانيا في المناسبات الدولية الرامية إلى تعميق التعاون ووضع آليات فعالة للحيلولة دون حصول الإرهابيين على أسلحة الدمار الشامل.
    It is our hope that the Unit will play an active role in promoting the universality and implementation of the Convention while further deepening cooperation among States parties. UN ويحدونا الأمل في أن تضطلع الوحدة بدور نشط في تعزيز الطابع العالمي للاتفاقية وتنفيذها، في حين تعمل على تعميق التعاون فيما بين الدول الأطراف.
    The repositioning has also resulted in deepening cooperation with ECA's core group of bilateral partners and efforts are being intensified to build new partnerships with other potential donors, such as Brazil, China and India. UN وقد تمخضت عملية تصحيح مسار اللجنة أيضاً عن تعميق التعاون مع المجموعة الأساسية للشركاء الثنائيين للجنة الاقتصادية لأفريقيا، ويتواصل تكثيف الجهود لبناء شراكات جديدة مع جهات مانحة محتملة أخرى مثل البرازيل والصين والهند.
    The declaration and the plan of action adopted on that occasion opened up a broad range of possibilities for deepening cooperation with the United Nations on the basis of the comparative advantages of the two organizations. UN واﻹعلان وخطة العمل اللذان اعتمدا في تلك المناسبة أتاحا نطاقا عريضا من اﻹمكانيات من أجل تعميق التعاون مع اﻷمم المتحدة على أساس المزايا النسبية لكل من المنظمتين.
    A focused strategy meeting, aimed at deepening cooperation in this area, will be organized with associations specializing in the role of judges and lawyers. UN وسينظم اجتماع ذو استراتيجية مركزة تستهدف تعميق التعاون في هذا المجال، بالاشتراك مع الجمعيات المتخصصة المعنية بأدوار القضاة والمحامين.
    Noting the importance of deepening cooperation between the two States for the sustainable development of the border region, including the establishment of a special development fund, UN وإذ تشيران إلى أهمية تعميق التعاون بين كلا الدولتين لتحقيق التنمية المستدامة في المناطق الحدودية وبخاصة إنشاء صندوق خاص للتنمية.
    The EU-Africa Joint Strategy agreed in 2007 is a very good basis for our increasingly deepening cooperation. UN وتشكل الاستراتيجية المشتركة بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا المتفق عليها في عام 2007 أساسا صالحا جدا لزيادة تعميق التعاون بيننا.
    They sought to identify shifts in priorities that the Summit demanded in the work of their respective entities, agree on modalities for deepening cooperation among the entities, and develop new joint initiatives in response to the Summit outcome. UN وسعى المشاركون إلى تحديد التغييرات في الأولويات في مجال عمل كياناتهم، كما طلب المؤتمر، والاتفاق على الطرائق التي تمكنهم من تعميق التعاون فيما بين كياناتهم، وإعداد مبادرات جديدة مشتركة استجابة للوثيقة الختامية للقمة العالمية.
    25. Expressed support for the Parliamentary Assembly of Turkic-speaking Countries, the activity of which is aimed at deepening cooperation among Parliaments representing the brotherly peoples. UN 25 - أعربوا عن دعم الجمعية البرلمانية للبلدان الناطقة بالتركية التي يستهدف نشاطها تعميق التعاون بين البرلمانات التي تمثل الشعوب الشقيقة.
    Comprehensively deepening cooperation in combating terrorism, separatism, extremism and drug trafficking is a priority area for the Shanghai Cooperation Organization. It will take steps to strengthen the Regional Counter-Terrorism Structure and carry out cooperation with relevant international groupings. UN ومن المجالات ذات الأولوية للمنظمة تعميق التعاون بشكل شامل في مكافحة الإرهاب ، والنزعات الانفصالية، والتطرف والاتجار بالمخدرات.وستتخذ المنظمة الخطوات لتعزيز الجهاز الإقليمي لمكافحة الإرهاب، وتتعاون في ذلك مع التجمعات الإقليمية المختصة.
    . In November 2003, FAO and WFP signed a document " deepening cooperation between FAO and WFP " , which expresses a joint commitment to enhanced cooperation. UN - وفي نوفمبر/تشرين الثاني 2003 وقعت منظمة الأغذية والزراعة والبرنامج وثيقة بشأن " تعميق التعاون بين منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية الدولي " تعبر عن التزام مشترك بتعزيز التعاون بينهما.
    114. Reiterate the commitment in deepening cooperation and articulating the joint actions of member States facing the world drug problem; UN 114 - ونكرر تأكيد الالتزام بتعميق التعاون وصياغة الإجراءات المشتركة للدول الأعضاء التي تواجه مشكلة المخدرات العالمية؛
    We are interested in deepening cooperation with the Agency to meet our intention to increase uranium production under strict IAEA control. UN ونحن مهتمون بتعميق التعاون مع الوكالة بشأن الوفاء بعزمنا على زيادة إنتاج اليورانيوم تحت الرقابة الصارمة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    As a member of the European Union, Ireland welcomes the deepening cooperation between the European Union and the United Nations on conflict prevention and peacekeeping. UN وترحب أيرلندا، بوصفها عضوا في الاتحاد الأوروبي، بتعميق التعاون بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة بشأن منع نشوب الصراعات وفي حفظ السلام.
    The Paris Declaration on Aid Effectiveness provides an excellent framework for developing and deepening cooperation. UN ويوفر إعلان باريس بشأن فعالية المعونة إطارا ممتازا لتنمية وتعميق التعاون.
    The East African Community aims at widening and deepening cooperation among the partner States in, among other areas, political, economic, social, legal and judicial affairs for their mutual benefit. UN وتهدف جماعة شرق أفريقيا إلى توسيع وتعميق التعاون في ما بين الدول الشريكة في مجالات عدة منها السياسي والاقتصادي والاجتماعي والقانوني والقضائي، لما فيه مصلحتها المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more