Well, you'll be happy to know that I've dug up something deeper than dirt on Ms. Edwards. | Open Subtitles | حسنا، سوف تكوني سعيدة لمعرفة أنني قد حفرت شيء أعمق من الأوساخ على السيدة إدواردز |
I don't know, I've never gone deeper than the surface. | Open Subtitles | لا أدري، فلم أتعمق قبلًا لمستوى أعمق من السطح. |
None of the pellets penetrated deeper than three inches. | Open Subtitles | أي من الكريات اخترقت أعمق من ثلاث بوصات. |
Turns out this thing goes deeper than I could have imagined. | Open Subtitles | و تحول البحث إلي إكتشاف شيء أعمق مما كنت أتخيله. |
We would like to reaffirm that the crisis is deeper than it was a year ago. | UN | ونود أن نؤكد مجددا على أن الأزمة أعمق مما كانت عليه قبل عام. |
The global economic downturn is deeper than many early estimates, and the recovery is predicted to be gradual and varied. | UN | وقد تراجع الاقتصاد العالمي بمعدلات تفوق الكثير من التقديرات الأولى ومن المتوقع أن يأتي الانتعاش بالتدريج وبصورة متباينة. |
The old, unhappy feeling that had once pervaded my life... came back like an unwelcome visitor, and deeper than ever. | Open Subtitles | الشعور القديم وغير السعيد .. الذي لف حياتي عاد كزائر غير مرغوب به واكثر عمقاً من قبل |
It's deeper than that. He's going through a change of life. | Open Subtitles | الأمر أعمق من ذلك انه يمر بمرحلة تغير في حياته |
no conflict is deeper than the one between husband and wife | Open Subtitles | لا صراع أعمق من الذي يجري بين الزوج و الزوجة |
Pertaining to open-ocean environments at depths greater than 3,000 m, deeper than the mesopelagic zone. | UN | ما يتعلق ببيئة أعالي البحار في الأعماق السحيقة التي تزيد عن 000 3 متر، أي أعمق من نطاق البحار متوسطة العمق. |
Bathypelagic Pertaining to open-ocean environments at depths greater than 3,000m, deeper than mesopelagic zone. Benthic | UN | بحري عميق ما يتعلق ببيئة أعالي البحار في الأعماق التي تفوق 000 3 متر، أي أعمق من نطاق البحار متوسطة العمق. |
The wells are deeper than those in the north and thus give rise to a higher expenditure per well. | UN | ونظرا ﻷن هذه اﻵبار أعمق من اﻵبار الواقعة في الشمال فإن ذلك سيؤدي إلى ارتفاع مستوى اﻹنفاق بالنسبة لكل بئر. |
Their wells were deeper than those owned by Palestinians. | UN | فآبارها أعمق من اﻵبار التي يملكها الفلسطينيون. |
bathypelagic pertaining to open-ocean environments at depths greater than 3,000 m, deeper than the mesopelagic zone. | UN | ما يتعلق ببيئة أعالي البحار في اﻷعماق التي تفوق ٠٠٠ ٣ متر، أي أعمق من نطاق البحار متوسطة العمق. |
Bathypelagic Pertaining to open-ocean environments at depths greater than 3,000 m, deeper than the mesopelagic zone. | UN | ما يتعلق ببيئة أعالي البحار في الأعماق السحيقة التي تزيد عن 000 3 متر، أي أعمق من نطاق البحار المتوسطة العمق. |
Another commented that the problem ran deeper than keeping a list of speakers. | UN | وعلق آخر قائلا إن المشكلة أعمق من وجود قائمة للمتكلمين. |
But the crisis went deeper than a shortage of funds; currently the effectiveness of assistance itself was being questioned. | UN | ومع ذلك، فإن اﻷزمة أصبحت أعمق من نقص في اﻷموال، بعد أن أضحت فعالية المساعدة ذاتها موضع تساؤل في الوقت الراهن. |
Developing our analysis, the relationship between culture and poverty is deeper than what first appears. | UN | وعندما نتعمق في تحليلنا نلقي أن العلاقة بين الثقافة والفقر أعمق مما يبدو لأول وهلة. |
The multifarious feelings of concern prevailing among most peoples in the world, particularly in developing countries, are deeper than might at first be apparent. | UN | إن مشاعر القلق المتعددة اﻷشكال التي تسود معظم شعوب العالم، وخصوصا في الدول النامية، هي أعمق مما تبدو على السطح. |
I'd be diving deeper than I'd ever gone before. | Open Subtitles | سأكون الغوص أعمق مما كنت قد ذهبت من أي وقت مضى. |
The global economic downturn is deeper than many early estimates, and the recovery is predicted to be gradual and varied. | UN | وقد تراجع الاقتصاد العالمي بمعدلات تفوق الكثير من التقديرات الأولى ومن المتوقع أن يأتي الانتعاش بالتدريج وبصورة متباينة. |
Because of its chemical nature... this drill has the ability... to go a lot further and a lot deeper... than any other drill in existence. | Open Subtitles | بسبب طبيعته الكيميائية هذا الحفار لديه المقدرة أن يقوم بالحفر لأماكن أكثر عمقاً من أي حفار آخر |
No, the... the issue goes deeper than that, Blair. It's you. | Open Subtitles | لا، المشكله اصبحت اعمق من ذلك بلير انها انتي المشكله |
deeper than we could ever imagine. And to get it out, I'm just going have to use this. | Open Subtitles | أعمق ممّا يمكننا تصوّره، وسأضطرّ إلى استخدام هذه لإخراجه |
The crisis, however, is far deeper than procedural disagreements. | UN | بيد أن الأزمة أعمق بكثير من الخلافات الإجرائية. |
If the epicentre is found to be deeper than 10 kilometres, the event is probably a natural earthquake. | UN | وإذا كانت بؤرة الزلزال تقع على عمق يزيد عن عشرة كيلومترات من سطح اﻷرض كان من المحتمل أن يكون الحدث هزة أرضية طبيعية. |