"deeper than" - Translation from English to Arabic

    • أعمق من
        
    • أعمق مما
        
    • بمعدلات تفوق
        
    • عمقاً من
        
    • اعمق
        
    • أعمق ممّا
        
    • أعمق بكثير من
        
    • عمق يزيد عن
        
    Well, you'll be happy to know that I've dug up something deeper than dirt on Ms. Edwards. Open Subtitles حسنا، سوف تكوني سعيدة لمعرفة أنني قد حفرت شيء أعمق من الأوساخ على السيدة إدواردز
    I don't know, I've never gone deeper than the surface. Open Subtitles لا أدري، فلم أتعمق قبلًا لمستوى أعمق من السطح.
    None of the pellets penetrated deeper than three inches. Open Subtitles أي من الكريات اخترقت أعمق من ثلاث بوصات.
    Turns out this thing goes deeper than I could have imagined. Open Subtitles و تحول البحث إلي إكتشاف شيء أعمق مما كنت أتخيله.
    We would like to reaffirm that the crisis is deeper than it was a year ago. UN ونود أن نؤكد مجددا على أن الأزمة أعمق مما كانت عليه قبل عام.
    The global economic downturn is deeper than many early estimates, and the recovery is predicted to be gradual and varied. UN وقد تراجع الاقتصاد العالمي بمعدلات تفوق الكثير من التقديرات الأولى ومن المتوقع أن يأتي الانتعاش بالتدريج وبصورة متباينة.
    The old, unhappy feeling that had once pervaded my life... came back like an unwelcome visitor, and deeper than ever. Open Subtitles الشعور القديم وغير السعيد .. الذي لف حياتي عاد كزائر غير مرغوب به واكثر عمقاً من قبل
    It's deeper than that. He's going through a change of life. Open Subtitles الأمر أعمق من ذلك انه يمر بمرحلة تغير في حياته
    no conflict is deeper than the one between husband and wife Open Subtitles لا صراع أعمق من الذي يجري بين الزوج و الزوجة
    Pertaining to open-ocean environments at depths greater than 3,000 m, deeper than the mesopelagic zone. UN ما يتعلق ببيئة أعالي البحار في الأعماق السحيقة التي تزيد عن 000 3 متر، أي أعمق من نطاق البحار متوسطة العمق.
    Bathypelagic Pertaining to open-ocean environments at depths greater than 3,000m, deeper than mesopelagic zone. Benthic UN بحري عميق ما يتعلق ببيئة أعالي البحار في الأعماق التي تفوق 000 3 متر، أي أعمق من نطاق البحار متوسطة العمق.
    The wells are deeper than those in the north and thus give rise to a higher expenditure per well. UN ونظرا ﻷن هذه اﻵبار أعمق من اﻵبار الواقعة في الشمال فإن ذلك سيؤدي إلى ارتفاع مستوى اﻹنفاق بالنسبة لكل بئر.
    Their wells were deeper than those owned by Palestinians. UN فآبارها أعمق من اﻵبار التي يملكها الفلسطينيون.
    bathypelagic pertaining to open-ocean environments at depths greater than 3,000 m, deeper than the mesopelagic zone. UN ما يتعلق ببيئة أعالي البحار في اﻷعماق التي تفوق ٠٠٠ ٣ متر، أي أعمق من نطاق البحار متوسطة العمق.
    Bathypelagic Pertaining to open-ocean environments at depths greater than 3,000 m, deeper than the mesopelagic zone. UN ما يتعلق ببيئة أعالي البحار في الأعماق السحيقة التي تزيد عن 000 3 متر، أي أعمق من نطاق البحار المتوسطة العمق.
    Another commented that the problem ran deeper than keeping a list of speakers. UN وعلق آخر قائلا إن المشكلة أعمق من وجود قائمة للمتكلمين.
    But the crisis went deeper than a shortage of funds; currently the effectiveness of assistance itself was being questioned. UN ومع ذلك، فإن اﻷزمة أصبحت أعمق من نقص في اﻷموال، بعد أن أضحت فعالية المساعدة ذاتها موضع تساؤل في الوقت الراهن.
    Developing our analysis, the relationship between culture and poverty is deeper than what first appears. UN وعندما نتعمق في تحليلنا نلقي أن العلاقة بين الثقافة والفقر أعمق مما يبدو لأول وهلة.
    The multifarious feelings of concern prevailing among most peoples in the world, particularly in developing countries, are deeper than might at first be apparent. UN إن مشاعر القلق المتعددة اﻷشكال التي تسود معظم شعوب العالم، وخصوصا في الدول النامية، هي أعمق مما تبدو على السطح.
    I'd be diving deeper than I'd ever gone before. Open Subtitles سأكون الغوص أعمق مما كنت قد ذهبت من أي وقت مضى.
    The global economic downturn is deeper than many early estimates, and the recovery is predicted to be gradual and varied. UN وقد تراجع الاقتصاد العالمي بمعدلات تفوق الكثير من التقديرات الأولى ومن المتوقع أن يأتي الانتعاش بالتدريج وبصورة متباينة.
    Because of its chemical nature... this drill has the ability... to go a lot further and a lot deeper... than any other drill in existence. Open Subtitles بسبب طبيعته الكيميائية هذا الحفار لديه المقدرة أن يقوم بالحفر لأماكن أكثر عمقاً من أي حفار آخر
    No, the... the issue goes deeper than that, Blair. It's you. Open Subtitles لا، المشكله اصبحت اعمق من ذلك بلير انها انتي المشكله
    deeper than we could ever imagine. And to get it out, I'm just going have to use this. Open Subtitles أعمق ممّا يمكننا تصوّره، وسأضطرّ إلى استخدام هذه لإخراجه
    The crisis, however, is far deeper than procedural disagreements. UN بيد أن الأزمة أعمق بكثير من الخلافات الإجرائية.
    If the epicentre is found to be deeper than 10 kilometres, the event is probably a natural earthquake. UN وإذا كانت بؤرة الزلزال تقع على عمق يزيد عن عشرة كيلومترات من سطح اﻷرض كان من المحتمل أن يكون الحدث هزة أرضية طبيعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more