"deeper waters" - Translation from English to Arabic

    • المياه العميقة
        
    • المياه الأعمق
        
    • مياه أكثر عمقا
        
    It means he got smart. Swimming in deeper waters. Open Subtitles هذا يعني أنّه أصبح ذكيّاً السباحة في المياه العميقة
    These wetlands act as nature's nurseries by helping small fish to survive and grow before they head to deeper waters. UN وتعمل هذه الأراضي الرطبة بوصفها مناطق طبيعية للتفريخ بمساعدة الأسماك الصغيرة على البقاء والنمو قبل توجهها إلى المياه العميقة.
    The fishing fleets, which operate near the coast where fish stocks are increasingly overexploited, are now venturing out into deeper waters in search of new stocks. UN إذ تتجه أساطيل صيد الأسماك، التي تعمل قرب السواحل حيث يتفاقم الإفراط في استغلال الأرصدة السمكية، إلى المياه العميقة الآن بحثا عن أرصدة جديدة.
    Herschel was the first person ever to see into the deeper waters of the cosmic ocean. Open Subtitles كان هرشل أول شخص على الاطلاق شاهد المياه الأعمق للمحيط الكوني
    Future LEOs are planned to be placed in deeper waters. UN ويجري التخطيط لوضع المراصد المقبلة من نوع )LEO( في مياه أكثر عمقا.
    Genetic resources derived from the seabed and the capacity to drill for oil and gas under deeper waters are just two examples of how science and technology can generate greater wealth from the sea. UN فالموارد الجينية المستخرجة من قاع البحر وإمكانية التنقيب عن النفط والغاز تحت المياه العميقة ليسا سوى مثالين على قدرة العلم والتكنولوجيا على استخلاص ثروات أكبر من البحار.
    305. The move of the offshore oil and gas industry to deeper waters farther from the coast gave rise to an important delimitation issue between the United States and Mexico with regard to their continental shelves in the Gulf of Mexico. UN ٣٠٥ - وانتقال صناعة النفط والغاز الموجودين في عرض البحر الى المياه العميقة بعيدا عن الساحل أدى الى بروز قضية حدود مهمة بين الولايات المتحدة والمكسيك بشأن درعيهما القاريين في خليج المكسيك.
    359. The remarkable growth in the use of FPSOs and the likely continuation of such growth as a result of the industry's move to deeper waters and marginal fields raise interesting regulatory issues. UN ٣٥٩ - ويثير النمو الملحوظ في استعمال المرافق العائمة لﻹنتاج والتخزين والتفريغ، واحتمال استمرار هذا النمو نتيجة لانتقال الصناعة إلى المياه العميقة وحقول الحافة، قضايا تنظيمية هامة.
    299. The move of the offshore oil and gas industry to deeper waters (see also para. 274) entails major technological development. UN ٢٩٩ - ويستلزم انتقال صناعة النفط والغاز البحرية إلى المياه العميقة )انظر أيضا الفقرة ٢٧٤( تطورات تكنولوجية رئيسية.
    163. Research. A mesocosm, an observation device used to examine secluded parts of an environment, has undergone its first successful mission in deeper waters in the Baltic Sea by the Leibniz Institute of Marine Sciences, Germany, allowing observations to be made under natural conditions on a larger scale. UN 163 - البحوث - استخدم معهد لايبنتز للعلوم البحرية بألمانيا الميزوكوزم، وهو جهاز للمراقبة يُستخدم لفحص أجزاء مُنعزلة من بيئة ما، في أول مهمة ناجحة له في المياه العميقة في بحر البلطيق، مما سمح بإجراء الملاحظات في ظل ظروف طبيعية على نطاق أوسع.
    Not all longlines present a risk of by-catch: for example, small-scale longline fishing in deeper waters has been noted to be relatively " clean " , with little risk of by-catch. The impact of demersal longlines on seabed habitats has not been well studied. UN والخيوط الطويلة لا تشكل جميعها خطرا من الصيد العرضي: فقد لوحظ مثلا أن الصيد بالخيوط الطويلة الصغيرة في المياه العميقة يكون ' ' نظيفا`` نسبيا، حيث لا يكون هناك خطر كبير من الصيد العرضي.ولم يُدرس تأثير خيوط الأعماق الطويلة على موائل أعماق البحر دراسة كافية.
    Discharge within the deeper waters of the oxygen-minimum zone or zones may trigger the release of harmful bioactive metals, while discharge at even greater depths may introduce particle-rich water to sparse, but generally diverse, pelagic communities. UN وقد يؤدي التصريف في المياه العميقة بمنطقة أو مناطق التشبع بأدنى حد من الأوكسجين إلى انبعاث فلزات ضارة بالكائنات الحية، وقد يؤدي التصريف في مياه أعمق إلى جلب مياه غنية بالجسيمات إلى مجتمعات أحيائية في طبقات البحر العميقة تقل فيها أنواع الكائنات ولكنها تتسم بالتنوع عموماً.
    (d) Indirect impacts on other species through food-chain effects, including energy transfer through vertical migration of species taken by predators in deeper waters. UN (د) التأثيرات غير المباشرة التي تتعرض لها الأنواع الأخرى من خلال آثار السلسلة الغذائية، بما في ذلك نقل الطاقة من خلال الهجرة الرأسية للأنواع التي تلتهمها الأنواع المفترسة التي تعيش في المياه العميقة.
    18. The mesopelagic zone contains communities of animals that undergo daily migrations (which are visible with sonar as dense reflective layers) towards the surface at dusk to feed, returning to deeper waters at daybreak to avoid predators. UN 18 - تقطن في المنطقة الوسيطة العمق كائنات حيوانية تهاجر يوميا إلى السطح طلبا للغذاء عند الشفق (وهي تُشاهد بواسطة المسبار الصوتي " سونار " في شكل طبقات كثيفة عاكسة) وتعود إلى المياه العميقة عند الفجر هربا من الحيوانات المفترسة.
    The uncertainties and vulnerabilities can be even greater in deep-water fishing, where the vertical migration of species taken by predators in deeper waters contributes to overall energy transfer through food supplies to vulnerable deep-water ecosystems.75 UN بل أن فرص عدم اليقين وجوانب الضعف يمكن أن تزيد في أعمال الصيد في المياه العميقة، حيث تسهم الهجرة الراسية للأنواع التي تلتهمها الأحياء المفترسة في المياه الأعمق في النقل العام للطاقة من خلال إمدادات الغذاء إلى النظم الإيكولوجية الهشة الموجودة في المياه العميقة(75).
    Environmental effects of oil and gas production are reasonably well-studied at shelf depths and many such effects should be qualitatively similar in the deeper waters. UN وقد درست إلى حد معقول الآثار البيئية لإنتاج النفط والغاز في أعماق الجرف، ولا بد أن يكون العديد من تلك الآثار مماثلا لها من الناحية النوعية في المياه الأعمق.
    Well, actually, on my show, I sometimes compare the human psyche to a sailboat that's borne along the surface of the conscious mind while the deeper waters of the subconscious navigate the rudder. Open Subtitles حَسناً، في الحقيقة، على معرضِي، أنا يُقارنُ الروحُ الإنسانيُ أحياناً إلى a sailboat ذلك مَحْمُولُ على طول سطح العقلِ الواعيِ بينما المياه الأعمق يُبحرُ اللاشعورُ الدفّةَ.
    Expansion of offshore mariculture, however, faces a number of technical challenges which need to be overcome, as deeper waters are generally exposed to a greater range of wind and wave activity. UN بيد أن توسع تربية الأحياء المائية في البحار المفتوحة يواجه عدد من التحديات التقنية التي يتعين التغلب عليها، حيث أن المياه الأعمق أكثر عرضة بوجه عام لنطاق أكبر من أنشطة الرياح والأمواج().
    231. The movement of the offshore oil and gas industry to deeper waters was characterized, inter alia, by the new record reached in 2001 in water depth for exploration, 9,743 feet. UN 231 - وحركة انتقال صناعة النفط والغاز البحريين إلى مياه أكثر عمقا ميزها، في جملة أمور، الرقم القياسي الجديد الذي بلغته في عام 2001 بالنسبة لعمق المياه في مناطق الاستكشاف، حيث بلغ 743 9 قدما.
    6. Participants noted that deep-sea catches were declining in some areas and it was opined that expansion of bottom fishing into deeper waters was unlikely owing to a variety of factors, including gear limitations. UN 6 - ولاحظ المشاركون تراجع المصيد من أعماق البحار في بعض المناطق، وارتئي أنه من المستبعد أن يكون التوسع في أنشطة الصيد في قاع البحار إلى مياه أكثر عمقا عائدا إلى طائفة من العوامل المتنوعة منها القيود المفروضة على أدوات الصيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more