"deeply involved in" - Translation from English to Arabic

    • مشاركة عميقة في
        
    • مشاركة جادة في
        
    • مشاركة قوية في
        
    • مشاركة متعمقة في
        
    • تشارك بعمق في
        
    • فعلا بعمق في
        
    • ينخرطون انخراطاً كبيراً في
        
    • مشاركة كبيرة في
        
    • مشاركة واسعة في
        
    • بشكل عميق في
        
    • اشتراكا عميقا في
        
    From our standpoint as an observer State to date, we has been deeply involved in the discussions that have been taking place in that regard. UN وبوصفنا دولة مراقبة حتى الآن، ما فتئنا نشارك مشاركة عميقة في المناقشات الجارية في ذلك الصدد.
    We have in these two co-chairs people who have been very deeply involved in the consideration of these issues in the United Nations. UN وهذان الرئيسان شاركا مشاركة عميقة في النظر في هذه المسائل في الأمم المتحدة.
    Brazil has been deeply involved in the Agenda for Development since its beginning. UN وتشارك البرازيل مشاركة عميقة في خطة للتنمية منذ بدايتها.
    Norwegian solar scientists are active in several international space projects and are deeply involved in the ongoing Solar and Heliospheric Observatory (SOHO) project of the European Space Agency (ESA) and the National Aeronautics and Space Administration (NASA) of the United States of America, which will continue until 2014. UN ويضطلع علماء الدراسات الشمسية النرويجيون بدور نشط في عدَّة مشاريع فضائية دولية، ويشاركون مشاركة جادة في مشروع المرصد الشمسي والهيليوسفيري (SOHO) الذي تنهض به وكالة الفضاء الأوروبية (إيسا) والإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء (ناسا) التابعة للولايات المتحدة الأمريكية، والذي سيستمر حتى عام 2014.
    22. Welcomes the fact that civil society is deeply involved in the follow-up to the implementation of the Strategic Framework; UN 22 - ترحب بمشاركة المجتمع المدني مشاركة قوية في متابعة تنفيذ الإطار الاستراتيجي؛
    She continued to lead the PPP during her nine years of self-imposed exile and was deeply involved in party affairs from afar. UN واستمرت في قيادة حزب الشعب الباكستاني خلال السنوات التسع التي قضتها في منفاها الاختياري حيث شاركت عن بعد مشاركة متعمقة في إدارة شؤونه.
    Bangladesh sits on the Security Council and is deeply involved in the deliberations on Afghanistan. UN بنغلاديش عضو في مجلس الأمن وهي تشارك بعمق في المداولات المتعلقة بأفغانستان.
    17. Mr. Brosseau (France) suggested that the International Organization of la Francophonie, which was deeply involved in the post-conflict situation in Burundi, should be added to the list of participants in the relevant country-specific meeting. UN 17 - السيد بروسو (فرنسا): اقترح أن تُضاف إلى قائمة المشتركين في الاجتماعات المخصصة ذات الصلة المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية، التي تشارك فعلا بعمق في حالة ما بعد انتهاء الصراع في بوروندي.
    Therefore, the review was an invitation to get delegates deeply involved in the Organization, as well as to agree on the Organization's short-, medium- and long-term objectives. UN وعليه، فقد كان الاستعراض دعوة لجعل المندوبين ينخرطون انخراطاً كبيراً في أعمال المنظمة، ويتفقون كذلك على أهداف المنظمة القصيرة والمتوسطة والطويلة الأجل.
    We are also cognizant of the fact that any action taken by the United Nations must complement and not undermine the efforts of others that are deeply involved in the Middle East peace process. UN ونحن نعرف أيضا أن أي عمل تضطلع به الأمم المتحدة يجب أن يكمل لا أن يقوض الجهود التي تبذلها أطراف أخرى تشارك مشاركة كبيرة في عملية السلام في الشرق الأوسط.
    The OTP was also deeply involved in efforts aimed at improving the judicial co-operation between the relevant domestic authorities. UN وشارك مكتب المدعية العامة مشاركة واسعة في الجهود الرامية إلى تحسين التعاون القضائي بين السلطات المحلية المختصة.
    For all these reasons it is also deeply involved in the debate that will make it a reality. UN ولهذه اﻷسباب كلها، فإنها ستشارك مشاركة عميقة في المناقشة التي تحول هذا اﻹصلاح إلى واقع.
    As a neighbour of both Rwanda and Burundi, Tanzania has found itself deeply involved in the search for peace and reconciliation in those two most troubled countries. UN وتنزانيا، بحكم كونها جارا لكل من رواندا وبوروندي، وجدت نفسها تشارك مشاركة عميقة في البحث عن السلم والوفاق في هذين البلدين المضطربين الى أبعد الحدود.
    Norwegian solar scientists are active in several international space projects and are deeply involved in the ongoing ESA-NASA Solar and Heliospheric Observatory project, which will continue until 2012. UN ويضطلع علماء الدراسات الشمسية النرويجيون بدور نشط في عدة مشاريع فضائية دولية، ويشاركون مشاركة عميقة في مشروع المرصد الشمسي والهيليوسفيري الجاري المشترك بين إيسا وناسا والذي سيستمر حتى عام 2012.
    IOS is deeply involved in devising new system-wide coordination oversight mechanisms, for instance the audit framework for multi-donor trust funds. UN ويشارك مكتب خدمات الرقابة الداخلية مشاركة عميقة في ابتكار آليات جديدة لمراقبة التنسيق على صعيد منظومة الأمم المتحدة، مثل إطار مراجعة الحسابات الخاص بالصناديق الاستئمانية المتعدّدة المانحين.
    China has strictly honoured its nonproliferation obligations, and attaches great importance to and is deeply involved in relevant international efforts as a consistent element of its policies. UN وأوفت الصين بشكل صارم بالتزاماتها بمنع الانتشار، وهي تولي أهمية كبيرة للجهود الدولية ذات الصلة بوصفها عنصرا مستمرا لسياساتها وتشارك مشاركة عميقة في هذه الجهود.
    Norwegian solar scientists are active in several international space projects and are deeply involved in the ongoing Solar and Heliospheric Observatory (SOHO) project of the European Space Agency (ESA) and the National Aeronautics and Space Administration (NASA) of the United States of America. UN ويضطلع علماء الدراسات الشمسية النرويجيون بدور نشط في عدَّة مشاريع فضائية دولية، ويشاركون مشاركة جادة في مشروع المرصد الشمسي والهيليوسفيري (SOHO) التابع لوكالة الفضاء الأوروبية والإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء (ناسا) في الولايات المتحدة الأمريكية.
    Elsewhere, in Europe, North America and the wider African region, the FDLR diaspora support networks have continued to operate and have been deeply involved in managing the response to the FARDC operations. UN أما في أماكن أخرى، فشبكات الدعم من المهاجرين المناصرين للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا في أوروبا وأمريكا الشمالية والمنطقة الأفريقية الأوسع نطاقا، تعمل بصورة مستمرة وهي تشارك مشاركة قوية في إدارة الرد على عمليات القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    74. A number of United Nations bodies are deeply involved in addressing the Somalia crisis. UN 74- يشارك عدد من هيئات الأمم المتحدة مشاركة متعمقة في التصدي للأزمة القائمة في الصومال.
    Also, with initiatives concerning standards and codes gaining global momentum, all parties concerned, including private entities, should be deeply involved in the work of international regulatory and standard-setting bodies. UN كما أنه مع اكتساب المبادرات المتعلقة بالمعايير والمدونات لزخم عالمي، فإن على جميع الأطراف المعنية، بما فيها الكيانات الخاصة، أن تشارك بعمق في العمل في الأجهزة الدولية التنظيمية وأجهزة وضع المعايير.
    17. Mr. Brosseau (France) suggested that the International Organization of la Francophonie, which was deeply involved in the post-conflict situation in Burundi, should be added to the list of participants in the relevant country-specific meeting. UN 17 - السيد بروسو (فرنسا): اقترح أن تُضاف إلى قائمة المشتركين في الاجتماعات المخصصة ذات الصلة المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية ، التي تشارك فعلا بعمق في حالة ما بعد انتهاء الصراع في بوروندي.
    Therefore, the review was an invitation to get delegates deeply involved in the Organization, as well as to agree on the Organization's short-, medium- and long-term objectives. UN وعليه، فقد كان الاستعراض دعوة لجعل المندوبين ينخرطون انخراطاً كبيراً في أعمال المنظمة، ويتفقون كذلك على أهداف المنظمة القصيرة والمتوسطة والطويلة الأجل.
    It was also one of the major investors in East Asia and was deeply involved in humanitarian work worldwide. UN وهي أيضا من أكبر المستثمرين في شرقي آسيا وتشارك مشاركة كبيرة في الأعمال الإنسانية في جميع أنحاء العالم.
    Its police and armed forces are deeply involved in aiding and abetting the terrorists, while its territory is used for their recruitment, training, arming and infiltration into Kosovo and Metohija. UN ويشارك أفراد الشرطة والجيش في ألبانيا مشاركة واسعة في مساعدة وتحريض اﻹرهابيين، في الوقت الذي تستخدم أراضي ألبانيا لتجنيدهم وتدريبهم وتسليحهم وإدخالهم خفية إلى كوسوفو وميتوهيﱠا.
    Today the population of El Salvador as a whole is deeply involved in the process of normalizing the country's political life, which will make it possible to lay the foundations of a stable democracy in a climate of peace and development. UN وشعب السلفادور بأكمله منغمس اليوم بشكل عميق في عملية تطبيع الحياة السياسية للبلاد، وهو ما سييسر إرساء اﻷساس لديمقراطية وطيدة في مناخ من السلم والتنمية.
    That is why we believe that the United Nations should become deeply involved in the peace process and in the establishment and consolidation of the nascent Palestinian Authority. UN ولهذا السبب نرى أن اﻷمم المتحدة ينبغي أن تشترك اشتراكا عميقا في عملية السلم، وفي إنشاء ودعم السلطة الفلسطينية الفتية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more