"defamation of religion" - Translation from English to Arabic

    • تشويه صورة الأديان
        
    • التشهير بالدين
        
    • تشويه صورة الدين
        
    • بتشويه صورة الدِّين
        
    • بتشويه صورة الأديان
        
    • ازدراء الأديان
        
    • لصورة الأديان
        
    • وتشويه صورة الأديان
        
    On the contrary, the idea of defamation of religion seeks to protect a set of beliefs, ideas, and philosophies. UN وعلى العكس من ذلك، فإن فكرة تشويه صورة الأديان تهدف إلى حماية مجموعة من المعتقدات والأفكار والفلسفات.
    Ultimately, defamation of religion measures empower majorities against dissenters and the State against individuals. UN وفي النهاية، فإن تدابير مكافحة تشويه صورة الأديان تمنح سلطة للأغلبية على حساب المعارضين وللدولة على حساب الأفراد.
    Those efforts had focused primarily on issues of defamation of religion. UN فقد ركزت تلك الجهود بالدرجة الأولى على مسائل التشهير بالدين.
    The Special Rapporteur cautions against confusion between a racist statement and an act of defamation of religion. UN وتحذر المقررة الخاصة من الخلط بين التصريحات العنصرية وأعمال التشهير بالدين.
    Ukrainian legislation provides guarantees to ensure protection against acts of hatred, discrimination and violence resulting from defamation of religion. UN وتوفر التشريعات الأوكرانية ضمانات لتأمين الحماية من أعمال الكراهية والتمييز والعنف الناجمة عن تشويه صورة الدين.
    Report of the Secretary-General on combating the defamation of religion UN تقرير الأمين العام عن مكافحة تشويه صورة الأديان
    The rise in defamation of religion and racial and religious hatred, anti-Semitism, Christianophobia and especially Islamophobia was another worrisome trend. UN كما أن تشويه صورة الأديان والكراهية العنصرية والدينية، ومعاداة الساميّة، وكراهية المسيحية، ولا سيما كراهية الإسلام تمثّل اتجاهاً آخر مثيراً للقلق.
    67. Some countries have specific laws against the defamation of religion. UN 67- وتوجد لدى بعض البلدان قوانين محددة لمكافحة تشويه صورة الأديان.
    17. While it is true that acts of defamation of religion are common in various regions of the world, it must be recognized that each one of these phenomena bears its specificity. UN 17- وعلى الرغم من أن أعمال تشويه صورة الأديان شائعة في مختلف مناطق العالم، يجب التسليم أن لكل من هذه الظواهر خصوصيته.
    40. The Becket Fund for Religious Liberty contends that the notion of defamation of religion is fundamentally inconsistent with the founding principles of the United Nations and violates the very foundations of the human rights tradition by protecting ideas rather than the individuals who hold them. UN يؤكد صندوق بيكيت للحرية الدينية أن فكرة تشويه صورة الأديان منافية تماماً للمبادئ التي قامت عليها الأمم المتحدة، وهي تنتهك الأسس نفسها التي يقوم عليها إعمال حقوق الإنسان وذلك بحمايتها الأفكار بدلاً من حماية الأفراد الذين يعتنقونها.
    In that regard, the Special Rapporteur noted that defamation of religion measures might stifle legitimate criticism or even research on practices and laws that appear to be in violation of human rights but are sanctioned by religion. UN وفي هذا الصدد، لاحظت المقررة الخاصة أن تدابير مكافحة تشويه صورة الأديان قد تخنق الانتقاد المشروع بل وحتى البحوث المتعلقة بالممارسات والقوانين التي يبدو أنها تشكل انتهاكاً لحقوق الإنسان ولكن الدين يبيحها.
    We are convinced that we can successfully combat discrimination if we agree to approach the issue under the umbrella of religious discrimination rather than in the context of defamation of religion. UN ونحن مقتنعون أن بوسعنا مكافحة التمييز بنجاح إذا اتفقنا على تناول المسألة تحت مظلة التمييز الديني، بدلاً من تناولها في إطار التشهير بالدين.
    She asked why the Special Rapporteur had difficulty in accepting the concept of defamation of religion, since there had been many deadly consequences of incitement to hatred towards religions. UN وسألت لماذا تجد المقررةُ الخاصةُ صعوبةً في قبول مفهوم التشهير بالدين مع أن عواقب فتاكة كثيرة حصلت نتيجة لكراهية الأديان.
    It is therefore important that concepts such as the defamation of religion be re-examined so as to ensure that religious intolerance and incitement to violence are rightly condemned without hindering the right to genuine religious freedom, which is beneficial to all. UN ولذلك، من المهم أن تتم إعادة دراسة بعض المفاهيم مثل التشهير بالدين لضمان الإدانة المستحقة للتعصب الديني والتحريض على العنف بدون عرقلة الحرية الدينية المفيدة للجميع.
    While the different responses to such defamations depend on various factors, including historical and political factors, criminalizing defamation of religion can be counterproductive. UN وفي حين تتوقف طرق التصدي المختلفة لهذا التشهير على عوامل متنوعة، بما في ذلك العوامل التاريخية والسياسية، إلا أن تجريم التشهير بالدين يمكن أن يؤدي إلى نتائج عكسية.
    She wondered whether, in the Special Rapporteur's view, it was possible that defamation of religion was in fact an expression of racism against believers themselves. UN وتساءلت عمّا إذا كان من الممكن في رأي المقرِّر الخاص اعتبار تشويه صورة الدين في الحقيقة تعبيراً عن العنصرية ضد المؤمنين أنفسهم.
    II. defamation of religion AND THE RIGHT TO FREEDOM OF RELIGION OR BELIEF 22 - 50 7 UN ثانياً- تشويه صورة الدين والحق في حرية الدين أو المعتقد 22-50 7
    II. defamation of religion and the right to freedom of religion or belief UN ثانياً - تشويه صورة الدين والحق في حرية الدين أو المعتقد
    defamation of religion measures are distinct from traditional defamation laws because they do not protect persons, good faith speech or dissent. UN فالتدابير المتصلة بتشويه صورة الأديان تختلف عن قوانين القذف والتشهير التقليدية لأنها لا تحمي الأشخاص ولا الأقوال حسنة النية ولا الآراء المعارضة.
    The Special Rapporteur on freedom of religion or belief herself had indicated that the use of the concept of defamation of religion could be counterproductive, as the main focus should remain the rights and freedoms of individuals. UN وقالت إن المقررة الخاصة لحرية الدين أو العقيدة أشارت هي نفسها إلى أن استخدام مفهوم ازدراء الأديان قد يكون له تأثيره المعاكس، حيث أن التركيز الرئيسي ينبغي أن يظل على حقوق وحريات الأفراد.
    Of the countries that reported on such laws, there does not appear to be a common understanding of what is considered defamation of religion. UN ويبدو أنه لا يوجد لدى البلدان التي أبلغت عن مثل هذه القوانين فهم مشترك لما تعتبره تشويهاً لصورة الأديان.
    16. The Kingdom of the Netherlands can support the recommendation to promote tolerance and combat discrimination on all grounds but will not develop additional rules and regulations with regard to hatred, defamation of religion and Islamophobia. UN 16- يمكن لمملكة هولندا أن تؤيِّد التوصية بتعزيز التسامح ومكافحة التمييز لأي سبب من الأسباب، لكنها لن تضع أية قواعد ولوائح إضافية فيما يتعلق بالكراهية وتشويه صورة الأديان والعداء للإسلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more