"defected" - Translation from English to Arabic

    • انشق
        
    • المنشقين
        
    • ارتد
        
    • إنشق
        
    • هرب
        
    • المنشق
        
    • وانشق
        
    • أنشق
        
    • انشققت
        
    • انشقّ
        
    • فرّت
        
    • وانضموا
        
    • انشقت
        
    • انشقوا في
        
    He knows Lin defected and spilled Chinese nuclear secrets, and worse, he has photographs of the nuclear test site Open Subtitles يعلم أن لين انشق وسرب الأسرار النووية للصينيين والأسوأ من ذلك، لديه صور على موقع التجارب النووية
    I only defected because Shepherd became what she was fighting against. Open Subtitles أنا فقط انشق لأن شيفرد أصبح ما كانت تحارب ضد.
    I should get back to Brooklyn, before Steve thinks I've defected. Open Subtitles أود أن نعود الى بروكلين، قبل ستيف يعتقد لقد انشق.
    A mission was also conducted to Uganda on the repatriation of the 2,000 defected M23 elements UN أُوفدت أيضا بعثة إلى أوغندا بشأن إعادة 000 2 عنصر من عناصر حركة 23 آذار/مارس المنشقين إلى ديارهم
    We had a conservative government in'76 when Zalachenko defected. Open Subtitles كان لدينا حكومة محافظة عام 76 (عندما ارتد (زالاشينكو
    Quite a character. I met him just after he defected from East Germany. Open Subtitles شخصية مثرة للإهتمام قابلته بعدما إنشق عن ألمانيا الشرقية
    That my eyes are traitors that have forever defected to staring at him, whenever the moment allows. Open Subtitles أن عيني هي خونة التي انشق إلى الأبد ليحدق في وجهه، كلما تسمح هذه اللحظة.
    On 16 March, Lt Col. Déo Chirimwami defected from the 809th regiment based near Kanyabayonga and joined Col. Kahasha. UN وفي 16 آذار/مارس، انشق المقدم ديو شيرموامي عن المفرزة 809 المرابطة قرب كانيابايونغا وانضم إلى العقيد كاهاشا.
    There are an estimated 3,000 former combatants, many of whom have defected from Al-Shabaab ranks in recent operations. UN ويوجد حسب التقديرات 000 3 مقاتل سابق، انشق كثير منهم عن صفوف حركة الشباب في عمليات وقعت مؤخرا.
    He defected a year ago to the mombasas. Somebody's poaching the poachers. Open Subtitles لقد انشق قبل عام لصالح المومباسيين شخص ما يصطاد الصيادين
    In March 2011, General Ali Mohsen, Commander of the First Armoured Division (FAD) and the north-eastern region, defected to the opposition. UN وكان اللواء علي محسن، قائد الفرقة المدرعة الأولى والمنطقة الشمالية الشرقية، قد انشق في آذار/مارس 2011 وانضم إلى المعارضة.
    This pattern continued until January 1998 when Kerubino Kwanyin Bol defected to the Sudanese People’s Liberation Army (SPLA) and attacks were launched against the Government-controlled towns of Wau, Aweil and Gogrial in Bahr Al Ghazal. UN واستمر هذا النمط سائدا حتى شهر كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ عندما انشق كاربينو كوانين بول وانضم إلى جيش تحرير شعب السودان، وتعرضت لهجمات مدن واو وأويل وجوجريال الخاضعة لحكومة السودان في بحر الغزال.
    In that area, housing is being developed for families whose members have defected from the Khmer Rouge under an amnesty offered by the Government. A hospital and a school were under construction during the visit. UN وفي تلك المنطقة، يجري انتشار مساكن لﻷسر التي انشق أفرادها عن الخمير الحمر بموجب عفو عرضته الحكومة، وكان يجري تشييد مستشفى ومدرسة في أثناء الزيارة.
    The fact that they defected while flying the plane empty may also indicate that this aircraft was not only used to transport passengers. UN وفي ضوء حقيقة أن الطيارين المنشقين كانا يقودان طائرة خاوية من الركاب، يتضح أيضا أن استخدام هذه الطائرة لم يكن قاصرا على نقل الركاب فحسب.
    According to the Pentagon, Savage has defected to the Soviet Union. Open Subtitles -أجل يا حضرة الربّان" " "وفقًا لوزارة الدفاع، فإن سافدج ارتد إلى (الاتّحاد السوفيتيّ)"
    But Jariabek defected over 20 years ago, sir. Open Subtitles لكن ياريبيك قد إنشق عنهم منذ أكثر من 20 عاماً مضت يا سيدي
    You see, sir, it is our information that the head of the Russian NATO desk, Boris Kusenov, has defected and is now in Washington. Open Subtitles نحن نعلم يا سيدى من خلال معلوماتنا ان عضو الناتو الرئيسى الروسى بوريس كوزينوف, قد هرب ولجأ الآن فى واشنطون
    The Committee confirmed having received a request from sources close to defected General Ali Mohsen to release a large number of supporters detained by the Government. UN وأكّدت اللجنة أن مصادر مقرّبة من اللواء المنشق علي محسن طلبت منها الإفراج عن عدد كبير من مناصريه الذين تحتجزهم الحكومة.
    On his way to Germany in 1986, Mr. Oh defected to Denmark, where he requested political asylum. UN وانشق السيد أوه وهو في طريقه إلى ألمانيا في عام 1986، وذهب إلى الدانمرك حيث طلب اللجوء السياسي.
    I knew which skills I would need once I defected. Open Subtitles كنتُ أعرف أيّ مهارة سأحتاجها عندما أنشق.
    These are not the people you want angry at you, especially having defected from them 18 years ago. Open Subtitles هؤلاء ليسوا الناس الذين تُريدهم أن يغضبوا عليك، -وخاصّة بعدما انشققت عنهم قبل 18 عاماً .
    He defected in Istanbul! Open Subtitles هو انشقّ في اسطنبول
    On 14 August, United Nations and NGO reports concurred that a group of Ethiopian-trained security forces had defected, and attacked the Lower Shabelle security forces in the Ma'alim Osman village. UN وفي 14 آب/أغسطس، أكدت تقارير المنظمات غير الحكومية أن مجموعة من قوات الأمن التي دربتها إثيوبيا قد فرّت من الخدمة وهاجمت قوات الأمن في منطقة شبيلي السفلى عند قرية المعلّم عثمان.
    Consequently, more than 500 fighters from Al-Shabaab and Hizbul Islam, including seven Al-Shabaab field commanders, have defected to the Transitional Federal Government. UN وبالتالي، انشق أكثر من 500 من مقاتلي حركة الشباب وحزب الإسلام، من بينهم خمسة من القادة الميدانيين لحركة الشباب، وانضموا إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية.
    Following his lead, the vast majority of SPLA Division 4 defected. UN وسيرا على خطاه، انشقت الأغلبية العظمى من الفرقة الرابعة التابعة للجيش الشعبي لتحرير السودان.
    Captured government soldiers or those that defected in Dara'a are reportedly not executed, but may be imprisoned for such crimes as spying. UN ويُقال إن الأسرى من جنود الحكومة أو أولئك الذين انشقوا في درعا لا يُعدمون ولكنهم قد يُسجنون لارتكابهم جرائم كالتجسس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more