"defence and national security" - Translation from English to Arabic

    • الدفاع والأمن الوطني
        
    • للدفاع والأمن الوطني
        
    • الدفاع والأمن القومي
        
    • الخاصة بالدفاع والأمن القومي
        
    • والدفاع والأمن القومي
        
    • الدفاع والأمن للدول
        
    • الدفاعية والأمنية
        
    • والدفاع والأمن الوطني
        
    A disparity in the space sector was that Defence and National Security work still made up a fair share of the market. UN وهناك تباين في قطاع الفضاء يتمثل في كون أعمال الدفاع والأمن الوطني لا تزال تأخذ حصة كبيرة من السوق.
    The Ministry of Defence and National Security is tasked with the enforcement of the law. UN وتضطلع وزارة الدفاع والأمن الوطني بإنفاذ القانون.
    This law prohibits any person from acquiring firearms, possession of guns or importing weapons into the Maldives without the prior authorisation of the Ministry of Defence and National Security. UN ويحظر هذا القانون على كل شخص اقتناء الأسلحة النارية أو حيازة الأسلحــــة أو استيرادها إلى ملديف دون الحصول على إذن مسبق من وزارة الدفاع والأمن الوطني.
    I have called for a White Paper for the beginning of the twenty-first century which will put forward a global concept of Defence and National Security for our country and its interests for the 15 years to come. UN فقد طلبت إعداد كتاب أبيض لمستهل القرن الحادي والعشرين، يقترح مفهوماً شاملاًَ للدفاع والأمن الوطني لبلدنا ولمصالحه، في أفق السنوات اﻟ 15 القادمة.
    For example, the budget of the Ministry of Education for 1998 was 14.7 per cent of the Sultanate's domestic national budget (excluding Defence and National Security). UN وعلى سبيل المثال لا الحصر، فقد بلغت نسبة موازنة وزارة التربية والتعليم عام 1998، 14.7% من اجمالي موازنة الدولة بعد استبعاد موازنة الدفاع والأمن القومي.
    Mr Heisbourg is Chairman of the International Institute for Strategic Studies and the Geneva Centre for Security Policy, and Special Adviser at the Fondation pour la Recherche Stratégique, and was a member of the French Presidential Commission that produced the 2008 Defence and National Security White Paper. UN يرأس السيد فرانسوا هايزبورغ المعهد الدولي للدراسات الاستراتيجية ومركز جنيف للسياسية الأمنية، وهو مستشار خاص في مؤسسة البحوث الاستراتيجية، وكان عضوا في لجنة الرئاسة الفرنسية التي وضعت الورقة البيضاء الخاصة بالدفاع والأمن القومي للعام 2008م.
    The Scottish Parliament and Executive have responsibility for most aspects of domestic, economic and social policy, while Westminster retains control of foreign affairs, Defence and National Security, macro-economic and fiscal matters, employment and social security. UN والبرلمان الاسكتلندي والحكومة الاسكتلندية مسؤولان عن أغلب جوانب السياسة المحلية والاقتصادية والاجتماعية، في حين يحتفظ برلمان وستمنستر بالسيطرة على الشؤون الخارجية والدفاع والأمن القومي والاقتصاد الكلي والمسائل الضريبية والعمالة والضمان الاجتماعي.
    - Promotion of activities to foster democratic oversight of national Defence and National Security forces. UN - تشجيع الأنشطة الرامية إلى تعزيز الرقابة الديمقراطية على قوات الدفاع والأمن للدول.
    In general, the role of nuclear weapons in France's doctrine of Defence and National Security is strictly limited to the defence of its vital interests, in extreme circumstances of self-defence. UN وبصفة عامة، فإن دور الأسلحة النووية في عقيدة فرنسا الدفاعية والأمنية مقيد تقييداً صارماً بالدفاع عن المصالح الحيوية في الحالات القصوى للدفاع عن النفس.
    The Ministry of Defence and National Security is tasked with the enforcement of this Law. UN وقد أُنيطت بوزارة الدفاع والأمن الوطني مهمة إنفاذ هذا القانون.
    The procurement of arms and ammunitions is strictly restricted to the Ministry of Defence and National Security of the Government of Maldives. UN يقتصر الحق في اقتناء الأسلحة والذخيرة حصرا على وزارة الدفاع والأمن الوطني وحكومة ملديف.
    The 2013 Defence and National Security White Paper has sharpened the national perception of the threat by identifying two significant dangers to the nation: cyberespionage and cybersabotage of critical infrastructure. UN وقد عمّق الكتاب الأبيض عن الدفاع والأمن الوطني لعام 2013 التصور الوطني لتلك المخاطر بتحديد خطرين كبيرين يهددان البلد، هما الجوسسة الإلكترونية، والتخريب الإلكتروني للهياكل الأساسية الحساسة.
    Prior to that, policing was under the Ministry of Defence and National Security. UN فقبل ذلك كانت خدمات الشرطة تقع تحت سلطة وزارة الدفاع والأمن الوطني.
    :: Mr. Ameen FAISAL, Minister of Defence and National Security UN :: السيد أمين فيصل، وزير الدفاع والأمن الوطني
    These agencies include the Ministry of Justice, the Attorney General's Office, the Ministry of Health, the Ministry of Education, the former Ministry of Human Resources and the Ministry of Defence and National Security. UN ومن بين هذه الهيئات وزارة العدل ومكتب النائب العام ووزارة الصحة ووزارة التربية والتعليم والوزارة السابقة للموارد البشرية ووزارة الدفاع والأمن الوطني.
    284. The Ministry of Defence and National Security and specifically, the Maldives National Defence Force (MNDF) is mandated to protect and defend the sovereignty of the Maldives. UN ٢٨٤- وتُفوَّض وزارة الدفاع والأمن الوطني وتحديداً قوة الدفاع الوطني الملديفية بمهمة حماية سيادة ملديف والدفاع عنها.
    That is why I called for a new White Paper to be drawn up on Defence and National Security - not only on defence. UN ولهذا، طلبت إعداد " كتاب أبيض بشأن الدفاع والأمن الوطني " جديد، وليس فقط بشأن الدفاع.
    Throughout the region, including in Côte d'Ivoire, the mission heard that the delay in appointing the Ministers of Defence and National Security was a serious impediment to progress. UN واستمعت البعثة في كامل أنحاء المنطقة، ومن بينها كوت ديفوار، إلى رأي مفاده أن التأخير في تعيين وزيري الدفاع والأمن الوطني يحول على نحو خطير دون إحراز تقدم.
    Colombia contributes to the Andean Zone of Peace with a democratic Defence and National Security strategy that aims to consolidate the rule of law and to guarantee the human rights of all Colombians. UN وتساهم كولومبيا في منطقة السلام في الأنديز من خلال استراتيجية ديمقراطية للدفاع والأمن الوطني ترمي إلى توطيد سيادة القانون، وضمان حقوق الإنسان لجميع المواطنين في كولومبيا.
    As noted in our report on Security Council resolution 1373, this law prohibits any person from possessing or purchasing firearms in the Republic of Maldives or importing weapons into the country without the authorization of the Ministry of Defence and National Security. UN وكما جاء في تقريرنا عن قرار مجلس الأمن 1373، يحظر هذا القانون امتلاك أي شخص لأسلحة نارية في جمهورية ملديف أو شراءه لها، أو استيراد أسلحة لإدخالها إلى البلد، بدون إذن من وزارتي الدفاع والأمن القومي.
    Mr Heisbourg is Chairman of the International Institute for Strategic Studies and the Geneva Centre for Security Policy, and Special Adviser at the Fondation pour la Recherche Stratégique, and was a member of the French Presidential Commission that produced the 2008 Defence and National Security White Paper. UN يرأس السيد فرانسوا هايزبورغ المعهد الدولي للدراسات الاستراتيجية ومركز جنيف للسياسية الأمنية، وهو مستشار خاص في مؤسسة البحوث الاستراتيجية، وكان عضوا في لجنة الرئاسة الفرنسية التي وضعت الورقة البيضاء الخاصة بالدفاع والأمن القومي للعام 2008م.
    - Promotion of activities to foster democratic oversight of national Defence and National Security forces. UN - تشجيع الأنشطة الرامية إلى تعزيز الرقابة الديمقراطية على قوات الدفاع والأمن للدول.
    In general, the role of nuclear weapons in France's doctrine of Defence and National Security is strictly limited to the defence of its vital interests and, in extreme circumstances, to self-defence. UN وبصفة عامة، فإن دور الأسلحة النووية في عقيدة فرنسا الدفاعية والأمنية مقيد تقييداً صارماً بالدفاع عن المصالح الحيوية في الحالات القصوى للدفاع عن النفس.
    An international adviser for the Parliamentary Committee on Foreign Affairs, Defence and National Security was recruited with project funding, and tender responses are being considered for a board-approved public opinion survey on security issues. UN وعُين، بتمويل من المشروع، مستشار دولي للجنة الشؤون الخارجية والدفاع والأمن الوطني بالبرلمان، ويجري النظر في الردود على مناقصة لإجراء دراسة استقصائية، وافق عليها المجلس، لاستطلاع الرأي العام في المسائل الأمنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more