"defence and the armed forces" - Translation from English to Arabic

    • الدفاع والقوات المسلحة
        
    :: Numerous attempts to hack the official Internet sites of the Ministry of Defence and the Armed Forces of the Republic of Serbia UN :: إجراء محاولات عديدة لاختراق المواقع الإلكترونية الرسمية الخاصة بوزارة الدفاع والقوات المسلحة لجمهورية صربيا؛
    A draft of the gender curriculum for the security sector was completed and two consultation meetings were held with the Ministry of Defence and the Armed Forces of Liberia. UN واكتمل وضع مشروع منهاج جنساني لقطاع الأمن وعُقد اجتماعان استشاريان مع وزارة الدفاع والقوات المسلحة الليبرية.
    The main focus of the Ministry of Defence and the Armed Forces of Liberia had been on other institutional challenges. UN انصب التركيز الرئيسي لوزارة الدفاع والقوات المسلحة الليبرية على التحديات المؤسسية الأخرى.
    In this connection, both the Ministry of Defence and the Armed Forces of our country have given their full support to the civilian nature of the Argentine space programme. UN وفي هذا الصدد، لا تزال وزارة الدفاع والقوات المسلحة في بلادنا تقدمان دعما كاملا للطبيعة المدنية للبرنامج الفضائي اﻷرجنتيني.
    Nevertheless, the Ministry of Defence and the Armed Forces were doing everything within their power to provide the information needed to investigate and prosecute such abuses. UN ومع ذلك، تبذل وزارة الدفاع والقوات المسلحة كل ما في وسعها لتوفير المعلومات اللازمة للتحقيق في تلك التجاوزات ومقاضاة المتورطين فيها.
    Provision of technical advice through monthly meetings with the Ministry of Defence and the Armed Forces of Liberia on the development of the Armed Forces of Liberia gender policy and the implementation of the training programme UN تقديم المشورة التقنية من خلال عقد اجتماعات شهرية مع وزارة الدفاع والقوات المسلحة الليبرية بشأن وضع سياسة القوات المسلحة الليبرية المتصلة بالشؤون الجنسانية وتنفيذ برنامج التدريب
    The human rights strategies and policies of the Ministry of Defence and the Armed Forces in Ecuador are coordinated the United Nations and the International Committee of the Red Cross. UN وتنسق الأمم المتحدة واللجنة الدولية للصليب الأحمر استراتيجيات وسياسات وزارة الدفاع والقوات المسلحة في إكوادور في ميدان حقوق الإنسان.
    :: Provision of technical advice through monthly meetings with the Ministry of Defence and the Armed Forces of Liberia on the development of the Armed Forces of Liberia gender policy and the implementation of the training programme UN :: تقديم المشورة التقنية من خلال عقد اجتماعات شهرية مع وزارة الدفاع والقوات المسلحة الليبرية بشأن وضع سياسة القوات المسلحة الليبرية المتصلة بالشؤون الجنسانية وتنفيذ برنامج التدريب
    :: To submit proposals on international humanitarian law to the leadership of the Ministry of Defence and the Armed Forces, among others UN - تقديم مقترحات في ما يخص القانون الإنساني الدولي إلى قيادة وزارة الدفاع والقوات المسلحة من بين جهات أخرى؛
    :: Application of appropriate anti-virus software at all levels of the use of information and telecommunications systems in the Ministry of Defence and the Armed Forces of the Republic of Serbia UN :: استخدام البرمجيات الملائمة المضادة للفيروسات على جميع مستويات استخدام نظم المعلومات والاتصالات في وزارة الدفاع والقوات المسلحة لجمهورية صربيا
    :: Continued protection against hackers raids of the official Internet sites of the Ministry of Defence and the Armed Forces of the Republic of Serbia UN :: مواصلة توفير الحماية من عمليات القرصنة التي تتعرض لها المواقع الإلكترونية الخاصة بوزارة الدفاع والقوات المسلحة لجمهورية صربيا
    - Act No. 04/023 of 12 November 2004 on the organization of Defence and the Armed Forces. UN - القانون رقم 04/023 المؤرخ 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 بشأن تنظيم الدفاع والقوات المسلحة.
    96. Recently in meetings of Defence Ministers from the Baltic States, it was decided to form a working group consisting of experts from the Baltic States' Ministries of Defence and the Armed Forces. UN 96 - وفي اجتماعات عقدت مؤخرا لوزارات الدفاع في دول البلطيق تقرر إنشاء فريق عامل يتكون من خبراء من وزارات الدفاع والقوات المسلحة في دول البلطيق.
    52. With regard to the Planning and Review Process, NATO held discussions with the Bosnia and Herzegovina Ministry of Defence and the Armed Forces of Bosnia and Herzegovina during February. UN 52 - وفيما يتعلق بعملية التخطيط والاستعراض، عقدت منظمة حلف شمال الأطلسي مناقشات مع وزارة الدفاع والقوات المسلحة في البوسنة والهرسك خلال شهر شباط/فبراير.
    The Ministry of Defence and the Armed Forces of Liberia emphasized the importance of increasing the involvement of ECOWAS officers in training and mentoring the new army, taking into account the subregional organization's common defence architecture. UN وأكدت وزارة الدفاع والقوات المسلحة الليبرية على أهمية زيادة إشراك ضباط الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في تدريب الجيش الجديد وتوجيهه، مع مراعاة البنية الهيكلية المشتركة للدفاع في الجماعة دون الإقليمية.
    28. UNMIL started a process with the Ministry of Defence and the Armed Forces of Liberia for its training and mentoring of the new army, which will be delivered in two phases. UN 28 - وبدأت البعثة تنفيذ عملية مع وزارة الدفاع والقوات المسلحة الليبرية لتدريب الجيش الجديد وتوجيهه، وهي عملية ستنفذ على مرحلتين.
    A draft law on Defence and the Armed Forces, which was approved by the Council of Ministers in January, is under consideration by the National Assembly. UN ومعروض حاليا على الجمعية الوطنية مشروع قانون بشأن الدفاع والقوات المسلحة كان مجلس الوزراء قد اعتمده في كانون الثاني/يناير.
    99. During the reporting period, the Ministry of Defence and the Armed Forces of Bosnia and Herzegovina continued to improve the control and management of the country's ammunition, weapons and explosive stockpiles. UN 99 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت وزارة الدفاع والقوات المسلحة في البوسنة والهرسك تعزيز الرقابة على مخزونات البلد من الذخيرة والأسلحة والمتفجرات وتحسين إدارتها.
    (e) Reports of lack of full cooperation from the Ministry of Defence and the Armed Forces; UN (ﻫ) التقارير التي تشير إلى عدم تعاون وزارة الدفاع والقوات المسلحة تعاوناً كاملاً؛
    Furthermore, the Committee invites the State party to revisit the criteria to be used with regard to evidence of violations, and urges the State party to ensure that the Ministry of Defence and the Armed Forces fully cooperate with the investigations and provide all available information to the requesting authorities without delay. UN وعلاوة على ذلك، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى مراجعة المعايير التي يتعين استخدامها فيما يتعلق بالأدلة على حدوث الانتهاكات، وتحث الدولة الطرف على ضمان تعاون وزارة الدفاع والقوات المسلحة تعاوناً كاملاً والقيام، دون إبطاء، بتقديم كل المعلومات المتاحة إلى السلطات التي تطلبها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more