"defence and the ministry of the interior" - Translation from English to Arabic

    • الدفاع ووزارة الداخلية
        
    • الدفاع والداخلية
        
    • الدفاع الوطني ووزارة الحكم المحلي
        
    The main agencies responsible for such activities were the Ministry of Defence and the Ministry of the Interior. UN والوكالتان الرئيسيتان المسؤولتان عن هذه الأنشطة هما وزارة الدفاع ووزارة الداخلية.
    The staff also include two officers made available by the Ministry of Defence and the Ministry of the Interior, respectively, in 2002 and 2003. UN وتضم الخلية أيضا بين موظفيها ضابطين وضعتهما تحت تصرفها وزارة الدفاع ووزارة الداخلية في عامي 2002 و 2003 تباعا.
    In coordination with the Ministry of Defence and the Ministry of the Interior and other security institutions, the Commission has finalized the special voter list for the security forces, which contains 1.02 million names. UN وقد قامت المفوضية، بالتنسيق مع وزارة الدفاع ووزارة الداخلية وغيرهما من المؤسسات الأمنية، بوضع الصيغة النهائية لقائمة فئات الناخبين الخاصة المتعلقة بقوات الأمن، وهي تتضمن 1.02 مليون اسم.
    Specifically, however, the Ministry of Defence and the Ministry of the Interior bear the main responsibility for implementation, even if all government bodies are also concerned with the application of the Protocol, insofar as the Protocol has become domestic law. UN ولكن بشكل خاص، فإن وزارتي الدفاع والداخلية هما المعنيتان بشكل أساسي، وأن جميع الجهات الحكومية معنية أيضا بتطبيق البروتوكول لكونه أصبح تشريعا داخليا.
    The events exposed many deficiencies and failures, particularly in the two institutions at the centre of the crisis, F-FDTL and PNTL, along with the Ministry of Defence and the Ministry of the Interior charged with their oversight. UN وقد أبرزت الأحداث العديد من أوجه القصور والإخفاقات، ولا سيما في المؤسستين اللتين كانتا في قلب الأزمة، قوات الدفاع الوطنية والشرطة الوطنية، إلى جانب وزارتي الدفاع والداخلية المكلفتين بالإشراف عليهما.
    The steps taken to comply with resolution 1390 (2002) include the transmittal of the Security Council lists related to international terrorism to the Ministry of Defence and the Ministry of the Interior; it has been verified that, to date, no weapons or ammunition have been supplied, sold or transferred either directly or indirectly to any persons on those lists. UN ومن بين التدابير المتخذة تنفيذا للقرار 1390 (2002)، توزيع قوائم مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة المتعلقة بالإرهاب الدولي على وزارة الدفاع الوطني ووزارة الحكم المحلي حيث تبين حتى الآن أنه لم يتم تقديم أو بيع أو نقل أسلحة أو ذخائر بصورة مباشرة أو غير مباشرة إلى أي من الأشخاص المدرجين في القوائم المذكورة.
    ISAF has also addressed other matters related to children and armed conflict, and interacted with the Ministry of Defence and the Ministry of the Interior on children and armed conflict matters. UN وتصدت القوة الدولية أيضا لمسائل أخرى تتصل بالأطفال والنزاع المسلح، وقد تحاورت مع وزارة الدفاع ووزارة الداخلية بشأن مسائل الأطفال والنزاع المسلح.
    :: To complement the weapons exchange programme, the Ministry of Defence and the Ministry of the Interior have embarked on arms registration campaigns with the aim of regularizing and maintaining strict control of weapons, in accordance with the Federal Firearms and Explosives Act. UN واستكمالاً لبرنامج تبادل الأسلحة، شرعت وزارة الدفاع ووزارة الداخلية في حملات لتسجيل الأسلحة بهدف تنظيم وإدامة رقابة صارمة على الأسلحة، وفقاً لقانون الأسلحة النارية والمتفجرات الاتحادي.
    32. At the State level, the Ministry of Defence and the Ministry of the Interior both worked to counter the use and consequences of IEDs. UN 32- وأضاف أن وزارة الدفاع ووزارة الداخلية تهتمان على الصعيد الوطني بالمسائل المتصلة بالأجهزة المتفجرة.
    The Committee notes that the Ministry of Defence and the Ministry of the Interior bear the main responsibility for implementation of the Optional Protocol. UN 5- تلاحظ اللجنة أن وزارة الدفاع ووزارة الداخلية تتوليان المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ البروتوكول الاختياري.
    However, the independent expert was unable to gain access to detention facilities controlled by the Coalition forces and had difficulty obtaining clear information from government security and intelligence entities, including those associated with the National Security Directorate, the Ministry of Defence, and the Ministry of the Interior. UN ومع ذلك، لم يتمكن الخبير المستقل من الوصول إلى مرافق الاحتجاز التي تسيطر عليها قوات التحالف كما أنه واجه صعوبات في الحصول على معلومات واضحة من أجهزة الأمن والاستخبارات الحكومية، بما في ذلك تلك المرتبطة بمديرية الأمن الوطني ووزارة الدفاع ووزارة الداخلية.
    15. By note verbale of 25 October 1999, the Government of Chile transmitted the replies of the Ministry of Defence and the Ministry of the Interior to the questionnaire sent out by the Special Rapporteur, as follows: UN 15- وبمذكرة شفوية بتاريخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 1999 نقلت حكومة شيلي ردود وزارة الدفاع ووزارة الداخلية على الاستبيان الذي أرسله المقرر الخاص على النحو التالي:
    101. The State Council announced a state of emergency by decree of 10 August 1992, which was to be implemented by the troops of the Ministry of Defence and the Ministry of the Interior, together with the forces of the Railway Department of the Republic. UN ١٠١ - وأعلن مجلس الدولة حالة الطوارئ بموجب مرسومه المؤرخ ١٠ آب/أغسطس ١٩٩٢، مما كان يتعين تنفيذه على يد قوات وزارة الدفاع ووزارة الداخلية إلى جانب قوات إدارة السكك الحديدية بالجمهورية.
    60. The minimum standards regarding safety and healthy working conditions are applied in all factories and companies and enterprises, including those of the Ministry of Defence and the Ministry of the Interior. UN ٠٦- وتطبﱠق المعايير الدنيا المتعلقة بظروف العمل المأمونة والصحية في جميع المصانع والشركات، بما فيها المصانع والشركات التابعة لوزارة الدفاع ووزارة الداخلية.
    18. The Ministry of Defence and the Ministry of the Interior have also made progress in both budget execution and accountability, but require further assistance in support functions, particularly in logistics and facility management. UN 18 - كما أحرزت وزارة الدفاع ووزارة الداخلية تقدما في كل من تنفيذ الميزانية والمساءلة، ولكنهما تحتاجان إلى مزيد من المساعدة في مهام الدعم، ولا سيما في مجال الخدمات اللوجستية وإدارة المرافق.
    This shift coincided with a marked increase of personnel committed to the ISAF mission and included the initiation of operational and tactical coordination of military campaign plans and operations with the Afghan Ministry of Defence and the Ministry of the Interior and all Afghan forces' senior headquarters. UN وتزامن التحول مع زيادة ملحوظة في عدد الأفراد الملتزمين ببعثة القوة الدولية وشمل الشروع في تنفيذ التنسيق العملياتي والتعبوي لخطط وعمليات الحملة العسكرية مع كل من وزارة الدفاع ووزارة الداخلية في أفغانستان وجميع المقار العليا للقوات الأفغانية.
    (b) (i) Strengthened accountability of security sector institutions, including the Ministry of Defence and the Ministry of the Interior UN (ب) ' 1` تعزيز مساءلة مؤسسات قطاع الأمن، بما في ذلك وزارة الدفاع ووزارة الداخلية
    32. The NATO-led building integrity initiative is now ongoing to develop action plans for both the Ministry of Defence and the Ministry of the Interior that focus on developing capacity in the areas of finance and human resources management. UN 32 - وتتواصل حاليا مبادرة إرساء النزاهة التي يقودها حلف شمال الأطلسي، وجاري وضع خطط عمل لوزارتي الدفاع والداخلية تركز على تطوير القدرات في مجالي المالية وإدارة الموارد البشرية.
    36. Despite some institutional progress on gender integration, both the Ministry of Defence and the Ministry of the Interior fall short of their goals. UN 36 - ورغم إحراز بعض التقدم المؤسسي على مستوى تعميم مراعاة المنظور الجنساني، لم تتمكن وزارتا الدفاع والداخلية من تحقيق أهدافهما.
    To complement the weapons exchange programme, the Ministry of Defence and the Ministry of the Interior have embarked on arms registration campaigns with the aim of regularizing and maintaining strict control of weapons, in accordance with the Federal Firearms and Explosives Act, through the use of an accurate and reliable database. UN وعلى سبيل التكميل لبرنامج تبادل الأسلحة، شرعت وزارتا الدفاع والداخلية في حملات لتسجيل الأسلحة بهدف تنظيم الأسلحة وإخضاعها لرقابة صارمة، وفقاً للقانون الاتحادي المتعلق بالأسلحة النارية والمتفجرات، وذلك باستعمال قاعدة بيانات دقيقة موثوقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more