"defence budget" - Translation from English to Arabic

    • ميزانية الدفاع
        
    • ميزانية دفاع
        
    • وميزانية الدفاع
        
    For the fiscal year 2000, the defence budget was about $110 million. UN وبالنسبة للسنة المالية 2000، بلغت ميزانية الدفاع نحو 110 مليون دولار.
    The 28 per cent increase in India's defence budget in 2000 is by itself equal to the entire defence budget of Pakistan. UN إن زيادة ميزانية الدفاع في الهند بنسبة 28 في المائة في عام 2000 تعادل وحدها ميزانية الدفاع في باكستان بكاملها.
    The regular defence budget is used and broadly the deficit is handled by the treasury. UN إذ تستخدم ميزانية الدفاع العادية، وتعالج الخزانة إلى حد كبير ما يحدث من عجز.
    In turn, the treasury benefited and this allowed an increase in the defence budget. UN وفي المقابل، استفادت الخزانة وأتاح ذلك حدوث زيادة في ميزانية الدفاع.
    The Islamic Republic of Iran has been cited by impartial international sources as the country with the lowest defence budget in the region and the least weapons purchases. UN وقد ذكرت مصادر دولية محايدة أن جمهورية إيران الاسلامية البلد الذي لديه أقل ميزانية دفاع من بين بلدان المنطقة وأقلها شراء لﻷسلحة.
    The Indian defence budget announced today has escalated spending further. UN وميزانية الدفاع الهندية التي أُعلن عنها اليوم قد زادت من تصعيد اﻹنفاق.
    The defence budget however has increased in absolute terms, allowing Uganda and Rwanda to continue the conflict. UN ومع ذلك فقد سجلت أرقام ميزانية الدفاع زيادة مطلقة الأمر الذي سمح لأوغندا ورواندا بمواصلة الصراع.
    The defence budget in Angola was reduced in 2001 for the first time and additional funds were allocated to the social sector. UN ففي أنغولا، جرى تخفيض ميزانية الدفاع في عام 2001 للمرة الأولى وتخصيص الأموال الإضافية للقطاع الاجتماعي.
    There were no indications of an increase of defence spending nor acquisition of new major equipment; the defence budget in the south has declined. UN ولم تسجل أي مؤشرات على زيادة في نفقات الدفاع أو شراء أي معدات جديدة هامة؛ وتراجعت ميزانية الدفاع في الجزء الجنوبي.
    The Indian defence budget has increased by over 50 per cent during the last three years. UN فقد زادت ميزانية الدفاع الهندية بنسبة تفوق 50 في المائة خلال السنوات الثلاث الماضية.
    India's defence budget has increased almost 100 per cent over the past five years, while Pakistan's has remained frozen. UN وميزانية الدفاع الهندية قد زادت بنسبة 100 في المائة تقريباً خلال السنوات الخمس الماضية، بينما ظلت ميزانية الدفاع الباكستانية على حالها.
    Civil defence is funded by Ministry of the Interior outlays and is not included in the defence budget. UN ويُمول الدفاع المدني ضمن نفقات وزارة الداخلية ولا يُدرج في ميزانية الدفاع.
    defence budget 316 000 000 376 000 000 361 000 000 392 000 000 UN ميزانية الدفاع 000 000 316 000 000 376 000 000 361 000 000 392
    defence budget based on 1.6 per cent of GDP figures. UN ميزانية الدفاع القائمة على نسبة 1.6 في المائة من أرقام الناتج المحلي الإجمالي.
    defence budget 316 000 000 376 000 000 361 000 000 392 000 000 UN الإيرادات المفقودة من النفط والكاكاو ميزانية الدفاع
    defence budget based on 1.6 per cent of GDP figures. UN واستندت ميزانية الدفاع إلى نسبة 1.6 في المائة من أرقام الناتج المحلي الإجمالي.
    The defence budget has been cut again and some things have to go. Open Subtitles ميزانية الدفاع قطعت ثانية وبعض الأشياء يجب أن تنتهى
    3. Civil defence is funded by outlays of the Ministry of the Interior and is not included in the defence budget. UN 3 - يُمول الدفاع المدني ضمن نفقات وزارة الداخلية ولا يُدرج في ميزانية الدفاع.
    The United Kingdom's military presence in the Falkland Islands equates to approximately 0.5 per cent of the United Kingdom's overall annual defence budget. UN وتجدر الإشارة إلى أن قيمة الوجود العسكري للمملكة المتحدة في جزر فوكلاند لا تعادل سوى قرابة 0.5 في المائة من إجمالي ميزانية الدفاع السنوية للمملكة المتحدة.
    However, the economic consequences were very significant, as the bases were the second largest employer after the Government, the country had been receiving $180 million a year in base-related economic aid, and the United States' security umbrella had allowed a relatively small national defence budget. UN غير أن اﻵثار الاقتصادية كانت ملموسة جداً، فهذه القواعد كانت تمثل ثاني أكبر صاحب عمل بعد الحكومة، وكان البلد يتلقى مبلغ ٠٨١ مليون دولار سنوياً في شكل معونة اقتصادية تتصل بالقاعدة، وسمحت مظلة اﻷمن التي وفرتها الولايات المتحدة بوجود ميزانية دفاع وطني صغيرة نسبياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more