"defence doctrine" - Translation from English to Arabic

    • مبدأ الدفاع
        
    • العقيدة الدفاعية
        
    • نظرية الدفاع
        
    • المبدأ الدفاعي
        
    • مذهب الدفاع
        
    • مبادئ الدفاع
        
    It is noteworthy in this context that military integration between the Greek Cypriot administration and Greece, which has been speedily implemented since the inception of the so-called " joint defence doctrine " in 1993, is virtually complete. UN وجدير بالملاحظة في هذا السياق أن التكامل العسكري بين اﻹدارة القبرصية اليونانية واليونان، الذي نفﱠذ على وجه السرعة منذ بداية ما يدعى ﺑ " مبدأ الدفاع المشترك " في عام ١٩٩٣، قد اكتمل فعليا.
    As part of the implementation of the so-called " joint defence doctrine " with Greece, the Greek Cypriot side has recently stepped up its policy of escalation. UN وكجزء من تنفيذ ما يدعى ﺑ " مبدأ الدفاع المشترك " مع اليونان، زاد الجانب القبرصي اليوناني من سياسته التصعيدية مؤخرا.
    That the so-called " joint defence doctrine " is being implemented in a totally provocative and aggressive manner cannot be disputed. UN وينفذ ما يسمى ﺑ " مبدأ الدفاع المشترك " بطريقة استفزازية وعدوانية تماما لا يمكن الجدال فيها.
    Nuclear weapons have no place in the defence doctrine of the Islamic Republic of Iran, because of our commitment to our obligations under the Treaty. UN ولا مكان للأسلحة النووية في العقيدة الدفاعية لجمهورية إيران الإسلامية، ذلك أننا متمسكون بالتزاماتنا بموجب المعاهدة.
    Nuclear weapons have no place in the defence doctrine of the Islamic Republic of Iran, because of our commitment to our obligations under the Treaty. UN ولا مكان للأسلحة النووية في العقيدة الدفاعية لجمهورية إيران الإسلامية، ذلك أننا متمسكون بالتزاماتنا بموجب المعاهدة.
    We have strengthened our military capability and with the implementation of the joint defence doctrine we have brought Greece back to the island. UN لقد عززنا قدرتنا العسكرية، ومع تنفيذ نظرية الدفاع المشترك أعدنا اليونان إلى الجزيرة مجددا.
    At the same time, as repeatedly stated, nuclear and other weapons of mass destruction have no place in Iran's defence doctrine, not only because of our commitment to our contractual obligations under the NPT and other relevant conventions, but in fact because of a sober strategic calculation. UN وفي ذات الوقت، كما قلنا مرارا وتكرارا، ليس للأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل أي مكان في المبدأ الدفاعي لإيران، ليس بسبب التزامنا بتعهداتنا التعاقدية بموجب عدم الانتشار وغيرها من الاتفاقيات فحسب، بل في الحقيقة بسبب الحسابات الاستراتيجية الرزينة.
    In this context, I would like to draw attention to the fact that, within the framework of the so-called " joint defence doctrine " , the Greek Cypriot administration and Greece are planning to stage joint military manoeuvres in and around South Cyprus next month. UN وأود في هذا السياق، أن أوجه الانتباه إلى أن اﻹدارة القبرصية اليونانية واليونان تخططان، في إطار ما يسمى ﺑ " مبدأ الدفاع المشترك " ، للقيام بمناورات عسكرية مشتركة في جنوب قبرص وحولها في الشهر القادم.
    As part of the implementation of the so-called " joint defence doctrine " with Greece, the Greek Cypriot side has recently stepped up this strategy of military escalation, thereby raising tensions in the island. UN وكجزء من تنفيذ ما يسمى " مبدأ الدفاع المشترك " مع اليونان، قام الجانب القبرصي اليوناني مؤخرا بتعزيز استراتيجيته للتصعيد العسكري مما زاد من أجواء التوتر في الجزيرة.
    The reason behind the Greek Cypriot side's endless barrage of allegations regarding this or similar other subjects is clearly to cover up its intensive militarization campaign in the south, as part of the so-called " joint defence doctrine " with Greece. UN والسبب الكامن وراء هذا السيل الذي لا ينتهي من ادعاءات الجانب القبرصي اليوناني يتمثل بوضوح في تغطية حملة التسليح المكثفة التي يقوم بها في الجنوب في إطار ما يسمى " مبدأ الدفاع المشترك " مع اليونان.
    In the face of the unprecedented build-up of arms and armed forces by the Greek Cypriot administration and the implementation of the so-called " joint defence doctrine " with Greece, the necessity of maintaining the Turkish deterrent becomes all the more obvious. UN وإزاء تعزيز اﻹدارة القبرصية اليونانية للتسلح وللقوات المسلحة على نحو غير مسبوق وتنفيذ ما يسمى " مبدأ الدفاع المشترك " مع اليونان، تتجلى ضرورة الحفاظ على الرادع التركي.
    The implementation of the " joint defence doctrine " , he stressed, would not be undermined in any way and the construction of military bases in south Cyprus would continue as planned. UN وأكد أن تنفيذ " مبدأ الدفاع المشترك " ، لن يتم تقويضه بأي حال وأن بناء القواعد العسكرية في جنوب قبرص سيستمر كما هو مخطط.
    The implementation of the so-called " joint defence doctrine " of the Greek Cypriot side with Greece has been under way with full vigour for some time now with the addition of new deadly weapons to the Greek Cypriot arsenal every day. UN فتنفيذ ما يسمى " مبدأ الدفاع المشترك " بين الجانب القبرصي اليوناني واليونان يجري منذ فترة على قدم وساق، بإضافة أسلحة مميتة جديدة كل يوم الى الترسانة القبرصية اليونانية.
    The Greek Cypriot side announced that, within the context of the " joint defence doctrine " , naval and air bases at Paphos will be constructed for use by Greek forces. UN وقد أعلن الجانب القبرصي اليوناني أنه، في سياق " مبدأ الدفاع المشترك " ، ستقام في بافوس قاعدتان، أحداهما بحرية واﻷخرى جوية، كي تستخدمها القوات اليونانية.
    Nuclear weapons have no place in the defence doctrine of the Islamic Republic of Iran, because of our commitment to our treaty obligations under the Treaty. UN فلا مكان للأسلحة النووية في العقيدة الدفاعية لجمهورية إيران الإسلامية، لأننا متمسكون بالتزاماتنا التعاهدية بموجب المعاهدة.
    It must be underlined that, unlike the United States, weapons of mass destruction have no place in Iran's defence doctrine. UN ولا بد من التشديد على أن أسلحة الدمار الشامل لا مكان لها في العقيدة الدفاعية لإيران، خلافا لما هي الحال بالنسبة للولايات المتحدة.
    They have no place in Iran's defence doctrine, not only because of our commitment to our contractual obligations under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, but in fact because of a sober strategic calculation. UN والأسلحة النووية لا يوجد لها مكان في العقيدة الدفاعية الإيرانية، ليس فقط لأننا نفي بالتزاماتنا التعاقدية بموجب معاهدة عدم الانتشار ولكن لأن حساباتنا الاستراتيجية تقوم، في الواقع، على أساس من الوعي.
    The joint defence doctrine, to which the Permanent Representative of Turkey made reference in his letter, is the expression of the considerations described above on the practical level. UN وتعد نظرية الدفاع المشترك، التي أورد ممثل تركيا إشارة إليها في رسالته، بمثابة تعبير عن اﻷفكار الواردة أعلاه على المستوى العملي.
    Ever since the inception of the so-called " joint defence doctrine " with Greece in 1993, the Greek Cypriot administration has undertaken an unprecedented build-up of arms and armed forces, including the purchase of the sophisticated S-300 missile system in contravention of successive Security Council resolutions on Cyprus. UN ومنذ بدء ما يسمى ﺑ " نظرية الدفاع المشترك " مع اليونان في عام ١٩٩٣، اضطلعت اﻹدارة القبرصية اليونانية بتعزيز غير مسبوق لﻷسلحة والقوات المسلحة، بما في ذلك شراء نظام القذائف S-300 المتطور انتهاكا لقرارات مجلس اﻷمن المتتالية المتعلقة بقبرص.
    The offensive threat engendered by the Greek Cypriot side's purchase of the S-300 missile system has to be viewed in the context of its ongoing massive armament efforts within the framework of the Greek-Greek Cypriot " joint defence doctrine " . UN وهذا التهديد الهجومي الناشئ عن شراء الجانب القبرصي اليوناني لمنظومة القذائف طراز S-300 لا بد وأن ينظر إليه في سياق جهود التسلح الواسعة المستمرة التي يقوم بها في ذلك الجانب إطار " المبدأ الدفاعي المشترك " بين اليونانيين والقبارصة اليونانيين.
    The offensive threat engendered by the Greek Cypriot side's purchase of the S-300 missile system has to be viewed in the context of its ongoing massive armament efforts within the framework of the Greek-Greek Cypriot " joint defence doctrine " . UN وإن التهديد الهجومي الذي يولده شراء الجانب القبرصي اليوناني لمنظومة القذائف 003-S يجب أن ينظر إليه في سياق جهود التسلح الهائل المستمرة ضمن إطار " مذهب الدفاع المشترك " اليوناني - القبرصي اليوناني.
    (iv) defence doctrine, planning and expenditures; UN `4 ' مبادئ الدفاع وخططه والإنفاق عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more