However, achievement by the national armed forces of an independent operational capability is not anticipated until at least 2014 owing to a number of factors, including insufficient equipment and delayed approval of the national defence strategy. | UN | إلا أنه لا يتوقع أن تحقق القوات المسلحة الوطنية قدرة عملياتية مستقلة قبل عام 2014 على أقرب تقدير بسبب عدد من العوامل منها عدم كفاية المعدات والتأخر في الموافقة على استراتيجية الدفاع الوطنية. |
This will avoid requests for withdrawal of counsel based on a disagreement in the defence strategy. | UN | ومن شأن هذا الأمر أن يحول دون تقديم طلبات سحب محامي الدفاع على أساس وجود خلاف على استراتيجية الدفاع. |
The national defence strategy is approved and implemented. | UN | الموافقة على استراتيجية الدفاع الوطني وتنفيذها. |
The draft national defence strategy and code of military discipline have, however, yet to be signed by the Minister for Defence. | UN | غير أن وزير الدفاع لم يوقع بعد على مشروع الاستراتيجية الدفاعية الوطنية ومدونة قواعد الانضباط العسكري. |
Work has also commenced on an overarching national defence strategy within the Ministry of Defence. | UN | وبدأ العمل أيضا على وضع استراتيجية دفاعية وطنية شاملة داخل وزارة الدفاع. |
It was also agreed that experts would continue to seek to develop a national defence strategy. | UN | واتفقوا أيضا على أن يواصل الخبراء السعي لصوغ استراتيجية دفاع وطنية. |
Yet, the process of developing a national defence strategy faces significant obstacles of a political, rather than a technical, nature. | UN | غير أن وضع استراتيجية للدفاع الوطني أمر لا يزال يواجه عقبات كبيرة تكتسب طابعا سياسيا أكثر منه تقنيا. |
Other outstanding documents are the National defence strategy and the Firearms Control Act. | UN | ومن الوثائق الأخرى التي لم تصدر بعد استراتيجية الدفاع الوطني وقانون مراقبة الأسلحة النارية. |
The Panel notes in this regard that the National defence strategy indicates that non-State external and internal threats and natural disasters remain the key threats to the stability of Liberia. | UN | ويلاحظ الفريق في هذا الصدد أن استراتيجية الدفاع الوطني تشير إلى أن التهديدات الداخلية والخارجية من غير الدول، والكوارث الطبيعية، لا تزال تشكل التهديدات الرئيسية لاستقرار ليبريا. |
But if you sign it I can get started on that defence strategy of ours this very afternoon. | Open Subtitles | اذا قمت بتوقيعها، يمكنني أن ابدأ في استراتيجية الدفاع عنك هذا المساء |
:: The national defence strategy is finalized | UN | :: إنجاز استراتيجية الدفاع الوطني |
A draft of the national defence strategy has been developed and is expected to be approved in February 2013, and the armed forces are expected to become fully operational by 2014. | UN | وقد جرى وضع مشروع استراتيجية الدفاع الوطني، ومن المتوقع أن تحظى بالموافقة عليها في شباط/فبراير 2013، ومن المتوقع أن تصبح القوات المسلحة جاهزة للعمل تماما بحلول عام 2014. |
The national defence strategy is awaiting approval by the Minister of Defence, as is the draft code of military discipline. | UN | ولا تزال استراتيجية الدفاع الوطني في انتظار الموافقة عليها من قِبل وزارة الدفاع، مثلها مثل مشروع مدونة الانضباط العسكري. |
To this end, it is crucial that the National Dialogue, under the leadership of President Sleiman, resume, including on the draft national defence strategy presented at the most recent session, in September 2012. | UN | ولهذه الغاية، فمن المهم أن تُستأنف جلسات هيئة الحوار الوطني، تحت قيادة الرئيس سليمان، بما في ذلك مشروع الاستراتيجية الدفاعية الوطنية التي قُدمت في الجلسة الأخيرة المعقودة في أيلول/سبتمبر 2012. |
The Government committed itself to resuming debate on the national defence strategy, the importance of which had been underlined by the President on 23 March. | UN | وتعهدت الحكومة استئناف المناقشة بشأن الاستراتيجية الدفاعية الوطنية، التي كان الرئيس أكد على أهميتها في 23 آذار/مارس. |
Implementation of the defence strategy commenced | UN | بدء تنفيذ الاستراتيجية الدفاعية |
Clearly, a new defence strategy resulting from global dialogue must be worked out under the aegis of the United Nations. | UN | ومن الواضح أنه ينبغي استنباط استراتيجية دفاعية جديدة ناتجة عن الحوار العالمي تحت إشراف الأمم المتحدة. |
According to the author, the court rejected her brother's claims, considering that they constituted a defence strategy to avoid criminal liability. | UN | ووفقاً لصاحبة البلاغ، رفضت المحكمة ادعاءات شقيقها، معتبرة أنها تشكل استراتيجية دفاعية لتجنب المسؤولية الجنائية. |
The court rejected his claim as constituting a defence strategy aimed at avoiding criminal liability. | UN | ورفضت المحكمة شكواه بوصفها تشكل استراتيجية دفاعية الهدف منها تفادي المسؤولية الجنائية. |
The court concluded that this was a defence strategy, aimed at limiting his liability. | UN | وخلـصت المحكمـة إلى أن ذلك كان استراتيجية دفاع ترمي إلى الحد من مسؤوليته. |
While the National Defence Act was passed in 2008, a draft national defence strategy remains under review. | UN | ومع أن قانون الدفاع الوطني اعتمد في عام 2008، لا يزال مشروع وضع استراتيجية دفاع وطنية قيد الاستعراض. |
The court concluded that this was a defence strategy. | UN | وخلصت المحكمة إلى أن ذلك كان استراتيجية للدفاع. |
At the same time, the National Dialogue also needs to make tangible progress on its stated objective of developing a national defence strategy. | UN | ولكن، في الوقت ذاته، ينبغي أيضا أن يحرز الحوار الوطني تقدما ملموسا صوب تحقيق هدفه المعلن وهو وضع استراتيجية للدفاع الوطني. |