"defend the homeland" - Translation from English to Arabic

    • الدفاع عن الوطن
        
    Our air defences, acting in the context of their legitimate right to defend the homeland, engaged the aircraft and, at 1400 hours, drove them off. UN وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق حقها المشروع في الدفاع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة (00/14).
    Our air defences, acting in the context of their legitimate right to defend the homeland, engaged the aircraft and, at 1140 hours, drove them off. UN وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق حقها المشروع في الدفاع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة (40/11).
    Our air defences, acting in the context of their legitimate right to defend the homeland, engaged the aircraft and, at 1100 hours, drove them off. UN وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق حقها المشروع في الدفاع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة (00/11).
    Our air defences, acting in the context of their legitimate right to defend the homeland, engaged the aircraft and, at 1235 hours, drove them off. UN وتصدت لها دفاعاتنــا الجوية في سياق حقها المشروع في الدفاع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة (35/12).
    Our air defences, acting in the context of their legitimate right to defend the homeland, engaged the aircraft and, at 1335 hours, drove them off. UN وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق حقها المشروع في الدفاع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة (35/13).
    Our air defences, acting in the context of their legitimate right to defend the homeland, engaged the aircraft and, at 1125 hours, drove them off. UN وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق حقها المشروع في الدفاع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة (25/11).
    Our air defences, acting in the context of their legitimate right to defend the homeland, engaged the aircraft and, at 1400 hours, drove them off. UN وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق حقها المشروع في الدفاع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة (00/14).
    Our air defences, acting in the context of their legitimate right to defend the homeland, engaged the aircraft and, at 1400 hours, drove them off. UN وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق حقها المشروع في الدفاع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة (00/14).
    Our air defences, acting in the context of their legitimate right to defend the homeland, engaged the aircraft and, at 1140 hours, drove them off. UN وتصدت لها دفاعاتنا الجوية، في سياق حقها المشروع في الدفاع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة (40/11).
    Our air defences, acting in the context of their legitimate right to defend the homeland, engaged the aircraft and, at 1100 hours, drove them off. UN وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق حقها المشروع في الدفاع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة (00/11).
    Our air defences, acting in the context of their legitimate right to defend the homeland, engaged the aircraft and, at 1235 hours, drove them off. UN وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق حقها المشروع في الدفاع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة (35/12).
    Our air defences, acting in the context of their legitimate right to defend the homeland, engaged the aircraft and, at 1335 hours, drove them off. UN وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق حقها المشروع في الدفاع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة (35/13).
    Our air defences, acting in the context of their legitimate right to defend the homeland, engaged the aircraft and, at 1125 hours, drove them off. UN وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق حقها المشروع في الدفاع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة (25/11).
    Our air defences, acting in the context of their legitimate right to defend the homeland, engaged the aircraft and, at 1520 hours, drove them off. UN وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق حقها المشروع في الدفاع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة (20/15).
    It is a cause for amazement and censure at the same time that major officials in the United States administration regard the continuation of aerial bombardment of civilian sites and the infrastructure in Iraq as a response to what they call " provocation " by Iraqi defence forces performing their legitimate duty and right to defend the homeland. UN ومن المثير للاستغراب والاستهجان في آن معا أن مسؤولين كبار في الإدارة الأمريكية يرون في استمرار القصف الجوي للمواقع المدنية والبنى التحتية في العراق بأنه رد على ما يسمونه باستفزاز قوات الدفاع الجوي العراقية التي تؤدي واجبها وحقها المشروعين في الدفاع عن الوطن.
    On this Human Rights Day, we honour the heroic attitude of Gerardo, Fernando, Ramón, René and Antonio, symbols of our people's decision to defend the homeland and the values of justice, freedom and solidarity which they heroically represent. UN ونغتنم هذا اليوم الخاص بحقوق الإنسان لكي نحيي الموقف البطولي لكل من خيراردو وفرناندو ورامون ورينيه وأنطونيو الذين يمثلون رمزا لعزم شعبنا الدفاع عن الوطن وقيم العدالة والحرية والتضامن التي يجسدونها ببطولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more