"defender's" - Translation from English to Arabic

    • المدافع عن
        
    • محامي المساعدة القضائية
        
    • للدفاع الجنائي
        
    • المدافعِ
        
    • ومكتب المحامي
        
    • المظالم العام
        
    Defamation can have a very damaging impact on the situation of a defender living within a local community and may also have a subsequent negative influence on the Defender's safety. UN وقد تكون للتشهير عواقب وخيمة على المدافع عن حقوق الإنسان الذي يعيش ضمن مجتمع محلي، وقد تتأثر بذلك أيضاً سلامته.
    Technical advice and training for the Federal Government of Somalia to support the effective functioning of the independent national human rights institution and the Puntland human rights Defender's office UN :: تقديم المشورة التقنية والتدريب لحكومة الصومال الاتحادية لدعم الأداء الفعال للمؤسسة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان، ومكتب المدافع عن حقوق الإنسان في بونتلاند
    VI. Human Rights Defender's Office 35-39 8 I. Introduction UN سادساً - مكتب المدافع عن حقوق الإنسان 35-39 10
    Also important is the increase in the number of public Defender's offices or centers for public defense in different states of Brazil. UN ومن الأمور الهامة أيضا زيادة عدد مكاتب محامي المساعدة القضائية أو مراكز المساعدة القضائية في ولايات مختلفة في البرازيل.
    103. A draft organic law for the Public Defender's Office has been submitted to the Supreme Court of Justice which: UN ١٠٣ - وعــرض علــى محكمــة العدل العليا مشروع قانون تأسيسي للدائرة العامة للدفاع الجنائي يقضي بما يلي:
    It is also concerned that the public, children in particular, do not seem to be aware of the individual complaints mechanism of the Human Rights Defender's office. UN كما تعرب عن قلقها لعدم علم الجمهور وخصوصاً الأطفال على ما يبدو بآلية تقديم الشكاوى الفردية المتاحة في مكتب المدافع عن حقوق الإنسان.
    It also recommends that the State party take measures to inform the public, in particular children, of the individual complaints mechanism of the Human Rights Defender's office, via mass media and briefings in schools. UN وتوصي أيضاً الدولة الطرف باتخاذ تدابير لإعلام الجمهور وخصوصاً الأطفال بآلية تقديم الشكاوى الفردية المتاحة في مكتب المدافع عن حقوق الإنسان عبر وسائل الإعلام الجماهيرية وجلسات إعلامية تنظم في المدارس.
    15. The increased budget of the Defender's Office resulted in continuous operation of the Rapid Response Service and marz Offices of the Defender in Gavar, Kapan and Gyumri. UN 15- وأدَّت زيادة ميزانية مكتب المدافع عن حقوق الإنسان إلى استمرار عمل خدمة الاستجابة السريعة والمكاتب الإقليمية لمؤسسة المدافع عن حقوق الإنسان في غافار وكابان وغيومري.
    42. The Human Rights Defender's Office of the Republic of Armenia -- which employs Defender's Adviser on women issues -- also attaches great importance to the issues of ensuring women's rights. ? UN 42- ويولي مكتب المدافع عن حقوق الإنسان في جمهورية أرمينيا - الذي يعمل فيها مستشار للمدافع يُعنى بقضايا المرأة - أهمية كبيرة أيضاً للمسائل المتعلِّقة بضمان حقوق المرأة.
    VI. Human Rights Defender's Office UN سادساً- مكتب المدافع عن حقوق الإنسان
    According to the National Human Rights Action Plan, amendments to the RA Human Rights Defender's Law, based on the UN Optional Protocol the Convention on Torture and other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, are foreseen in the third quarter of 2014. UN ووفقاً لخطة العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان، يُتوقع أن تُدخل في الربع الثالث من عام 2014 تعديلات على قانون المدافع عن حقوق الإنسان في جمهورية أرمينيا استناداً إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    CRC was concerned at the lack of awareness about the individual complaints mechanism of the Human Rights Defender's Office. UN وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء نقص الوعي فيما يتعلق بآليات الشكاوى الفردية التابعة لمكتب المدافع عن حقوق الإنسان(28).
    The Subcommittee on Prevention of Torture and other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (SPT) noted that the capacity of the Human Rights Defender's Office to conduct visits was severely limited. UN 10- ولاحظت اللجنة الفرعية لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (اللجنة الفرعية لمنع التعذيب) محدودية قدرة مكتب المدافع عن حقوق الإنسان على القيام بزيارات(29).
    97. The Public Defender's Office (OPD) has been providing free legal aid to poor citizens since 2008. UN 97 - ما برح مكتب محامي المساعدة القضائية يوفر المعونة القانونية المجانية للمواطنين الفقراء منذ عام 2008.
    It is incumbent upon the Labor Public Defender's Office to bring Strike Disputes before the Labor Courts to ensure that essential activities are maintained. UN ويتولى مكتب محامي المساعدة القضائية للعمال إحالة النزاعات المتصلة بالإضراب إلى محاكم العمل لضمان مواصلة الأنشطة الأساسية.
    In the absence of sufficiently qualified officials, who are undergoing periodic training scheduled for overall completion in 2008, UNMISET provided 3 judges for the Court of Appeal, 4 judges for the District Courts, 1 prosecutor for the Prosecution Services and 1 public defender in the Public Defender's Office to perform line functions UN لعدم وجود عدد كاف من الموظفين المؤهلين الذين يخضعون حاليا لتدريب دوري مقرر أن ينتهي العمل فيه بصفة عامة في عام 2008، وفرت البعثة 3 قضاة لمحكمة الاستئناف، و 4 قضاة للمحاكم المحلية، ومدعٍ عام لخدمات الادعاء، ومحامي مساعدة قضائية في مكتب محامي المساعدة القضائية للقيام بالمهام التوجيهية
    180. Allocate the necessary resources to enable the Public Defender's Office in Criminal Matters to be established and begin operations in 1998. UN ٠٨١ - توفير الموارد اللازمة ﻹنشاء الدائرة العامة للدفاع الجنائي لبدء أنشطتها اعتبارا من عام ١٩٩٨.
    57. With regard to commitments scheduled for the second phase of the timetable, the Act establishing the Public Defender’s Office in Criminal Matters was adopted on 5 December 1997. UN ٥٧ - وبالنسبة إلى الالتزامات التي وضع جدول زمني لتنفيذها في المرحلة الثانية من الجدول، تمت الموافقة في ٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ على القانون المنشئ للدائرة العامة للدفاع الجنائي.
    The stomach flu has wiped out half the public Defender's office. Open Subtitles أبادتْ إنفلونزا المعدةَ مكتبَ المدافعِ نِصْفاً العامِّ.
    The Prosecutor's Office of Georgia, the Public Defender's Office and the General Inspectorate of the Ministry of Internal Affairs can be contacted at any moment. UN ويمكن الاتصال في أي وقت بمكتب المدعي العام لجورجيا ومكتب المحامي العام والمفتشية العامة لوزارة الداخلية.
    99. Furthermore, it is important to note that these centres are monitored by a special commission of the Chief Public Defender's Office and regularly visited by inspectors. UN 99- وتجدر الإشارة أيضاً إلى أن هذه المراكز تراقبها لجنة خاصة من ديوان المظالم العام ويزورها دورياً خبراء معتمدون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more