"defer the consideration" - Translation from English to Arabic

    • إرجاء النظر في
        
    • بإرجاء النظر في
        
    • تأجيل النظر في
        
    • تؤجل النظر في
        
    • يرجئ النظر في
        
    • ترجئ النظر في
        
    • ارجاء النظر
        
    • وإرجاء النظر في
        
    He therefore took it that the General Committee wished to defer the consideration of the issue to a later date. UN ومن ثم فإنه يعتبر أن مكتب الجمعية العامة يرغب في إرجاء النظر في هذه المسألة إلى موعد لاحق.
    Following consultations with Member States, the Committee decided to defer the consideration of the document until its thirty-first session, in 2009. UN وقررت اللجنة، عقب مشاورات مع الدول الأعضاء؛ إرجاء النظر في هذه الوثيقة إلى دورتها الحادية والثلاثين في عام 2009.
    The General Committee decided to recommend that the General Assembly defer the consideration of this item to its fifty-first session and that it be included in the provisional agenda of that session. UN وقرر مكتب الجمعية العامة أن يوصي الجمعية بإرجاء النظر في هذا البند حتى دورتها الحادية والخمسين وبإدراجه في جدول اﻷعمال المؤقت لتلك الدورة.
    He therefore took it that the General Committee wished to defer the consideration of the issue to a later date. UN وأضاف أنه لهذا يعتبر أن المكتب يرغب في تأجيل النظر في هذه المسألة إلى تاريخ لاحق.
    The General Committee decided to recommend to the General Assembly to defer the consideration of the item to the sixtieth session. UN وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تؤجل النظر في هذا البند إلى الدورة الستين.
    137. At its 43rd meeting, on 28 July, the Council decided to defer the consideration of pending issues under this agenda item until its resumed substantive session. UN 137 - في الجلسة 43 المعقودة في 28 تموز/يوليه، قرر المجلس أن يرجئ النظر في المسائل المتبقية في إطار هذا البند من بنود جدول الأعمال إلى دورته الموضوعية المستأنفة.
    3. At its 12th meeting, on 27 October 1995, the First Committee decided to defer the consideration of item 79. UN ٣ - وقررت اللجنة اﻷولى، في جلستها ١٢ المعقودة في ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، أن ترجئ النظر في البند ٧٩.
    It is my understanding that it would be desirable to defer the consideration of this item to the sixty-fourth session. UN وأفهم أنه سيكون من المستحسن إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الرابعة والستين.
    May I take it that it is the wish of the General Assembly to defer the consideration of this item and to include it in the draft agenda of its sixty-fourth session? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في إرجاء النظر في هذا البند وإدراجه في مشروع جدول أعمال دورتها الرابعة والستين؟
    The Working Group decided to defer the consideration of the suggestion until after the findings of the Secretariat were considered. UN وقرر الفريق العامل إرجاء النظر في هذا الاقتراح حتى يتم النظر في النتائج التي تتوصل إليها الأمانة.
    The Commission decided to defer the consideration of the recommendations to the twenty-second session. UN وقررت اللجنة إرجاء النظر في التوصيات إلى الدورة الثانية والعشرين.
    The General Committee decided to defer the consideration of the question of inclusion of this item to a later date. UN وقرر المكتب إرجاء النظر في مسألة إدراج هذا البند إلى موعد لاحق.
    On the proposal of the Chairman, the Committee decided to defer the consideration of this question to its second resumed session. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة إرجاء النظر في هذه المسألة إلى دورتها المستأنفة الثانية.
    4. During the period of the inquiry, the Committee may defer the consideration of any report that the State party concerned may have submitted pursuant to article 18 of the Convention. UN 4 - يجوز للجنة أن تقوم، خلال فترة التحقيق، بإرجاء النظر في أي تقرير ربما تكون الدولة الطرف المعنية قد قدمته عملا بالمادة 18 من الاتفاقية.
    4. During the period of the inquiry, the Committee may defer the consideration of any report that the State party concerned may have submitted pursuant to article 18 of the Convention. UN 4- يجوز للجنة أن تقوم، خلال فترة التحقيق، بإرجاء النظر في أي تقرير تكون الدولة الطرف المعنية قد قدمته عملا بالمادة 18 من الاتفاقية.
    4. During the period of the inquiry, the Committee may defer the consideration of any report that the State party concerned may have submitted pursuant to article 18 of the Convention. UN 4 - يجوز للجنة أن تقوم، خلال فترة التحقيق، بإرجاء النظر في أي تقرير ربما تكون الدولة الطرف المعنية قد قدمته عملا بالمادة 18 من الاتفاقية.
    The Working Group agreed to defer the consideration of these issues to a later stage, at which the revised Guide provisions would be considered. UN واتفق الفريق العامل على تأجيل النظر في هذه المسائل إلى مرحلة لاحقة، ينظر أثناءها في أحكام الدليل المنقّحة.
    The Committee decided to defer the consideration of its draft report to its next meeting. UN قررت اللجنة تأجيل النظر في مشروع التقرير حتى جلستها المقبلة.
    4. While the confidential inquiry is in progress, the Committee may defer the consideration of any report the State party may have submitted during this period in accordance with article 19, paragraph 1, of the Convention. UN ٤ - يجوز للجنة، في الفترة التي يجري فيها التحقيق السري، أن تؤجل النظر في أي تقرير يمكن أن تكون الدولة الطرف قد قدمته أثناء هذه الفترة، وفقا للفقرة ١ من المادة ١٩ من الاتفاقية.
    4. While the confidential inquiry is in progress, the Committee may defer the consideration of any report the State party may have submitted during this period in accordance with article 19, paragraph 1, of the Convention. UN 4- يجوز للجنة، أثناء إجراء التحقيق السرّي، أن تؤجل النظر في أي تقرير تكون الدولة الطرف قد قدمته أثناء هذه الفترة وفقا للفقرة 1 من المادة 19 من الاتفاقية.
    122. At its 37th meeting, on 21 July, the Council decided to defer the consideration of pending issues under agenda item 12 until its resumed substantive session. UN 122 - في الجلسة 37، المعقودة في 21 تموز/يوليه، قرر المجلس أن يرجئ النظر في المسائل المعلقة في إطار البند 12 من جدول الأعمال إلى حين انعقاد دورته الموضوعية المستأنفة.
    4. During the period of the inquiry, the Committee may defer the consideration of any report that the State party concerned may have submitted pursuant to articles 16 and 17 of the Covenant. UN 4- يجوز للجنة، خلال فترة التحري، أن ترجئ النظر في أي تقرير يمكن أن تكون الدولة الطرف المعنية قد قدمته عملاً بالمادتين 16 و17 من العهد.
    29. Mr. MAVROMMATIS, speaking in his capacity as the new Special Rapporteur for the follow-up of views, said that a phrase should be added to the last sentence of section G to indicate that, owing to lack of time, the Committee had had to defer the consideration of his working paper. UN ٩٢- السيد مافروماتيس بوصفه مقرراً خاصاً جديداً معنياً بمتابعة البلاغات، أعلن أن الجملة اﻷخيرة من الفرع جيم ينبغي أن تستكمل بإيضاح أن اللجنة اضطرت إلى ارجاء النظر في وثيقة عملها بسبب عدم توفر الوقت.
    It was therefore essential to reach compromises before the end of the session, to take prompt action on items that could already be decided, and to defer the consideration of other questions until the resumed session in March. UN وعليه، يلزم التوصل إلى حلول توفيقية بدون انتظار لنهاية الدورة، والإسراع في اتخاذ قرارات بشأن بنود يمكن الفصل فيها بدءا من الآن، وإرجاء النظر في المسائل الأخرى حتى استئناف الدورة في آذار/مارس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more