"deferred charges" - Translation from English to Arabic

    • المصروفات المؤجلة
        
    • نفقات مؤجلة
        
    • مصروفات مؤجلة
        
    • التكاليف المؤجلة
        
    • تكاليف مؤجلة
        
    • النفقات المؤجلة
        
    • الرسوم المؤجلة
        
    • المصاريف المؤجلة
        
    • أعباء مؤجلة
        
    • مصروفات مؤجَّلة
        
    • الأعباء المؤجلة
        
    • نفقات مؤجَّلة
        
    • رسوم مؤجلة
        
    • رسوما مؤجلة
        
    • للمصروفات المؤجلة
        
    (iv) deferred charges normally comprise expenditure items that are not properly chargeable to the current financial period. UN ' 4` المصروفات المؤجلة تشمل عادة بنود النفقات التي لا يمكن تحميلها بشكل صحيح على الفترة المالية الحالية.
    (iv) deferred charges comprise expenditure items that are not properly chargeable to the current financial biennium. UN ' 4` تشمل المصروفات المؤجلة بنود النفقات التي لا يمكن تحميلها بشكل مناسب على فترة السنتين المالية الجارية.
    (x) Unliquidated obligations for future years are reported as deferred charges and as a separate liability item. UN ' ١٠ ' تدرج الالتزامات غير المصفاة للسنوات القادمة في التقارير بوصفها نفقات مؤجلة وبندا مستقلا من بنود الخصوم.
    They were incorrectly classified as deferred charges accounts and were not separately disclosed in the financial statements. UN وتم تصنيفها خطأ بوصفها حسابات مصروفات مؤجلة ولم يتم اﻹفصاح عنها منفصلة في البيانات المالية.
    (v) Other assets represent deferred charges. UN ' 5` وتمثل الأصول الأخرى التكاليف المؤجلة.
    Loss on currency fluctuations are also included as deferred charges in the first year of the biennium. UN وتُدرج أيضا الخسائر الناجمة عن تقلبات أسعار العملات باعتبارها تكاليف مؤجلة في السنة الأولى من فترة السنتين.
    For trust funds, balances shown in statement II represents deferred charges. UN الصناديق الاستئمانية، تمثل اﻷرصدة الواردة في البيان الثاني النفقات المؤجلة.
    (vi) deferred charges normally comprise expenditure items that are not properly chargeable to the current financial period. UN ' 6` تتضمن الرسوم المؤجلة عادةً بنود نفقات لا يكون ملائما تحميلها على الفترة المالية الجارية.
    (vi) deferred charges normally comprise expenditure items that are not properly chargeable to the current financial period. UN ' 6` المصروفات المؤجلة تتألف عادة من بنود النفقات التي لا ينبغي تحميلها على الفترة المالية الحالية.
    (vi) deferred charges normally comprise expenditure items that are not properly chargeable in the current financial period. UN ' 6` المصروفات المؤجلة تشمل عادة بنود النفقات التي لا يمكن تحميلها على نحو صحيح على الفترة المالية الجارية.
    (vi) deferred charges normally comprise expenditure items that are not properly chargeable in the current financial period. UN ' 6` تشمل المصروفات المؤجلة عادة بنود النفقات التي لا يمكن تحميلها على نحو صحيح على الفترة المالية الجارية.
    deferred charges 4 038 350 5 391 274 UN نفقات مؤجلة حسابات قبض للوكالات
    (v) For purposes of the balance sheet statements only, those portions of education grant advances that are assumed to pertain to the scholastic years completed as at the date of the financial statement are shown as deferred charges. UN `5 ' لأغراض بيان الميزانية العمومية فقط، تدرج السلف المدفوعة من استحقاقات منح التعليم التي يفترض أنها تتصل بالسنوات الدراسية المنتهية في تاريخ البيان المالي بوصفها نفقات مؤجلة.
    (viii) Unliquidated obligations for future financial periods are reported both as deferred charges and as other liabilities; UN `8 ' الالتزامات غير المصفاة للفترات المالية المقبلة تدرج بوصفها مصروفات مؤجلة وأيضا بوصفها خصوما أخرى.
    Record expenditures in the appropriate financial periods to ensure that expenditures classified as deferred charges pertain only to future financial periods UN تسجيل النفقات في الفترات المالية الصحيحة لكفالة تصنيفها بوصفها مصروفات مؤجلة تتعلق بالفترات المالية المقبلة فقط
    At the end of 1997, these deferred charges had been reduced to $113,619. UN وفي نهاية عام ١٩٩٧، خفضت تلك التكاليف المؤجلة إلى مبلغ ٦١٩ ١١٣ دولار.
    (v) Other assets represent deferred charges. UN ' 5` تمثل الأصول الأخرى التكاليف المؤجلة.
    Unliquidated obligations for future years are reported both as deferred charges and as unliquidated obligations. UN تُدرج الالتزاماتُ غير المصفاة للسنوات المقبلة باعتبارها تكاليف مؤجلة والتزامات غير مصفاة.
    The presentation of deferred charges in previous financial statements included inter-office transactions pending processing, which is now shown as a separate category; UN وتضمن عرض النفقات المؤجلة في بيانات مالية سابقة المعاملات فيما بين المكاتب التي تنتظر التجهيز وتظهر اﻵن في فئة مستقلة؛
    (vi) deferred charges normally comprise expenditure items that are not properly chargeable to the current financial period. UN ' 6` تتضمن الرسوم المؤجلة عادةً بنود نفقات لا تُحمَّل كما يجب على الفترة المالية الجارية.
    Note 5. deferred charges UN الملاحظة ٥ - المصاريف المؤجلة أو المدفوعة مقدما
    deferred charges were recorded only for UNA fund, in the amount of $0.94 million. UN ولم يجر تسجيل أي أعباء مؤجلة إلا للصندوق الاستئماني لرابطة الأمم المتحدة وبلغت 0.94 مليون دولار.
    (ii) Unliquidated obligations for future years are reported both as deferred charges and as unliquidated obligations; UN ' 2` تُدرج الالتزامات غير المصفّاة للسنوات المقبلة بوصفها مصروفات مؤجَّلة والتزامات غير مصَّفاة؛
    The most noteworthy change since 2006 is the strong surge in deferred charges, which increased from $2.8 million to $124.1 million. UN وأهم التغيرات على الإطلاق منذ عام 2006 هو الطفرة القوية الملحوظة في الأعباء المؤجلة حيث زادت من 2.8 مليون دولار إلى 124.1 مليون دولار.
    (ii) Unliquidated obligations for future years are reported both as deferred charges and as unliquidated obligations; UN ' 2` تُدرج الالتزامات غير المصفاة للسنوات المقبلة بصفة نفقات مؤجَّلة والتزامات غير مصَّفاة على حد سواء؛
    For the purposes of the balance sheet statements only, those portions of education grant advances that are assumed to pertain to the scholastic years completed as at the date of the financial statement are shown as deferred charges. UN ولأغراض إعداد بيانات الميزانية فقط، تدرج أجزاء سُلف منحة التعليم، التي يُفترض ارتباطها بالسنوات الدراسية المنتهية في تاريخ إعداد البيان المالي، على أنها رسوم مؤجلة.
    (ii) Unliquidated obligations for future years are reported both as deferred charges and as unliquidated obligations; UN ' 2` يُبلّغ عن الالتزامات غير المصفاة المتعلقة بالسنوات المقبلة بوصفها رسوما مؤجلة والتزامات غير مصفاة في آن واحد معا؛
    (d) The following is a breakdown of deferred charges pertaining to the United Nations General Fund that are included in statement V as at 31 December 2003 and 2001 (in thousands of United States dollars): UN جهات أخرى (د) يقدم البيان التفصيلي للمصروفات المؤجلة ذات الصلة بصندوق الأمم المتحدة العام الوارد في البيان الخامس في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 و 2001 (بآلاف دولارات الولايات المتحدة):

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more