"deficit or" - Translation from English to Arabic

    • عجز أو
        
    • العجز أو
        
    • عجزا أو
        
    Notes: Parentheses () indicate deficit or negative. UN ملاحظات: النسب المئوية الواردة بين قوسين تشير الى عجز أو قيمة سلبية.
    Minus signs (-) indicate a deficit or decrease, except as otherwise indicated. UN ويعني القوسان ( ) وجود عجز أو نقصان ما لم يُذكر غير ذلك.
    Parentheses () indicate a deficit or decrease, except as otherwise indicated. UN ويعني القوسان ) ( وجود عجز أو نقصان ما لم يذكر غير ذلك.
    If contributions cannot be obtained, this deficit or part thereof will have to be absorbed by the working capital of the General Fund; UN وإذا تعذر الحصول على التبرعات فسوف يتعين أن يستوعب رأس المال المتداول للصندوق العام هذا العجز أو جزءا منه.
    or "deficit" or "disability" around my kid. Open Subtitles أو "العجز" أو الإعاقة" عن طفلي"
    Parentheses () indicate a deficit or decrease, except as otherwise indicated. UN ويعني القوسان ) ( وجود عجز أو نقصان ما لم يذكر غير ذلك.
    Parentheses () indicate a deficit or decrease, except as otherwise indicated. UN ويعني القوسان ) ( وجود عجز أو نقصان، ما لم يذكر غير ذلك.
    Parentheses () indicate a deficit or decrease, except as otherwise indicated. UN ويعني القوسان ) ( وجود عجز أو نقصان ما لم يذكر غير ذلك.
    - A minus sign (-) indicates a deficit or decrease, except as indicated. . UN )-( علامة ناقص )-( تشير إلى عجز أو نقصان، إلا اذا أشير إلى غير ذلك.
    Parentheses () indicate a deficit or decrease, except as otherwise indicated. UN ويعني القوسان ) ( وجود عجز أو نقصان ما لم يذكر غير ذلك.
    A minus sign indicates a deficit or decrease, except as otherwise indicated. UN وتعني علامة ناقص (-) وجود عجز أو نقصان ما لم يُذكر غير ذلك.
    Minus signs (-) indicate a deficit or decrease, except as otherwise indicated. UN وتعني علامة ناقص (-) وجود عجز أو نقصان ما لم يُذكر غير ذلك.
    Minus signs (-) indicate a deficit or decrease, except as otherwise indicated. UN وتعني علامة ناقص (-) وجود عجز أو نقصان ما لم يُذكر غير ذلك.
    Note: A minus sign (-) indicates a deficit or decrease; a dash (--) indicates that the amount is nil or negligible. UN ملاحظة: تدل علامة ناقص )-( على وجود عجز أو نقصان؛ وتدل الشرطتان )--( على أن الكمية صفر أو لا تذكر.
    Note: Parentheses ( ) denote a deficit or negative. UN ملاحظة: تشير علامة ) ( إلى وجود عجز أو رقم سالب.
    Parentheses () indicate a deficit or decrease, except as otherwise indicated. UN ويعني القوسان ) ( وجود عجز أو نقصان ما لم يُذكر غير ذلك.
    A minus sign (-) indicates a deficit or decrease, except as otherwise indicated. UN وتعني علامة ناقص (-) وجود عجز أو نقصان ما لم يُذكر غير ذلك.
    Or the deficit. Or gas prices. Open Subtitles أو العجز, أو أسعار الغاز
    Many of the countries (namely, Greece, Spain and the United Kingdom) that implemented an austerity plan were unable to achieve the deficit or debt reductions that were forecast at the time the programmes were initiated. UN ولم يتسنّ للعديد من البلدان التي نفّذت خططا تقشفية (وهي إسبانيا والمملكة المتحدة واليونان) تحقيق تخفيضات العجز أو المديونية المتوخاة وقت بدء تنفيذ تلك البرامج.
    Yet between 1995 and 2006, Africa exported goods in the basic food category worth an average of some $15 billion against imports of about $21 billion, suggesting a negative balance of trade in this product category and a certain deficit or lack of self-sufficiency in basic foods. UN غير أن أفريقيا صدّرت في الفترة ما بين 1995 و 2006 بضائع من فئة الأغذية الأساسية بقيمة متوسطها حوالي 15 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في مقابل واردات بلغت حوالي 21 بليون دولار مما يعني رصيداً تجارياً سلبياً في هذه الفئة من المنتجات وحصول بعض العجز أو نقص في الاكتفاء الذاتي في الأغذية الأساسية.
    Moreover, in the south, it suffers from what I would call an ethnic deficit or imbalance. UN بل إنه يعاني في الجنوب مما أسميه عجزا أو خللا إثنيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more