Thank you for that lovely tale about defiling a young woman. | Open Subtitles | شكرا لكم على هذه القصة الجميلة تدنيس حول امرأة شابة. |
You still insist on defiling the gods with human hands? | Open Subtitles | لا زلت تصر على تدنيس الآلهة بأيدي الإنسان ؟ |
It also criminalized defiling a place of worship, trespassing in a burial place with the intent of insulting a religion and deliberately offending religious feelings. | UN | كما أنه يُجرّم تدنيس أماكن العبادة، وانتهاك حرمة أماكن دفن الموتى بنية إهانة دين ما والإساءة المتعمدة للمشاعر الدينية. |
It took you two years and defiling my sister to turn that frown upside down. | Open Subtitles | لقد استغرقك الأمر عامين قمتَ خلالها بتدنيس أختي حتى تمكنت من محو ملامح العبوس من على وجهك |
Sections 290-292 - Provides that actions of injuring, defiling, insulting or otherwise, of a religion in general or a place of worship, religious assemblies, religious feelings, etc. shall carry with it penal sanctions. | UN | المواد 290-292- تنص على المعاقبة جنائياً على الإساءة إلى الدين عموماً أو أماكن العبادة أو التجمعات الدينية أو المشاعر الدينية أو انتهاك حرمتها أو سبها أو شتمها أو سوى ذلك. |
In 2011, the Svoboda party claimed responsibility for a similar action defiling a Hungarian memorial in the Verecke Pass. | UN | وكان حزب سفوبودا قد أعلن في عام 2011 عن مسؤوليته عن ارتكاب عمل تدنيس مشابه لنصب تذكاري هنغاري في ممر فريتسكي. |
defiling the body of a fallen soldier and turning it into a booby trap is sadly par for the course | Open Subtitles | تدنيس جثة جندي سقط وتحويله إلى شرك انه بالتاكيد التصرف المتوقع |
She's making sure that you're not defiling him before marriage. | Open Subtitles | وهي التأكد من أن كنت لا تدنيس له قبل الزواج. |
defiling the three goddesses with human hands is unforgivable! | Open Subtitles | تدنيس الآلهة الثلاث ! بأيدي البشر أمر لا يغفر |
"I now know he is responsible for defiling several women who seem to have fallen under some sort of spell." | Open Subtitles | "أنا الأن بدتُ أعرف بأنهُ مسوؤلً عن تدنيس عدة نِساء يبدوبأنهُتحتلعنةتعويذةًمننوعاًما" |
11. Liability for violating the requirements of this Statute and for defiling the Commonwealth flag shall be prescribed in accordance with the legislation of the State in whose territory the violation took place. | UN | ١١ - تحدد المسؤولية عن انتهاك شروط هذه اﻷحكام وعن تدنيس علم الرابطة وفقا لتشريعات الدولة التي يرتكب في أراضيها ذلك الانتهاك. |
Desecrating his memorial is like defiling his corpse! | Open Subtitles | ! تدنيس ذكراه يشبه التمثيل بجثته |
You finally stopped defiling the pool table with the cast of Cirque du Soleil. | Open Subtitles | بربك , توقفت وأخيراً عن تدنيس طاولة البلياردو مع الطاقم الكامل من ممثلات (سيرك دو سولي) |
The transgressions are often multiple and repeated, including not only torture committed against people in detention, but also malnutrition linked with starvation, and even defiling and degrading treatment of those who are dead. | UN | وتكون الانتهاكات أحياناً متعددة ومتكررة، ولا تشمل تعذيب المحتجزين فحسب، بل كذلك سوء التغذية الناجم عن التجويع، وحتى تدنيس الأموات والتعامل مع جثثهم بشكل مهين(). |
Tell us, Veronica, what's so fresh about defiling Archie Andrews in a closet? | Open Subtitles | فيه للمدينة لبداية جديدة أخبرينا، يا (فيرونيكا) ما هو الجديد بتدنيس (أرشي أندروز) في خزانة الملابس؟ |
Sections 290-292 - Provides that actions of injuring, defiling, insulting or otherwise, of a religion in general or a place of worship, religious assemblies, religious feelings, etc. shall carry with it penal sanctions thereby ensuring that due respect be granted even to minority religious movements. | UN | المواد 290-292- تنص على المعاقبة جنائياً على الإساءة إلى الدين عموماً أو أمـاكن العبـادة أو التجمعـات الدينية أو المشاعر الدينية أو انتهاك حرمتها أو سبها أو شتمها أو سوى ذلك، بما يضمن الاحترام الواجب للجميع، بما في ذلـك حركـات الأقليات الدينية. |