"defined above" - Translation from English to Arabic

    • المحددة أعلاه
        
    • المعرف أعلاه
        
    • المعرّف أعلاه
        
    • المبين أعلاه
        
    • تم تحديده أعلاه
        
    • تعريفهم الوارد أعلاه
        
    • عُرّف به أعلاه
        
    • التعريف الوارد أعلاه
        
    • معرَّف أعلاه
        
    • المحدد أعلاه
        
    They are, in many ways, the results of a more diligent application of the strategy defined above. UN وهي، في كثير من جوانبها، نتائج للتطبيق الحثيث للاستراتيجية المحددة أعلاه.
    Each option then introduces a measurable target to be reached for that group of countries in terms of the milestones defined above. UN ثم يأخذ كل خيار بهدف يمكن قياسه ومن المقرر تحقيقه بالنسبة لمجموعة البلدان تلك من حيث المعالم المحددة أعلاه.
    48. The outcome of the review was that, in the majority of instances, all functions defined above contribute to a combination of normative intergovernmental processes, operational intergovernmental processes and operational activities. UN 48 - وجاءت نتائج الاستعراض لتبين أن جميع المهام المحددة أعلاه تسهم، في أغلبية الحالات، في مزيج من العمليات الحكومية الدولية المعيارية والعمليات الحكومية الدولية التنفيذية والأنشطة التنفيذية.
    Part-time employment: A " part-time employee " is an employee whose working hours per week, or months per year are less than " full time " as defined above. UN `2` العمل بدوام غير كامل: " الموظف العامل بدوام غير كامل " هو الموظف الذي يعمل عدداً من الساعات في الأسبوع أو عدداً من الأشهر في السنة أقل من " الموظف العامل بدوام كامل " على النحو المعرف أعلاه.
    Food insecurity exists when people do not have adequate physical, social or economic access to food as defined above. UN أما انعدام الأمن الغذائي، فإنه يوجد عندما لا تتوفر لدى الناس القدرة على الحصول على قدر كاف، من الناحية المادية والاجتماعية والاقتصادية، من المواد الغذائية، على النحو المعرّف أعلاه.
    With respect to the date from which interest will accrue for all compensable claims, in accordance with decision 16 of the Governing Council, the Panel selects the date when the loss occurred, as defined above. UN وفيما يتعلق بتاريخ استحقاق الفوائد عن جميع المطالبات المستحقة للتعويض، وفقاً لمقرر مجلس الإدارة 16، يُحدد الفريق تاريخ حدوث الخسارة على النحو المبين أعلاه.
    3. Exculpating or mitigating excuses allowable to conspirators under article 262 apply in the case of perpetrators of the offence defined above. UN " 3 - إن العذر المحل أو المخفف الممنوح للمتآمرين بموجب المادة 262 يشمل مرتكبي الجناية المحددة أعلاه. "
    Vulnerable households, as defined above also require immediate short-term assistance, in the form of food and non-food distributions. UN كما أن الأسر التي تعاني من الضعف المحددة أعلاه تحتاج إلى مساعدة فورية في الأجل القصير، على شكل أغذية وتوزيع أصناف غير غذائية.
    10. The Economic and Social Council, in resolution 1991/93, authorized the Secretary-General of the Conference to convene six expert group meetings corresponding to the six groups of issues defined above. UN ١٠ - في القرار ١٩٩١/٩٣، أذن المجلس الاقتصادي والاجتماعي لﻷمينة العامة للمؤتمر أن تعقد ستة اجتماعات من اجتماعات أفرقة الخبراء تناظر تلك المجموعات الست من القضايا المحددة أعلاه.
    The Working Group would have liked to be able to submit specific recommendations to the Commission on the method to be followed in achieving the objectives defined above. It was UN 307- كان الفريق العامل يأمل أن يقدم إلى اللجنة توصيات دقيقة قدر المستطاع بشأن الطريقة الواجب اتباعها لبلوغ الأهداف المحددة أعلاه.
    The mission discussed the clarification of ministry mandates with the Palestinian Authority, emphasizing that it should be handled in such a way as to meet the development needs defined above. UN ٧٠ - وناقشت البعثة مسألة توضيح الولايات الوزارية مع السلطة الفلسطينية، مشددة على ضرورة معالجتها بأسلوب يلبي الاحتياجات الانمائية المحددة أعلاه.
    Recommendation 7. Improve the system of country programme design and management in line with the new principles of partnership between UNDP and the Arab region NCCs defined above. UN التوصية 7 - تحسين نظام تصميم وإدارة البرامج القطرية بما يتسق مع المبادئ الجديدة للشراكة المحددة أعلاه بين البرنامج الإنمائي والبلدان المساهمة الصافية في المنطقة العربية.
    Recommendation 7. Improve the system of country programme design and management in line with the new principles of partnership between UNDP and the Arab Region NCCs defined above. UN التوصية 7 - تحسين نظام تصميم وإدارة البرامج القطرية بما يتسق مع المبادئ الجديدة للشراكة المحددة أعلاه بين البرنامج الإنمائي والبلدان المساهمة الصافية في المنطقة العربية.
    No worker shall be subject to direct or indirect physical, sexual, racial, psychological, verbal, or any other discriminatory form of harassment or abuse as defined above. UN ولا يجوز إخضاع أي عامل، على نحو مباشر أو غير مباشر، للمضايقة أو الإساءة البدنية أو الجنسية أو العنصرية أو النفسية أو الكلامية أو لأي شكل تمييزي آخر من أشكال المضايقة أو الإساءة على النحو المعرف أعلاه.
    No worker shall be subject to direct or indirect physical, sexual, racial, psychological, verbal, or any other discriminatory form of harassment or abuse as defined above. UN ولا يجوز إخضاع أي عامل، على نحو مباشر أو غير مباشر، للمضايقة أو الإساءة البدنية أو الجنسية أو العنصرية أو النفسية أو الكلامية أو لأي شكل تمييزي آخر من أشكال المضايقة أو الإساءة على النحو المعرف أعلاه.
    In this document HRsL will be used to denote human rights law as defined above. UN وسوف يستخدم تعبير " قانون حقوق الإنسان " في هذه الوثيقة بمعناه المعرّف أعلاه.
    The " E2 " Panel therefore found that there was no credible and serious threat of military action, as defined above, against Egypt. / UN ولهذا رأى الفريق أنه لم يكن هناك أي تهديد معقول وجدي لاتخاذ أي إجراء عسكري ضد مصر، على النحو المبين أعلاه(14).
    The " E4 " Panels reviewed the potentially overlapping claims in the second group of overlapping claims as and when the information provided by the claimants permitted an initial determination to be made on the existence of overlap as defined above. UN 19- واستعرض الفريقان المعنيان بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " المطالبات المحتمل أن تكون متداخلة والمدرجة في المجموعة الثانية من المطالبات المتداخلة كلما سمحت لهما المعلومات المقدمة من المطالبين بأن يحسما في البداية وجود تداخل بين هذه المطالبات، على نحو ما تم تحديده أعلاه.
    (e) “Imprisonment” means the condition of imprisoned persons as defined above. UN )ﻫ( يعني " السجن " حالة اﻷشخاص المسجونين حسب تعريفهم الوارد أعلاه.
    Fixed term or temporary contract is a contract of employment as defined above that ends when a specific time period expires, or when a specific task that has a time estimate attached is completed. UN `3` العقد محدد المدة أو المؤقت هو عقد عمل حسب التعريف الوارد أعلاه ينتهي بانقضاء فترة زمنية محددة، أو عند إنجاز مهمة محددة مرتبطة بزمن مقدر.
    A programme manager is the Secretariat official responsible for the formulation and implementation of a programme as defined above, normally the head of an organizational unit. UN مدير البرنامج هو موظف في الأمانة العامة مسؤول عن صوغ وتنفيذ البرنامج وفق ما هو معرَّف أعلاه ويكون عادة رئيس أحد الوحدات التنظيمية.
    The data on the formed police units would be collected by using an approach similar to the one defined above for the troops. UN وستُجمّع بيانات عن وحدات الشرطة المشكَّلة باستخدام نهج مماثل للنهج المحدد أعلاه بالنسبة للقوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more