Since governance is commonly defined as the exercise of power, it ought to be subject to the rule of law so as to prevent its arbitrary use. | UN | ولما كانت هذه الإدارة تعرف بأنها ممارسة للسلطة، فينبغي أن تخضع لحكم القانون لمنع التعسف في استخدامها. |
It is only once a particular instrument has been defined as a reservation that a decision can be taken as to whether it is permissible or not, its legal scope can be evaluated and its effect can be determined. | UN | ولا يمكن الحكم على مشروعية صك معين أو عدم مشروعيته وتقدير نطاقه القانوني وتحديد آثاره إلا بعد تعريفه بأنه تحفظ. |
Polygamy, which was defined as the cohabitation of one man with two or more women in a joint household, was also prohibited in the Criminal Code. | UN | ويحظر القانون الجنائي أيضا تعدد الزوجات، الذي يعرف بأنه معاشرة رجل واحد لاثنتين أو أكثر من النساء في بيت واحد. |
Another difficulty concerns whether a ship can be classified as a waste, and at which time it can be defined as waste. | UN | وتتعلق إحدى الصعوبات الأخرى بما إذا كان يمكن تصنيف سفينة من السفن كنفاية، وفي أي وقت يمكن تعريفها بأنها نفاية. |
The Secretariat noted that consensus is often defined as the adoption of a decision without formal objection and vote. | UN | وقد ذكرت الأمانة أن توافق الآراء كثيرا ما يعرَّف بأنه اعتماد قرار دون اعتراض رسمي ودون تصويت. |
Sir Howard Fergus said that political progress was defined as a reduction of the autonomy deficit inherent in the colonial relationship. | UN | وذكر السير هوارد فرغيس أن التقدم السياسي يعرّف بأنه مدى الحد من التبعية المتأصلة في العلاقات الموروثة عن الاستعمار. |
Under the new legislation, the only acts defined as criminal offences are those representing contraventions of the primary purpose of the armed forces. | UN | فبموجب التشريع الجديد، لا يعتبر من الجرائم سوى تلك الأفعال المعرفة بأنها تخالف الغاية الأساسية للقوات المسلحة. |
Some 60 countries have provided responses to the United Nations Survey question on drug-related crime and to the question on drug trafficking, defined as drug offences that are not connected with personal use. | UN | وقد قدَّم نحو 60 بلدا ردودا على سؤال استقصاء الأمم المتحدة بشأن الجرائم المتصلة بالمخدرات وعلى السؤال بشأن جرائم الاتجار بالمخدرات، والتي تُعرَّف بأنها جرائم المخدرات غير المرتبطة بالاستخدام الشخصي. |
The number of workers in vulnerable employment worldwide -- defined as the sum of own-account workers and contributing family workers -- is estimated to be around 1.5 billion. | UN | ويقدر عدد العاملين في العمالة الهشة، التي تعرف بأنها مجموع العاملين لحسابهم الخاص والمساهمين بجهودهم من أفراد الأسرة، بحوالي 1.5 بليون عامل على نطاق العالم. |
Since then, the grant-making body has become clearly defined as a fund for civil society organizations. | UN | ومنذ ذلك الحين، أصبح واضحا أن هذه الهيئة التي تُقدِّم المنح تعرف بأنها صندوق لمنظمات المجتمع المدني. |
Once what could be defined as a suspicious event has been identified, cooperation between the authorities responsible for human and veterinary epidemiology and forensic investigations is needed to verify if the outbreak is natural or man-made. | UN | بعد تحديد ما يمكن تعريفه بأنه حادثة مشبوهة، لا بد من التعاون بين السلطات المسؤولة عن التحقيقات البشرية والبيطرية والوبائية والطبية الشرعية للتحقق مما إذا كان التفشي طبيعياً أو من صنع الإنسان. |
Once what could be defined as a suspicious event has been identified, cooperation between the authorities responsible for human and veterinary epidemiology and forensic investigations is needed to verify if the outbreak is natural or man-made. | UN | بعد تحديد ما يمكن تعريفه بأنه حادثة مشبوهة، لا بد من التعاون بين السلطات المسؤولة عن التحقيقات البشرية والبيطرية والوبائية والطبية الشرعية للتحقق مما إذا كان التفشي طبيعياً أو من صنع الإنسان. |
Creativity, on the other hand, is often defined as the freedom from so limiting a cognitive bias. | Open Subtitles | الإبداع، من جهة أخرى يعرف بأنه الحرية من حدود الحيز المعرفي |
Twilight: ...and the interval between the two points is defined as the square root of the sum of the squares of the separation between the points along three spatial dimensions. | Open Subtitles | و الفاصل بين النقطتين يعرف بأنه الجذر التربيعي لمجموع مربعات للفصل بين النقاط على طول ثلاثة أبعاد حيزة |
Diplomatic protection should be defined as the peaceful exercise by a State of its right to afford protection to a national. | UN | وذكر أن الحماية الدبلوماسية ينبغي تعريفها بأنها ممارسة الدولة ممارسة سلمية لحقها في توفير الحماية لأحد رعاياها. |
It can be defined as an activity or procedure that has produced outstanding results and could be adapted to improve effectiveness and efficiency in another situation. | UN | ويمكن تعريفها بأنها نشاط أو إجراء أثمر نتائج بارزة في حالة ما ويمكن تكييفه لتحسين الفعالية والكفاءة في حالة أخرى. |
One traditional measure of risk was volatility, defined as the standard deviation of the return over its mean. | UN | وأحد سُبل القياس التقليدي للمخاطر هو مدى التقلب، والذي يعرَّف بأنه الانحراف المعياري للعائدات عن معدلها المتوسط. |
28. The Committee requests the State party to enact legislation criminalizing marital rape, defined as lack of consent of the wife/spouse. | UN | 28 - وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تسنّ تشريعات تجرّم الاغتصاب الزوجي الذي يعرّف بأنه عدم موافقة الزوجة/الزوج. |
Under the new legislation, the only acts defined as criminal offences are those representing contraventions of the primary purpose of the armed forces. | UN | فبموجب التشريع الجديد، لا يعتبر من الجرائم سوى تلك الأفعال المعرفة بأنها تخالف الغاية الأساسية للقوات المسلحة. |
Outputs, defined as seminars, workshops and symposiums, are usually considered in the category of group training. | UN | والنواتج، التي تُعرَّف بأنها حلقات دراسية، وحلقات عمل، وندوات، تعتبر، في العادة مندرجة في فئة التدريب الجماعي. |
At the same time, it is clear that the CAP is defined as an instrument serving humanitarian purposes and that it should remain so. | UN | ومن الواضح في الوقت ذاته أن عملية النداء الموحد تعرّف بأنها أداة لخدمة الأغراض الإنسانية وأنها ينبغي أن تظل كذلك. |
This function is competent to deal with all grievances, defined as disagreement on any issue arising out of a staff member's work or employment. | UN | ويختص شاغل هذه الوظيفة بالتحقيق في كافة المظالم التي تعرَّف بأنها الخلاف على أية مسألة تنشأ عن عمل الموظف أو توظيفه. |
These externalities, including the depletion of natural resources and the impact of pollution and climate change and the loss of biodiversity on human wellbeing are not defined as costs. | UN | فهذه العوامل الخارجية، بما في ذلك استنزاف الموارد البشرية، والآثار التي يخلفها التلوث وتغير المناخ وتلاشي التنوع البيولوجي على الرفاه البشري، لا تُعرّف بأنها تكاليف. |
It was claimed in the petition that the IDF usually buries the bodies of enemy forces in special cemeteries defined as closed military areas. | UN | وقد ادعي في العريضة أن جيش الدفاع اﻹسرائيلي عادة ما يدفن جثث قوات العدو في مقابر خاصة محددة بوصفها مناطق عسكرية مغلقة. |
e The estimates and forecasts for countries relate to fiscal years defined as follows: fiscal year 2004/05 = 2004 for India, the Islamic Republic of Iran and Myanmar; and fiscal year 2003/04 = 2004 for Bangladesh, Nepal and Pakistan. | UN | (هـ) تتصل التقديرات والتوقعات بالنسبة للبلدان بالسنوات المالية المحددة فيما يلي: السنة المالية 2004/2005 = 2003 بالنسبة لجمهورية إيران الإسلامية وميانمار والهند؛ والسنة المالية 2003/2004 = 2004 بالنسبة لباكستان وبنغلاديش ونيبال. |
Although the United Nations master aviation policy, which provides excess liability coverage, applies to letters of assist, the coverage extends only to third parties, who are defined as persons other than United Nations employees, agents or military personnel. | UN | وعلى الرغم من أن وثيقة التأمين الجوي الرئيسة للأمم المتحدة التي توفر تغطية تكميلية للمسؤولية تنطبق على طلبات التوريد، فإن التغطية لا تمتد إلا إلى الأطراف الثالثة المعرفين بأنهم من غير موظفي الأمم المتحدة أو الوكلاء أو الأفراد العسكريين. |
10. " Child " is defined as in the Convention as " every human being below the age of eighteen years unless under the law applicable to the child, majority is attained earlier " . | UN | 10- " الطفل " ، حسب التعريف الوارد في الاتفاقية، هو " كل إنسان لم يتجاوز الثامنة عشرة، ما لم يبلغ سن الرشد قبل ذلك بموجب القانون المنطبق عليه " (). |