"defined results" - Translation from English to Arabic

    • النتائج المحددة
        
    • نتائج محددة
        
    Appropriations, as approved by the Executive Board, are managed effectively to attain defined results UN تدار الاعتمادات، كما أقرها المجلس التنفيذي، بشكل فعال من أجل تحقيق النتائج المحددة
    All UNFPA personnel are held accountable for the achievement of defined results within their respective areas of work. UN 10 - يخضع جميع موظفي الصندوق للمساءلة عن إنجاز النتائج المحددة ضمن مجالات عمل كل منهم.
    Institutional budget: The institutional component of the integrated budget covering activities over a period based on a set of defined results from the strategic plan. UN الميزانية المؤسسية: العنصر المؤسسي للميزانية المتكاملة الذي يغطي الأنشطة على مدى فترة ما بالاستناد إلى مجموعة من النتائج المحددة من الخطة الاستراتيجية.
    Country programmes were being re-oriented to concentrate on fewer initiatives and more clearly defined results. UN ويجري حاليا تحويل وجهة البرامج القطرية للتركيز على عدد أقل من المبادرات وعلى نتائج محددة بوضوح أكبر.
    The Secretary-General should lead a high-level advocacy and outreach campaign to emphasize to senior managers and staff the need for the Organization to focus more on the achievement of clearly defined results UN ينبغي أن يتولى الأمين العام قيادة حملة رفيعة المستوى للدعوة والاتصال للتأكيد لكبار المديرين والموظفين على الحاجة إلى زيادة التركيز في المنظمة على تحقيق نتائج محددة تحديدا واضحا
    Institutional budget: The budget of the organization covering a set of functions that support the operational activities of the organization over a two-year period based on a set of defined results derived from the strategic plan. UN الميزانية المؤسسية: ميزانية المنظمة التي تغطي مجموعة من المهام التي تدعم الأنشطة التنفيذية للمنظمة على مدى فترة سنتين استنادا إلى مجموعة من النتائج المحددة المستمدة من الخطة الاستراتيجية.
    Biennial support budget: The budget of the organization covering a set of functions that support the operational activities of the organization over a two-year period based on a set of defined results derived from the strategic plan. UN ميزانيه الدعم لفترة السنتين: ميزانيه المنظمة التي تغطي مجموعة من المهام التي تدعم الأنشطة التنفيذية للمنظمة على مدى فترة سنتين استنادا إلى مجموعة من النتائج المحددة المستمدة من الخطة الاستراتيجية.
    37. All UNFPA personnel are held accountable for the achievement of defined results within their respective areas of work. UN 37 - يخضع جميع موظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان للمساءلة عن إنجاز النتائج المحددة داخل مجالات عمل كل منهم.
    All UNOPS personnel are accountable for achieving defined results within their respective areas of work. UN 39 - يخضع جميع موظفي مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع للمساءلة عن إنجاز النتائج المحددة داخل مجالات عمل كل منهم.
    40. All UNOPS personnel are accountable for achieving defined results within their respective areas of work. UN 40 - يخضع جميع موظفي مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع للمساءلة عن إنجاز النتائج المحددة داخل مجالات عمل كل منهم.
    22. All UNFPA personnel are held accountable for the achievement of defined results within their respective areas of work. UN 22 - يخضع جميع موظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان للمساءلة عن إنجاز النتائج المحددة ضمن مجالات عمل كل منهم.
    Biennial support budget: The budget of the organization covering a set of functions that support the operational activities of the organization over a two-year period based on a set of defined results derived from the strategic plan. UN ميزانية الدعم لفترة السنتين: ميزانية المنظمة التي تغطي مجموعة من المهام التي تدعم الأنشطة التنفيذية للمنظمة على مدى فترة سنتين استنادا إلى مجموعة من النتائج المحددة المستمدة من الخطة الاستراتيجية.
    This entails providing effective leadership, striving towards defined results in a transparent, accountable manner, and helping managers at all levels to lead their staff in achieving unit-specific results, holding each other accountable for achieving those results within the overall executive direction of UNDP. UN ويترتب على هذا توفير قيادة فعالة، والسعي إلى تحقيق النتائج المحددة بطريقة شفافة وخاضعة للمساءلة، ومساعدة المديرين على جميع المستويات على قيادة موظفيهم نحو تحقيق النتائج الخاصة بكل وحدة، وعلى تبادل المساءلة عن تحقيق تلك النتائج في إطار التوجيه التنفيذي العام للبرنامج الإنمائي.
    Another element to bear in mind in developing a performance monitoring system is that the effectiveness of such systems is a function of the quality of the defined results and the indicators designed to measure the progress towards those results. UN 52 - وثمة عنصر آخر يتعين وضعه في الاعتبار عند وضع نظام رصد الأداء، وهو أن فاعلية هذا النظام تتوقف على نوعية النتائج المحددة وجودة المؤشرات المصممة لقياس التقدم المحرز نحو تحقيق تلك الأهداف.
    Institutional budget. The institutional (organizational efficiency and effectiveness) component of the integrated budget covering activities over a period based on a set of defined results from the strategic plan. UN الميزانية المؤسسية - العنصر المؤسسي (الكفاءة والفعالية التنظيميتان) للميزانية المتكاملة الذي يغطي أنشطة خلال فترة محددة استنادا إلى مجموعة من النتائج المحددة المستمدة من الخطة الاستراتيجية.
    25. Because the effectiveness of any given performance-monitoring system is a function of the quality of the defined results and indicators designed to measure the progress towards achievement of those results, assistance to managers should also focus upstream on improving the definition of results and indicators. UN 25 - ونظرا إلى أن فعالية أي نظام معين لرصد الأداء هي دالة على جودة النتائج المحددة والمؤشرات الرامية إلى قياس التقدم المحرز صوب بلوغ هذه النتائج، فإنه ينبغي للمساعدة المقدمة إلى المديرين أن تركز في أنشطة المراحل الأولى على تحسين تحديد النتائج والمؤشرات.
    Institutional budget. Budget covering a set of functions that support the operational activities of the organization over a two-year period based on a set of defined results derived from the strategic plan. UN الميزانية المؤسسية - ميزانية تغطي مجموعة من المهام التي تدعم الأنشطة التنفيذية للمنظمة على مدى فترة سنتين استنادا إلى مجموعة من النتائج المحددة المستمدة من الخطة الاستراتيجية().
    Productivity and efficiency would be improved through the use of flex teams to deliver clearly defined results; and transparency and accountability would be achieved through the adoption of a project-based approach to all substantive work. UN ويمكن تحسين الإنتاجية والكفاءة باللجوء إلى أفرقة مرنة لتقديم نتائج محددة تحديداً واضحاً؛ ويمكن تحقيق الشفافية والمساءلة باعتماد نهج قائم على المشروع إزاء كل ما يضطلع به من عمل موضوعي.
    Redoubling the commitment to achieving defined results UN مضاعفة الالتزام بتحقيق نتائج محددة
    (a) The Secretary-General should lead a high-level advocacy and outreach campaign to emphasize to senior managers and staff the need for the Organization to focus more on the achievement of clearly defined results; UN (أ) ينبغي أن يتولى الأمين العام قيادة حملة رفيعة المستوى للدعوة والاتصال للتأكيد لكبار المديرين والموظفين على الحاجة إلى زيادة التركيز في المنظمة على تحقيق نتائج محددة تحديدا واضحا؛
    In the past, the approach taken to regional coordination has been predominantly input- and process-led rather than oriented to clearly defined results; UN (ج) في الماضي، كان النهج المتبع إزاء التنسيق الإقليمي يستند أساساً إلى المدخلات والعمليات بدلاً من أن يكون موجهاً نحو نتائج محددة بوضوح؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more