However, German law requires these infringements to have a legal basis that specifically defines the terms of intervention. | UN | على أن القانون الألماني يقتضي استناد هذه التدخلات إلى أساس قانوني يحدد بشكل واضح شروط التدخل. |
This Principle defines the parameters for human rights due diligence, while Principles 18 through 21 elaborate its essential components. | UN | يحدد هذا المبدأ معايير العناية الواجبة بحقوق الإنسان، بينما تبين المبادئ 18 إلى 21 مكوناتها الأساسية بالتفصيل. |
It defines particular measurable indicators for each priority area in order to monitor how objectives are fulfilled. | UN | وهي تحدد مؤشرات خاصة قابلة للقياس لكل مجال ذي أولوية بغية رصد طريقة تحقيق الأهداف. |
The United Kingdom defines these vehicles as personal protection vehicles. | UN | تعرف المملكة المتحدة هذه المركبات بأنها مركبات حماية شخصية. |
The Southern Sudan Child Act, 2008, defines a child as a human being under the age of 18 years. | UN | وقانون الطفل في جنوب السودان لعام 2008 يعرف الطفل على أنه الشخص الذي لم يبلغ الثامنة عشرة. |
It defines the principle of equal treatment as meaning that there should be no direct or indirect discrimination. | UN | ويحدد هذا التوجيه مبدأَ المساواة في المعاملة بمعنى الامتناع عن التمييز سواء المباشر أو غير المباشر. |
In respect of flat lease, the amendment defines special purpose flats. | UN | وفيما يخص استئجار الشقق، يعرّف التعديل الشقق ذات الغرض الخاص. |
Family defines you even if it does demand sacrifice. | Open Subtitles | العائلة تعرّف هويتك حتّى إن تطلّب الأمر تضحية. |
This core curricular document defines the basic education objectives of educational institutions. | UN | وتحدد هذه الوثيقة المنهاجية الدراسية الأساسية أهداف التعليم الأساسية للمؤسسات التعليمية. |
Additionally, there should be a document or charter which clearly defines the roles and responsibilities of the oversight committee. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينبغي وضع وثيقة أو ميثاق يحدد بوضوح الأدوار التي تضطلع بها لجنة الرقابة ومسؤولياتها. |
It defines not merely the agreed priority areas for environmental and development planning but is, assuredly, a Programme of Action. | UN | إنه يحدد لا مجرد مجالات اﻷولوية المتفق عليها بالنسبة للتخطيط اﻹنمائي والبيئي، بل هو بالتأكيد برنامج معد للعمل. |
Individuals become fully human when they embody the spirit that defines humanity. | UN | ويكتسب الفرد طابعه اﻹنساني التام عندما يجسد الفكر الذي يحدد اﻹنسانية. |
Ghana, for example, in its draft plan of action, defines targets for every strategic objective and action. | UN | فعلى سبيل المثال، تحدد غانا أهدافا لكل هدف ولكل عمل استراتيجي في مشروع خطة عملها. |
The reference is to legal capacity, which defines the general ability to hold rights and be subject to obligations. | UN | والإشارة هنا إلى الأهلية القانونية التي تحدد القدرة العامة على أن يكون المرء صاحب حقوق وعليه واجبات. |
In its submission, Azerbaijan defines itself as a multinational and multireligious country. | UN | تعرف أذربيجان نفسها في تقريرها بوصفها بلدا متعدد القوميات ومتعدد الأديان. |
A woman who defines fashion, Miss Isabella Fonte, ladies and gentlemen. | Open Subtitles | امرأة تعرف الموضة, ملكة جمال إيزابيلا فونتي, أيها السيدات والسادة. |
Substantive penal law in force defines criminal offences with a view to protecting children from, among other things, being shown pornographic material. | UN | فقانون العقوبات الساري في هذا الموضوع يعرف الجنايات على نحو يحمي اﻷطفال من أمور عدة منها إطلاعهم على المواد الاباحية. |
The new structure clearly defines functions, authorities and accountabilities. | UN | ويحدد الهيكل الجديد المهام والسلطات والمسؤوليات بطريقة واضحة. |
There is no international agreement that defines certain actions as criminal. | UN | ولا يوجد أي اتفاق دولي يعرّف أعمالا معينة بأنها اجرامية. |
Cristal Connors defines what Las Vegas is all about | Open Subtitles | كريستال كونرز تعرّف كلّ شيء عن لاس فيجاس |
A matrix is included which outlines the four components of CCCs and defines the parameters of these commitments. | UN | وترد في هذا التقرير مصفوفة تبين بإيجاز المكونات الأربعة للالتزامات العامة الأساسية وتحدد بارامترات هذه الالتزامات. |
The court applied article 53 CISG which defines the obligation of the buyer to pay the price. | UN | وطبقت المحكمة المادة 53 من اتفاقية البيع التي تعرِّف التزام المشتري بدفع الثمن. |
This General Comment defines discrimination under the Covenant in these terms: | UN | فهذا التعليق العام يعرِّف التمييز بمقتضى العهد في هذه العبارات: |
The Department of Field Support defines surplus stock as goods that have been in stock for more than one year. | UN | وتعرف إدارة الدعم الميداني المخزون الفائض بأنه عبارة عن السلع الموجودة في المخازن لأكثر من سنة. |
The law furthermore defines a child as any person who is less than 18 years old. | UN | كما أن هذا القانون يُعرّف الطفل بأنه أي شخص يقل عمره عن 18 سنة. |
Section 341 defines piracy and provides for the offences of inciting or intentionally facilitating an act of piracy. | UN | ويعرف البند 341 القرصنة ويجرم التحريض على ارتكاب عمل من أعمال القرصنة أو تعمد تسهيل ارتكابه. |
The Council of Ministers defines difficult or hazardous work. | UN | ويعرّف مجلس الوزراء المقصود بالأعمال الشاقة أو الخطيرة. |
Article 147 of the Fourth Geneva Convention defines grave breaches as: | UN | وتعرّف المادة 147 من اتفاقية جنيف الرابعة الخروق الجسيمة بأنها: |