"defining the roles" - Translation from English to Arabic

    • تحديد أدوار
        
    • تحدد أدوار
        
    • بتحديد أدوار
        
    • يحدد أدوار
        
    • وتحديد أدوار
        
    • لتحديد أدوار
        
    (i) defining the roles and responsibilities of central government and local authorities within the framework of a land use planning policy; UN ' ١ ' تحديد أدوار ومسؤوليات الحكومة المركزية والسلطات المحلية في إطار سياسة لتخطيط استعمال اﻷراضي؛
    (i) defining the roles and responsibilities of central government and local authorities within the framework of a land use planning policy; UN ' ١ ' تحديد أدوار ومسؤوليات الحكومة المركزية والسلطات المحلية في إطار سياسة لتخطيط استعمال اﻷراضي؛
    Such a decision would greatly help in defining the roles of the Bretton Woods institutions and other development actors in the regional and international arenas under the proposed new framework. UN هذا المقرر من شأنه أن يساعد بدرجة كبيرة في تحديد أدوار مؤسسات بريتون وودز والعناصر اﻹنمائية اﻷخرى الفاعلـــة على الساحتين الدولية واﻹقليمية بموجب اﻹطار الجديد المقترح.
    The Strategy provides guiding principles for implementation arrangements and sets forth objectives and required actions defining the roles of different stakeholders, with the primary emphasis on the need for capacity-building in developing countries. UN وتتيح الاستراتيجية مبادئ إرشادية لترتيبات التنفيذ وتطرح أهدافا وتشترط إجراءات تحدد أدوار مختلف أصحاب المصلحة، مع التركيز الرئيسي على الحاجة لبناء القدرات في البلدان النامية.
    Attention to defining the roles of Governments, United Nations and Bretton Woods institutions, and civil society organizations would also be necessary. UN وسيلزم أيضا الاهتمام بتحديد أدوار الحكومات، والأمم المتحدة، ومؤسسات بريتون وودز ومنظمات المجتمع المدني.
    It therefore supported initiatives aimed at defining the roles and responsibilities of countries of origin, transit and destination, as well as concerted efforts at the national, regional and international levels to combat violence against women migrant workers and protect their rights. UN لذا تؤيد المبادرات الرامية إلى تحديد أدوار ومسؤوليات بلدان المنشأ والعبور والمقصد، مع بذل جهود متضافرة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي بقصد مكافحة العنف ضد العاملات المهاجرات وحماية حقوقهن.
    defining the roles and responsibilities of all stakeholders UN ثامنا - تحديد أدوار ومسؤوليات جميع أصحاب المصلحة
    (ii) defining the roles, responsibilities and relationships between stakeholders on inter-agency steering committees with a view to their effectively managing, monitoring and holding accountable the implementing bodies at national and subnational levels; UN تحديد أدوار الجهات المعنية ومسؤولياتها والعلاقات بينها في إطار لجان التوجيه المشتركة بين الوكالات لكي يتسنى لها تحقيق الفعالية في إدارة ورصد ومساءلة هيئات التنفيذ على الصعيدين الوطني ودون الوطني؛
    (ii) defining the roles, responsibilities and relationships between stakeholders on inter-agency steering committees with a view to their effectively managing, monitoring and holding accountable the implementing bodies at national and subnational levels; UN تحديد أدوار الجهات المعنية ومسؤولياتها والعلاقات بينها في إطار لجان التوجيه المشتركة بين الوكالات لكي يتسنى لها تحقيق الفعالية في إدارة ورصد ومساءلة هيئات التنفيذ على الصعيدين الوطني ودون الوطني؛
    54. The Board agreed that terms of reference would be useful in defining the roles and responsibilities of the Committee of Actuaries. UN 54 - واتفق المجلس على أن الاختصاصات ستكون مفيدة في تحديد أدوار ومسؤوليات لجنة الإكتواريين.
    The Board identified areas of improvement in the plan, including defining the roles of the UNFPA regional and subregional offices and other structures of UNFPA, and full consideration of the requirements for post-implementation training. UN وحدد المجلس مجالات شهدت تحسنا في الخطة، منها تحديد أدوار المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية التابعة للصندوق، وغير ذلك من هياكله، والمراعاة التامة لاحتياجات التدريب فيما بعد التنفيذ.
    The Board identified areas for improvement in the plan, including defining the roles of the internal units of UNFPA, and that the plan should fully consider the training needs after IPSAS implementation. UN وكشف المجلس عن مجالات في الخطة تستدعي التحسين، من بينها تحديد أدوار الوحدات الداخلية التابعة للصندوق، كما أشار إلى أنه ينبغي أن يولى الاعتبار التام في الخطة للاحتياجات في مجال التدريب بعد تنفيذ المعايير.
    49. This activity will support a series of workshops focusing on protection, with the aim of defining the roles of regional and subregional organizations, and identifying areas where they need specific capacity-building support. UN 49 - وسيدعم هذا النشاط سلسلة من حلقات العمل التي تركز على مسألة الحماية، بغرض تحديد أدوار المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، وتبيان المجالات التي تحتاج إلى دعم محدد لبناء القدرات على معالجتها.
    When the Service was established as part of the Secretary-General’s process of reform, much emphasis was placed on defining the roles of the various United Nations entities and other players in the field of mine action (see A/53/496, annex II, entitled “Mine action and effective coordination: United Nations policy). UN وحين أنشئت الدائرة في إطار عملية اﻹصلاح التي يضطلع بها اﻷمين العام، تم التركيز كثيرا على تحديد أدوار مختلف كيانات اﻷمم المتحدة وغيرها من اﻷطراف العاملة في ميدان اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام )انظر A/53/496، المرفق الثاني، المعنون " اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام والتنسيق الفعﱠال: سياسة اﻷمم المتحدة " (.
    Set objectives may not be met owing to the lack of a documented policy or guideline defining the roles and responsibilities of UNDP headquarters and country offices. UN وقد يتعذر تحقيق الأهداف المتوخاة بسبب الافتقار إلى سياسة موثقة أو مبادئ توجيهية تحدد أدوار ومسؤوليات مقر البرنامج الإنمائي والمكاتب القطرية.
    Consequently, all societies are obliged to construct gender systems defining the roles, responsibilities and rights of girls/ women and boys/men. UN وبناء على ذلك، تضطر جميع المجتمعات إلى بناء نُظُم للجنسين تحدد أدوار الفتيات/النساء والفتيان/الرجال ومسؤولياتهم وحقوقهم.
    Five offices would be converted to regional offices in the next phase. A further series of administrative instructions had been issued on 14 May, defining the roles and responsibilities of the field officers and their delegated administrative and financial powers, some of which would be increased over time. UN وأضاف أن خمسة مكاتب ستتحول الى مكاتب اقليمية في المرحلة المقبلة وأن سلسلة تعليمات ادارية أخرى قد صدرت في ٤١ أيار/مايو ، تحدد أدوار ومسؤوليات الموظفين الميدانيين والسلطات الادارية والمالية المفوضة اليهم ، علما أن بعضها سيزداد مع مضي الوقت .
    It concerns agreements on " secondary movements " , defining the roles and responsibilities of countries of origin, transit, and potential destination. UN كما أنها تتعلق بإبرام اتفاقات تتناول " حركات الهجرة الثانوية " ، بتحديد أدوار ومسؤوليات بلدان المنشأ وبلدان المرور العابر وبلدان الوجهة النهائية المحتملة.
    On 1 April the President also signed a decree-law defining the roles and functions of the village heads and councils, which completes the legal framework for these elections. UN وفي 1 نيسان/أبريل وقّع الرئيس أيضا مرسوما بقانون يحدد أدوار ووظائف رؤساء ومجالس القرى، ويكمل الإطار القانوني لهذه الانتخابات.
    One of the most common ways in which States have approached disaster preparedness is by establishing an institutional hierarchy of agencies or actors and defining the roles and responsibilities of those actors. UN ومن أشيع السبل التي نهجتها الدول في التأهب للكوارث إقامة هيكل هرمي مؤسسي من الوكالات والجهات الفاعلة وتحديد أدوار هذه الجهات الفاعلة ومسؤولياتها.
    (f) " Train the trainer " models provide a useful method for defining the roles of external support and the indigenous internal deliverers of services; UN (و) أن نماذج " تدريب المدربين " تقدم أسلوبا مفيدا لتحديد أدوار الدعم الخارجي ومقدمي الخدمات الداخليين المحليين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more