"definition of objections" - Translation from English to Arabic

    • تعريف الاعتراضات
        
    • بتعريف الاعتراضات
        
    • تعريف للاعتراضات
        
    • تعريف الاعتراض
        
    • تعريف للاعتراض
        
    It was even asked whether a definition of objections was necessary. UN بل تساءل البعض عما إذا كان تعريف الاعتراضات ضرورياً أصلاً.
    85. Several delegations commented on the definition of objections to reservations. UN 85 - علقت عدة وفود على تعريف الاعتراضات على التحفظات.
    The definition of objections should be much more flexible and should take State practice into account. UN وينبغي أن يكون تعريف الاعتراضات أكثر مرونة وأن يراعي ممارسات الدول.
    The Commission had not yet concluded its discussion of the draft guideline concerning the definition of objections to reservations. UN ولجنة القانون الدولي لم تنته بعد من دراسة مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بتعريف الاعتراضات على التحفظات.
    It was further stated that the Commission should work on State practice rather than try to codify a definition of objections to reservations. UN وذكر كذلك أنه ينبغي أن تستند اللجنة إلى ممارسات الدول بدلا من محاولة تدوين تعريف للاعتراضات على التحفظات.
    Alternatively, the following definition of objections to reservations might be considered: UN وفي حالة عدم القيام بذلك، يمكن للجنة القانون الدولي أن تتوخى تعريف الاعتراضات على التحفظات بالصيغة التالية:
    The question then arises whether this detail should not be reflected in the definition of objections. UN والسؤال المطروح، في ضوء ذلك، هو معرفة ما إذا كان ينبغي أن ينعكس هذا التحديد الدقيق في تعريف الاعتراضات.
    However, the definition of objections to reservations does not seem to be at all suited to the case of a reaction expressing the disagreement of a State or an international organization with a conditional interpretative declaration made by another State or another international organization. UN غير أن تعريف الاعتراضات على التحفظات لا يبدو مناسبا على الإطلاق لحالة رد فعل يعبر عن عدم موافقة دولة أو منظمة دولية على إعلان تفسيري مشروط صادر عن دولة أخرى أو منظمة دولية أخرى.
    The Special Rapporteur was sympathetic to that criticism, suggesting that he should change fairly radically the definition of objections proposed initially and undertaking to submit a modified version of the definition. UN وقد أبدى المقرر الخاص تفهمه لتلك الانتقادات، واقترح أن يغير جذريا تعريف الاعتراضات الذي اقترحه في البداية والتزم بأن يقدم صيغة معدلة لهذا التعريف.
    Draft guideline 2.6.1 definition of objections to reservations UN مشروع المبدأ التوجيهي 2-6-1 تعريف الاعتراضات على التحفظات
    The definition of objections should therefore reflect the real intention of the objecting State and not tie that position to the effects attributed to objections under the Vienna Conventions. UN ولذلك فإن تعريف الاعتراضات يجب أن يعبر عن النية الحقيقية للدولة المعترضة وألا يربط هذا الموقف بالآثار التي تنسبها اتفاقيتا فيينا للاعتراضات.
    According to that viewpoint, the definition of objections contained in draft guideline 2.6.1 should therefore be broadened. UN ومن ثم ينبغي، بحسب هذا الرأي، توسيع نطاق تعريف الاعتراضات الوارد في مشروع المبدإ التوجيهي 2-6-1.
    The Special Rapporteur considered that the intention of States or international organizations was a key element of the definition of objections, as the majority of the members seemed to agree. UN 363- ورأى المقرر الخاص أن نية الدول أو المنظمات الدولية هي عنصر حاسم في تعريف الاعتراضات وأن الغالبية العظمى من الأعضاء يشاطرونه هذا الرأي على ما يبدو.
    In any event, as reservations had been defined without taking account of their permissibility, the same should probably be done with the definition of objections, without worrying about their validity. UN ومهما يكن الأمر، فقد رأى أنه جرى تعريف التحفظات دون مراعاة مشروعيتها. ولذلك يجب اتباع النهـج ذاتـه في تعريف الاعتراضات من دون الاكتراث لصحتها.
    It was also considered preferable that the definition of objections should specify which States may formulate an objection and when they may do so, in accordance with article 23, paragraph 1, of the Vienna Conventions. UN 282- كما رأى البعض أنه من المستصوب أن يحدد تعريف الاعتراضات الدول التي يجوز لها إبداء الاعتراض والوقت الذي يمكنها فيه إبداؤه، استرشاداً بالفقرة 1 من المادة 23 من اتفاقيتي فيينا.
    Several members expressed the opinion that the definition of objections must also include the objective of preventing a reservation from producing its effects. UN 283- ورأى عدة أعضاء أن تعريف الاعتراضات ينبغي أن يتضمن أيضاً الهدف المتمثل في منع التحفظ من إحداث آثاره.
    Other members considered that the definition of objections could be considered before turning to the question of their legal effects, even though it would then have to be reconsidered subsequently in the light of the latter question. UN ورأى أعضاء آخرون أن تعريف الاعتراضات يمكن أن يسبق دراسة آثارها القانونية وإن وجب إعادة النظر فيه لاحقاً على ضوء هذه الآثار.
    Several members indicated that the definition of objections to reservations related to the substance of a number of interesting questions. UN 341- ففيما يتعلق بتعريف الاعتراضات على التحفظات، أشار عدة أعضاء إلى أنه يمس عدداً من المسائل الهامة في صميمها.
    85. Draft guideline 2.6.2, on the definition of objections to the late formulation or widening of the scope of a reservation, had a terminological purpose. UN 85 - وأضاف قائلا إن مشروع المبدأ التوجيهي 2-6-2، المتعلق بتعريف الاعتراضات على إبداء تحفظ متأخر أو على توسيع نطاقه، له غرض اصطلاحي.
    It seems reasonable to start with these elements in elaborating a definition of objections to reservations. UN ويبدو معقولا الاستناد إلى هذه العناصر لصياغة تعريف للاعتراضات على التحفظات.
    The concept of intention was a key factor in determining whether a reaction to a reservation amounted to an objection, and that should be reflected in the definition of objections. UN ومضت قائلة إن مفهوم النية يمثل عاملا رئيسيا في تحديد ما إذا كان ردّ الفعل إزاء تحفظ ما يمثل اعتراضا، وإن هذا ينبغي التعبير عنه في تعريف الاعتراض.
    1. [Observation 2003] The search for a definition of objections addresses the need to fill a gap in the 1969 and 1986 Vienna Conventions, which do not contain such a definition. UN 1 - [ملاحظات 2003] إن السعي إلى وضع تعريف للاعتراض يستجيب لضرورة سد ثغرة في اتفاقيتي فيينا لعامي 1969 و 1986 اللتين لا تتضمنان مثل هذا التعريف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more