"definition of the offence" - Translation from English to Arabic

    • تعريف جريمة
        
    • تعريف الجريمة
        
    • تصنيف الجريمة
        
    • تصنيف جريمة
        
    • تعريف هذه الجريمة
        
    • بتعريف جريمة
        
    • الجريمة وفقاً
        
    • تعريف لجريمة
        
    Article 5 definition of the offence of enforced disappearance 61 - 66 13 UN المادة 5 - تعريف جريمة الاختفاء القسري 61-66 17
    Several delegations made the point that the question of jurisdiction was directly related to that of the definition of the offence of disappearance. UN 60- وذَكَّرت وفود كثيرة بأن مسألة الاختصاص مرتبطة بشكل مباشر بمسألة تعريف جريمة الاختفاء القسري.
    The SPT regrets that the recent revision of the Criminal Code has not modified the definition of the offence of torture and recommends the early adoption of the legislative measures necessary to align Paraguayan legislation with international treaties on torture, especially article 1 of the Convention against Torture. UN وتأسف اللجنة الفرعية لأن التنقيح الذي أجري مؤخراً للقانون الجنائي لم يعدل تعريف جريمة التعذيب، وتوصي بالاعتماد المبكر للتدابير التشريعية اللازمة لمواءمة تشريعات باراغواي مع المعاهدات الدولية بشأن التعذيب، وبصفة خاصة المادة 1 من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    The Office observes that the definition of the offence contained in the bill is not in conformity with the relevant international instruments. UN ويلاحظ المكتب أن تعريف الجريمة الوارد في مشروع القانون، لا يتمشّى مع الصكوك الدولية ذات الصلة.
    Thus, there was discrimination even in the definition of the offence. UN وبالتالي، فهناك تمييز حتى في تعريف الجريمة.
    Detailed information on the definition of the offence in the criminal law of the states can be found in the section relating to article 2 of the Convention. UN ويتضمن الجزء ذو الصلة من المادة 2 من هذا التقرير معلومات تفصيلية عن تصنيف الجريمة في كل نظام من الأنظمة الجنائية.
    9. In October 2013, in the area of legislative harmonization, the Senate considered a presidential initiative to bring the definition of the offence of enforced disappearance into line with international standards. UN 9- ومن الأهمية التنويه بأن مجلس شيوخ الجمهورية قام في تشرين الأول/أكتوبر 2013، في مجال مواءمة التشريعات، بعرض مبادرة رئاسية لمواءمة تصنيف جريمة الاختفاء القسري للأشخاص مع المعايير الدولية.
    11. The Committee notes with satisfaction that the State party has classified enforced disappearance as an offence (Act No. 18026, art. 21) and that the definition of the offence is in line with that contained in article 2 of the Convention. UN 11- تعرب اللجنة عن ارتياحها لتوصيف الدولة الطرف للاختفاء القسري للأشخاص، ولتوافق تعريف هذه الجريمة مع التعريف المكرَّس في المادة 2 من الاتفاقية.
    28. With regard to the definition of the offence of nuclear terrorism, it was stated that while the scope of the offence must be broad enough to cover the full range of terrorist conduct, it must also be drafted with sufficient precision to preclude unintended application to non-criminal activity. UN ٨٢ - وفيما يتعلق بتعريف جريمة اﻹرهاب النووي، قيل إنه رغم أن نطاق الجريمة يجب أن يكون واسعا إلى درجة تكفي ليشمل مجموعة كاملة من السلوك اﻹرهابي، فإنه يجب أن يصاغ أيضا بما يكفي من الدقة للحيلولة دون تطبيقه بشكل غير مقصود على نشاط غير إجرامي.
    In the author's case, the courts applied the definition of the offence that was in force at the time that the acts for which he was on trial were committed. UN وفي حالة صاحب البلاغ، تكيِّف المحاكم الجريمة وفقاً لما كان سارياً وقت ارتكاب الوقائع قيد المحاكمة.
    7. The definition of the offence of torture contained in the Criminal Code should be brought into line with the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN 7- ينبغي أن يكون تعريف جريمة التعذيب الوارد في القانون الجنائي مطابقاً للتعريف الوارد في اتفاقية مناهضة التعذيب(7).
    definition of the offence of torture UN تعريف جريمة التعذيب
    definition of the offence of torture UN تعريف جريمة التعذيب
    definition of the offence of enforced disappearance UN تعريف جريمة الاختفاء القسري
    (a) The relevant provisions of the Penal Code, especially articles 201 bis and 425, should be amended to bring the definition of the offence of torture and its punishment into line with articles 1 and 4 of the Convention; UN (أ) تعديل أحكام القانون الجنائي ذات الصلة، لا سيما المادتان 201 مكرراً و425، لجعل تعريف جريمة التعذيب وعقوبتها متوافقين مع المادتين 1 و4 من الاتفاقية؛
    5.3 The lack of precision in the definition of the offence of terrorism in article 2 of Decree Law No. 25475 is incompatible with the principle of legality enshrined in the Covenant, since the acts comprising the offence were described in the abstract and imprecisely, so that it is impossible to know exactly what specific behaviour constitutes this criminal offence. UN 5-3 وانعدام الدقة في تعريف جريمة الإرهاب الوارد في المادة 2 من المرسوم بقانون رقم 25475 لا يتماشى مع مبدأ الشرعية الذي ينص عليه العهد، ذلك أن الأفعال المكوِّنة للجريمة محددة في هذه المادة بشكل تجريدي وبدون دقة، حيث يستحيل تحديد ماهية السلوك الذي يشكل هذه الجريمة.
    (14) Although cruel, inhuman or degrading punishment is prohibited under the State party's domestic legislation, the Committee expresses concern that the State party has not brought the definition of the offence of torture in the Ecuadorian Criminal Code fully into line with articles 1 to 4 of the Convention. UN (14) تعرب اللجنة عن قلقها لأن الدولة الطرف لم تجعل تعريف جريمة التعذيب الوارد في القانون الجنائي الإكوادوري مطابقاً تماماً لما ورد في المواد 1 إلى 4 من الاتفاقية، وذلك على الرغم من أن تشريعاتها المحلية تحظر المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    The interpretations of the Constitutional Court did not change the definition of the offence. UN ولم تغير التأويلات المقدمة من المحكمة الدستورية تعريف الجريمة.
    The interpretations of the Constitutional Court did not change the definition of the offence. UN ولم تغير التأويلات المقدمة من المحكمة الدستورية تعريف الجريمة.
    There are, however, cases where the motive is not an integral part of the definition of the offence. UN ولكن هناك حالات لا يكون فيها الدافع جزءا لا يتجزأ من تعريف الجريمة.
    definition of the offence in the federal entities 87 - 93 16 UN تصنيف الجريمة في الكيانات الاتحادية 87-93 20
    106. The proposal was to amend those paragraphs, which contain the definition of the offence of enforced disappearance, bringing them into line with the relevant international standards. UN 106- وتقترح المبادرة تعديل المادة 215-ألف وباء وجيم من القانون الجنائي الاتحادي التي تتضمن تصنيف جريمة الاختفاء القسري للأشخاص بغية مواءمتها والمعايير الدولية في هذا الصدد.
    (11) The Committee notes with satisfaction that the State party has classified enforced disappearance as an offence (Act No. 18026, art. 21) and that the definition of the offence is in line with that contained in article 2 of the Convention. UN (11) تعرب اللجنة عن ارتياحها لتوصيف الدولة الطرف للاختفاء القسري للأشخاص، ولتوافق تعريف هذه الجريمة مع التعريف المكرَّس في المادة 2 من الاتفاقية.
    10. The Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment noted the definition of the offence of torture set out in the law governing cooperation with the International Criminal Court and recommended that Uruguay criminalize torture and cruel, inhuman or degrading treatment in separate legislation, in accordance with the Convention against Torture. UN 10- وأحاط المقرّر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة علماً بتعريف جريمة التعذيب الوارد في القانون الناظم للتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية(22)، وأوصى بتجريم فعل التعذيب وضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، كلٌ على حدة ووفقاً لأحكام اتفاقية مناهضة التعذيب(23).
    In the author's case, the courts applied the definition of the offence that was in force at the time that the acts for which he was on trial were committed. UN وفي حالة صاحب البلاغ، تكيِّف المحاكم الجريمة وفقاً لما كان سارياً وقت ارتكاب الوقائع قيد المحاكمة.
    Also created are comprehensive offences of sexual assaults and a definition of the offence or procuring persons to commit an act of gross indecency. UN كما أُنشئت مجموعة شاملة من جرائم الاعتداء الجنسي ووضع تعريف لجريمة التغرير بأشخاص بغرض ارتكاب فعل فاضح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more