"definitions and classifications" - Translation from English to Arabic

    • تعاريف وتصنيفات
        
    • التعاريف والتصنيفات
        
    • التعريفات والتصنيفات
        
    • والتعاريف والتصنيفات
        
    • لتعريفات وتصنيفات
        
    • تعريفات وتصنيفات
        
    • لتعاريف وتصنيفات
        
    • وتعريفاتها وتصنيفاتها
        
    • والتعريفات والتصنيفات
        
    • وتعاريف وتصنيفات
        
    • وتعاريفها وتصنيفاتها
        
    • وتعريفات وتصنيفات
        
    The Executive Boards of UNDP, UNFPA and UNICEF agreed on common cost definitions and classifications. UN واتفقت المجالس التنفيذية للبرنامج الإنمائي وصندوق السكان واليونيسيف على تعاريف وتصنيفات موحدة للتكاليف.
    The road map to an integrated budget: joint review of the impact of cost definitions and classifications of activities on the harmonized cost-recovery rates UN خريطة الطريق لميزانية متكاملة: استعراض مشترك للأثر المترتب على تعاريف وتصنيفات تكاليف الأنشطة المتعلقة بالمعدلات المنسقة لاسترداد التكاليف
    Where they exist at all, definitions and classifications differ from country to country. UN وإن وجدت هذه التعاريف والتصنيفات على الإطلاق فإنها تتفاوت من بلد إلى آخر.
    :: Review of financial data under way by major United Nations agencies to improve definitions and classifications UN :: تقوم وكالات رئيسية تابعة للأمم المتحدة باستعراض البيانات المالية لتحسين التعاريف والتصنيفات
    In that respect, the goal is to ensure consistency between the definitions and classifications used by supplier organizations and those used in economic statistics. UN وفي هذا الصدد، فإن الهدف من ذلك هو ضمان الاتساق بين التعريفات والتصنيفات التي تستخدمها المنظمات المورِّدة وتلك المستخدمة في الإحصاءات الاقتصادية.
    :: Integrated systems require the use of common concepts, definitions and classifications. UN :: تتطلب النظم الإحصائية استخدام المفاهيم والتعاريف والتصنيفات المشتركة.
    The use of different definitions and classifications by the United Nations and OECD/DAC means that the United Nations contributions data cannot be added to or compared with the OECD/DAC official development assistance data without considerable double-counting. UN ويعني استخدام الأمم المتحدة واللجنة لتعريفات وتصنيفات مختلفة أن بيانات الأمم المتحدة المتعلقة بالمساهمات لا يمكن إضافتها إلى بيانات اللجنة المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية أو مقارنتها بها دون حدوث ازدواجية كبيرة في الحساب.
    12. Enhance comparability among countries. Status: common definitions and classifications of core data for global application in FRA 2000 have been agreed upon. UN ١٢ - تعزيز القابلية للمقارنة فيما بين البلدان - الحالة: تم الاتفاق بشأن تعريفات وتصنيفات موحدة للبيانات الرئيسية للتطبيق العالمي في تقييم موارد الغابات حتى العام ٢٠٠٠.
    The System of Environmental Economic Accounts for Energy provides definitions and classifications based on the work of the United Nations Framework Classification for Fossil Energy and Mineral Resources. UN ويقدم نظامُ المحاسبة البيئية والاقتصادية للطاقة تعاريف وتصنيفات تستند إلى جهود تصنيف الأمم المتحدة الإطاري لموارد الطاقة الأحفورية والمعدنية.
    Perhaps the most important challenge will be to refine the definitions and classifications of contributions and expenditures for operational activities and agree on the inclusion of those agency resources that are for operational activities. UN وربما كان أهم التحديات هو صقل تعاريف وتصنيفات المساهمات والنفقات المتعلقة بالأنشطة التنفيذية، والاتفاق على إدراج موارد الوكالات المخصصة للأنشطة التنفيذية.
    That is an early priority, as definitions and classifications are needed to bring consistency to the gathering of statistics and research on which further policy development will be based. UN فتلك أولوية عاجلة، حيث إن من الضروري وضع تعاريف وتصنيفات لتحقيق الاتساق في جمع الاحصاءات والبحوث التي سيُستند إليها في وضع مزيد من السياسات.
    Apart from the fact that these issues are not relevant in all countries, there are methodological problems in the calculation of these indicators, because of the lack of established or internationally accepted definitions and classifications, as well as the measurement methods themselves. Table 4 UN وبغض النظر عن تفاوت انطباق هذه المسائل على جميع البلدان، فإن ثمة مشاكل منهجية في حساب تلك المؤشرات، نظرا لعدم وجود تعاريف وتصنيفات رسمية أو مقبولة دوليا، فضلا عن انعدام طرق القياس ذاتها.
    Part I provides the main concepts on water statistics, including definitions and classifications of statistical units related to water and a list of recommended data items that countries are encouraged to compile. UN ويعرض الجزء الأول المفاهيم الرئيسية المتصلة بإحصاءات المياه، بما في ذلك تعاريف وتصنيفات الوحدات الإحصائية المتعلقة بالمياه وقائمة من بنود البيانات الموصى بها التي تشجع البلدان على تجميعها.
    Compatibility with the OECD/EUROSTAT data collection was ensured by the use of identical definitions and classifications. UN وقد جرى ضمان الاتساق بين منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية في عملية جمع البيانات عن طريق استخدام تعاريف وتصنيفات مطابقة.
    Certain definitions and classifications may have changed over the past 10 years. UN وقد تكون تغيرت بعض التعاريف والتصنيفات خلال السنوات العشر الماضية.
    The perspective of LAS-T is focused on the definitions and classifications as well as the relationships between units which need to be respected in order to create a coherent body of tourism-related labour statistics. UN ويتركز منظور النظام المحاسبي لليد العاملة في مجال السياحة على التعاريف والتصنيفات وكذلك على العلاقات القائمة بين الوحدات، والتي يلزم مراعاتها لإيجاد مجموعة متساوقة من إحصاءات اليد العاملة المتصلة بالسياحة.
    Second, proposed approaches to definitions and classifications in the WTO seem to include few products of export interest to developing countries. UN والعامل الثاني هو أنه يبدو أن النهج المقترحة إزاء التعاريف والتصنيفات في إطار منظمة التجارة العالمية تشمل بضعة منتجات ذات أهمية تصديرية بالنسبة للبلدان النامية.
    First, it serves as a conceptual framework for assuring the consistency of the definitions and classifications used in different, but related, fields of statistics. UN أولا، يُستخدم هذا النظام كإطار مفاهيمي لضمان اتساق التعاريف والتصنيفات المستخدَمَة في مجالات مختلفة من الإحصاءات ولكنها مترابطة.
    15. An important aspect of measurement frameworks covers the definitions and classifications applying to its separate elements. UN 15- ويشمل جانب مهم من جوانب أُطر القياس التعريفات والتصنيفات المطبقة على العناصر المستقلة للقياس.
    The Committee urged that work on the standardization of concepts, definitions and classifications for energy accounts should start expediently. UN وحثت لجنة الخبراء على الشروع فورا في أعمال توحيد المفاهيم والتعاريف والتصنيفات الخاصة بحسابات الطاقة.
    15. The use of different definitions and classifications by the United Nations and DAC means that the United Nations contributions data cannot be added to or compared with the DAC ODA data without considerable double counting. UN 15 - ويعني استخدام الأمم المتحدة ولجنة المساعدة الإنمائية لتعريفات وتصنيفات مختلفة أن بيانات مساهمات الأمم المتحدة لا يمكن إضافتها إلى بيانات المساعدة الإنمائية الرسمية للجنة المساعدة الإنمائية أو مقارنتها بتلك البيانات، دون حدوث ازدواجية في العد بدرجة كبيرة.
    The use of different definitions and classifications means that data on contributions to the United Nations system as reflected in the present report cannot be compared directly with OECD/DAC official development assistance reporting on United Nations operational activities for development. UN ويعني استخدام تعريفات وتصنيفات مختلفة أن البيانات عن المساهمات المقدمة لمنظومة الأمم المتحدة والتي تنعكس في هذا التقرير لا يمكن مقارنتها مباشرة مع تقارير لجنة المساعدة الإنمائية عن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    46. There will be the need for UNDP to consult with the ACABQ and the Executive Board over the next two years to reach a common understanding on cost definitions and classifications with the aim of reflecting a rationalized approach in the next regular support budget for 2006-2007. UN 46 - وسيتعين على البرنامج الإنمائي أن يتشاور مع اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ومع المجلس التنفيذي بشأن السنتين التاليتين للوصول إلى تفهم مشترك لتعاريف وتصنيفات التكاليف، بهدف أن تعكس ميزانية الدعم العادية التالية للفترة 2006-2007 نهجا أكثر ترشيدا.
    (b) Technical report on urban-data concepts, definitions and classifications (Habitat); UN )ب( تقرير تقني عن مفاهيم البيانات العمرانية وتعريفاتها وتصنيفاتها )الموئل(؛
    This consultation brought about an agreement on a global framework specifying the content, data format, core definitions and classifications for FRA 2000. UN وحققت هذه المشاورة اتفاقا على إطار عمل عالمي يحدد المضمون واستمارة للبيانات والتعريفات والتصنيفات الرئيسية لتقييم الغابات حتى العام ٢٠٠٠.
    The 1993 SNA strives to have concepts, definitions and classifications that are interrelated at both the macro- and microlevels. UN ويسعى نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ الى الوصول الى مفاهيم وتعاريف وتصنيفات مترابطة على المستويين الكلي والجزئي.
    Challenges arise from the complexity of quantifying transaction costs incurred by many independent partners with different accounting systems and business models, the absence of baselines and differences in cost terminology, definitions and classifications. UN وتنشأ التحديات من تعقد عملية التقدير الكمي للتكاليف التي يتكبدها الشركاء المستقلون العديدون بما لديهم من نظم محاسبية وأنماط عمل مختلفة، وانعدام خطوط الأساس، وما يوجد من اختلافات في مصطلحات التكاليف وتعاريفها وتصنيفاتها.
    To enhance international comparisons, standard concepts, definitions and classifications should be adopted. UN ولتسهيل المقارنات الدولية، ينبغي اعتماد مفاهيم وتعريفات وتصنيفات موحﱠدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more